• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
335 bytes added ,  7 years ago
no edit summary
Line 19: Line 19:  
|translation = I'm the 1st ship of the Katori-class training cruisers, Katori.  
 
|translation = I'm the 1st ship of the Katori-class training cruisers, Katori.  
 
Yes, you can leave directing the navigation training to me. I feel certain that I will be able to increase the skill of the fleet.
 
Yes, you can leave directing the navigation training to me. I feel certain that I will be able to increase the skill of the fleet.
Eh, a gun battle with a... battleship? That's a questionable tactic.
+
Eh, a gun battle with a... battleship? That's a questionable tactic.<ref>During [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Hailstone Operation Hailstone], the convoy that Katori was part of came into concact with Task Group 50.9 and Katori had a very short (5 minute) battle with the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Iowa_(BB-61) USS Iowa] that didn't end well for her.</ref>
 
|audio = Katori-Library.ogg
 
|audio = Katori-Library.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin = 練習巡洋艦香取,参ります
+
|origin = 練習巡洋艦香取,参ります。
|translation = Training cruiser Katori, setting off.
+
|translation = Training cruiser Katori, setting out.
 
|audio = Katori-Secretary_1.ogg
 
|audio = Katori-Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 43: Line 43:  
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
 
|origin = そう・・・なんでしょう・・・時々脳裏を過るんです・・・圧倒的な敵艦隊・・・逃げながら交戦する私達・・・うぅん・・・心配しないで?これは夢・・・そうただの夢なんですから
 
|origin = そう・・・なんでしょう・・・時々脳裏を過るんです・・・圧倒的な敵艦隊・・・逃げながら交戦する私達・・・うぅん・・・心配しないで?これは夢・・・そうただの夢なんですから
|translation = That's... right... it comes to mind from time to time... that battle where we were retreating... from the overwhelming enemy fleet... Yup... Don't worry? It's a dream... That's right, it's just a dream.
+
|translation = That's... right... it comes to mind from time to time... that battle where we were retreating... from the overwhelming enemy fleet... Yup... Don't worry? It's a dream... That's right, it's just a dream.<ref>Referring to Katori and her convoy on the run from 5 carriers, 2 battleships, 2 cruisers and 2 destroyers during Operation Hailstone.</ref>
 
|audio = Katori-Idle.ogg
 
|audio = Katori-Idle.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Secretary Idle (Kai)
+
|scenario = Secretary Idle
 
|kai = yes
 
|kai = yes
 
|origin = 次の遠洋練習航海の準備は… よし!万全ね。 提督は…あ、お忙しそう…。 じゃあ私は、えっと…何してようかな?
 
|origin = 次の遠洋練習航海の準備は… よし!万全ね。 提督は…あ、お忙しそう…。 じゃあ私は、えっと…何してようかな?
Line 56: Line 56:  
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|origin = 提督、どうされました? お疲れですか? であれば、香取と一緒に少し遠い海に行きませんか? 戦いが終わったらきっと...
 
|origin = 提督、どうされました? お疲れですか? であれば、香取と一緒に少し遠い海に行きませんか? 戦いが終わったらきっと...
|translation = What's wrong Admiral? Are you tired? If that's the case, how about you go to a far away sea with me? Once the war is over, for sure...
+
|translation = What's wrong, Admiral? Are you tired? If that's the case, how about you go to a far away sea with me? Once the war is over, for sure...
 
|audio = Katori-Wedding_Line.ogg
 
|audio = Katori-Wedding_Line.ogg
 
}}
 
}}
Line 62: Line 62:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 提督、なんでしょう? 直々にこの香取をお呼びになって え...? あれ...? あ、ありがとうございます! 私...お受けいたします
 
|origin = 提督、なんでしょう? 直々にこの香取をお呼びになって え...? あれ...? あ、ありがとうございます! 私...お受けいたします
|translation = What do you want Admiral? For you to personally summon me... Eh...? Oh my...? Th, thank you very much! I... accept.
+
|translation = What do you want, Admiral? For you to personally summon me... Eh...? Oh my...? Th, thank you very much! I... accept.
 
|audio = Katori-Wedding.ogg
 
|audio = Katori-Wedding.ogg
 
}}
 
}}
Line 68: Line 68:  
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = 提督?情報確認ですか?それはとても大切です・・・情報はこちらに
 
|origin = 提督?情報確認ですか?それはとても大切です・・・情報はこちらに
|translation = Admiral? You want to confirm the information? The very important... information is here.
+
|translation = Admiral? You want to review the intelligence? The very important... the intelligence is here.
 
|audio = Katori-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = Katori-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
Line 79: Line 79:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin = 香取の改装ですか?有り難いです
+
|origin = 香取の改装ですか?有り難いです。
 
|translation = An upgrade for me? I'm grateful.
 
|translation = An upgrade for me? I'm grateful.
 
|audio = Katori-Equipment_1.ogg
 
|audio = Katori-Equipment_1.ogg
Line 91: Line 91:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin = 心配しないでくださいね
+
|origin = 心配しないでくださいね。
 
|translation = Please don't worry.
 
|translation = Please don't worry.
 
|audio = Katori-Equipment_3.ogg
 
|audio = Katori-Equipment_3.ogg
Line 97: Line 97:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin = ありがとうございます・・・これならいつでも遠洋航海に出られます
+
|origin = ありがとうございます・・・これならいつでも遠洋航海に出られます。
 
|translation = Thank you very much... With this, I can go voyaging any time.
 
|translation = Thank you very much... With this, I can go voyaging any time.
 
|audio = Katori-Supply.ogg
 
|audio = Katori-Supply.ogg
Line 128: Line 128:  
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|origin = 遠洋航海艦隊。旗艦香取抜錨します!皆さんついてきて
 
|origin = 遠洋航海艦隊。旗艦香取抜錨します!皆さんついてきて
|translation = Navigation fleet. Flagship Katori setting sail! Follow me everyone.
+
|translation = Navigation fleet. Flagship Katori, setting sail! Follow me, everyone.
 
|audio = Katori-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = Katori-Starting_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
Line 158: Line 158:  
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
 
|origin = 当然です!遠洋航海の成果は私達を裏切りません!提督もまたどうですか?
 
|origin = 当然です!遠洋航海の成果は私達を裏切りません!提督もまたどうですか?
|translation = Of course! The results of navigation won't let us down! What about you Admiral?
+
|translation = Of course! The results of navigation won't let us down! What about you, Admiral?
 
|audio = Katori-MVP.ogg
 
|audio = Katori-MVP.ogg
 
}}
 
}}
Line 302: Line 302:  
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
 
|origin = ヒトハチマルマルです 提督今日もお疲れ様でした。お夕食は何がご所望でしょう?ふんふん・・・了解です!準備しますね
 
|origin = ヒトハチマルマルです 提督今日もお疲れ様でした。お夕食は何がご所望でしょう?ふんふん・・・了解です!準備しますね
|translation = It's 1800. Thank you for the hard work today Admiral. What do you want for dinner? Fufun... Roger that! I'll go get it ready.
+
|translation = It's 1800. Thank you for the hard work today, Admiral. What do you want for dinner? Fufun... Roger that! I'll go get it ready.
 
|audio = KatoriKai-Hourly_1800.ogg
 
|audio = KatoriKai-Hourly_1800.ogg
 
}}
 
}}
Line 320: Line 320:  
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
 
|origin = フタヒトマルマルです 提督・・・難しい顔をされて・・・心配事ですか?心配しないで?提督には私達がいつでも一緒です
 
|origin = フタヒトマルマルです 提督・・・難しい顔をされて・・・心配事ですか?心配しないで?提督には私達がいつでも一緒です
|translation = It's 2100. Admiral... you look troubled... Are you worried about something? It's nothing? We'll always be with you Admiral.
+
|translation = It's 2100. Admiral... you look troubled... Are you worried about something? It's nothing? We'll always be with you, Admiral.
 
|audio = KatoriKai-Hourly_2100.ogg
 
|audio = KatoriKai-Hourly_2100.ogg
 
}}
 
}}
Line 343: Line 343:     
==Notes==
 
==Notes==
* [[Glossary#List of vessels by Japanese voice actresses|Seiyuu]]: Kayano Ai
  −
* [[Glossary#List of vessels by artist|Artist]]: Parsley
   
* [[Winter 2015 Event]], E-4 clear reward.
 
* [[Winter 2015 Event]], E-4 clear reward.
 
* First available via construction with the [[Game_Updates/2015/September_25th|September 25th, 2015 update]].
 
* First available via construction with the [[Game_Updates/2015/September_25th|September 25th, 2015 update]].
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu