• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
9,520 bytes added ,  6 years ago
no edit summary
Line 4: Line 4:  
{{KanmusuInfo|ID=264}}
 
{{KanmusuInfo|ID=264}}
 
{{KanmusuInfo|ID=270}}
 
{{KanmusuInfo|ID=270}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 256: Line 258:  
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 +
|origin = 秋か……。秋が過ぎれば、冬ね。礼号作戦。私が旗艦を努めた。何故?鮮明に覚えている。何で……
 +
|translation = Autumn… After autumn, it’ll be winter. Operation Rei-go. I was the flagship then. Why? I remember it well. Why…<ref>[https://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A4%BC%E5%8F%B7%E4%BD%9C%E6%88%A6 Operation Rei-go] was the naval support for the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Mindoro Battle of Mindoro]</ref>
 +
|audio = Kasumi_Early_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = クリスマスぅ?何浮かれてるの、バカみたい!…えぇ?ケーキ?いらないわよ、そんな……うん。あぁ、美味しい。あぁ、えーっと…
 +
|translation = Christmas? What are you celebrating, that’s stupid! …Eh? Cake? I don’t want any… Yeah. Ah, it’s delicious. Ah, ummm…
 +
|audio = Kasumi_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = はぁ、お正月を無事に迎えてられたわね。よかった!クズ司令官も…あぁ、ごめん。司令官も…今年もよろしくね!な、なによ!
 +
|translation = Whew, we’ve pleacefully welcomed the new year. Thank goodness! Please  treat me well this year, you piece of garbage… Ah, sorry; Commander. Wh-what!
 +
|audio = Kasumi_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = だから、 豆を全力で投げるのやめなさいよ! 鬼役の神通さんがいつまでもっ…ほら…ほらあ…っ! わ、私知らないったらー!
 +
|translation = I said to stop throwing those beans so hard! Jintsu-san always being the Oni is so…. Look… Look…! I-I know nothing!
 +
|audio = Kasumi_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = まぁ、少し手間取ったけど、できたからあげるわ。…何って?チョコよ。そんなこともわかんないの?…は、早く受け取ってったらぁ!
 +
|translation = Well, it took a bit of time but since it’s done, I’ll give it to you. …What do you mean “What is it”? It’s chocolate. Can’t you see? …J-just take it!
 +
|audio = Kasumi_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = えぇ!?はぁ!?…チョコのお返しっ?ったく、そんなの気にしなくていいのに…あぁ、い、要るっ!要るからっ!返しなさい、貰うからっ!
 +
|translation = Eh!? Huh!? …A return gift? Jeez, you didn’t have to get one. …Ah, I-I want one! I said I want one! Give it here, I accept it!
 +
|audio = Kasumi_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = だから、なんでそういう大事なことをさっきに言わないのよ?三周年なのよ?三周年!ほんっとにすごいことじゃない。早くいいなさいったら!っとに。おめでと。
 +
|translation = I said; why didn’t you tell me something this important first? It’s the 3rd Anniversary you know? The 3rd Anniversary! It’s something really amazing. Let me know this sooner! Seriously. Congrats.
 +
|audio = Kasumi_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 梅雨か…………雨で、外も霧のようにかすんでいる…この霞があるうちは大丈夫。大丈夫だから…霰、心配しないで。
 +
|translation = It’s the rainy season………… It gets all misty outside when it rains… But it’ll be alright as long as I’m here. It’ll be fine so… don’t worry, Arare.
 +
|audio = Kasumi_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
|origin = 何?清霜、水着買うの?…ふん。まぁ、いいんじゃない。着てみれば?…えぇ、私?私はいいわよ、そんなの!…えぇ?いらないってぇ!
 +
|translation = What? You bought a swimsuit, Kiyoshimo? …I see. Well, that’s nice. Try it on? …Eh, me? I’m fine not doing that! …Eh? I said no!
 +
|audio = Kasumi_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚漁ですって!?行くなら行く!はっきりしなさいな!…私も行くから!探照灯も…よし。これで大丈夫ね!
 +
|translation = Saury fishing!? If you want to go, then go! Hurry up and decide! …I’ll come too! Searchlight… check. Now I’m set!
 +
|audio = Kasumi_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes = Base
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 秋刀魚漁!? …仕方ない、私がつきあってあげるわ。もう見てらんないったら! …大丈夫! 私が出るからには大漁よ!
 +
|translation = Saury fishing!? …It can’t be helped then, I’ll follow you. I just can’t stand watching you! …It’ll be fine! We’ll get a huge catch if I come along!
 +
|audio = Kasumi_Kai_Ni_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes = Kai Ni
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = だから、何であなたはそういう大事なことを先に言わないのよ!四周年なのよ、四周年!本当に大変なことじゃない!早く言いなさいったら!っとに……おめでとう。
 +
|translation = I keep telling you, why don’t you tell me these important things firs!? It’s the 4th Annversary now you know! It really isn’t that hard! Tell me these things sooner! Seriously… Congratulations.
 +
|audio = Kasumi_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = はぁ!?民生協力で店内放送?なんで私が?べ、別にやるわよ。貸しなさい、マイク。このは簡単なんだから!えっと…はぁ…霞よ、今…
 +
|translation = Huuh!? A store broadcast for the collaboration? Why me? I-I don’t mind, I’ll do it. Give me the mic. This will be easy! Umm… *deep breath*… I’m Kasumi, now…
 +
|audio = Kasumi_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]]
 +
|origin = 少し寒くなって来たわね。風邪とか引かないでよね!艦隊や…わたしが困るんだから。…もう、ほら!暖かくして!はい!
 +
|translation = It’s gotten a bit colder. You better not catch a cold! The fleet… and I will be troubled… Jeez, come on! Keep warm! Here!
 +
|audio = Kasumi_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = だからいつもなんでそういうの大事なこと先に言わないのよ!?五周年なのよ、五周年!本当にものすごいじゃない!?早く言いなさいったら!っとに。おめでとう、よかったはね。
 +
|translation = How many times do I have to tell you to let me know about important things first!? It’s the 5th Anniversary you know! Isn’t it something really amazing!? Tell me this sooner! I swear. Congratulations, it’s great.
 +
|audio = Kasumi_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = なんなの?なんなのよ!?暑いからよ!それだけなんだから!ふん、バカじゃないの?
 +
|translation = What? What's your problem? It's just hot! That's all this is about! Humph, are you an idiot?
 +
|audio = KasumiKai2_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Kai Ni Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = だから、なんなのよその目は!?じゃあ、着替える。もう着替えるから!
 +
|translation = Seriously what are you looking at!? That's it, I'm changing. I'm going to change already!
 +
|audio = KasumiKai2_Summer_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Kai Ni Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = いいわよ、もう着ないから。今年だなんだから!…えぇ、そ、そんな顔しないでよ。ん、わかったわよ。まったく…
 +
|translation = Fine, I'm not going to change. I'm only wearing this for this year! ...Eh, d-don't make a face like that. Ngh, fine then. Goodness...
 +
|audio = KasumiKai2_Summer_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Kai Ni Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 覗くな!バカ!
 +
|translation = DON'T PEEK! YOU IDIOT!
 +
|audio = KasumiKai2_Summer_2018_DockMinor.mp3
 +
|notes = Kai Ni Docking (Minor Damage)
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 覗くな!バカ!…ったく、いつまで経っても…
 +
|translation = DON'T PEEK! YOU IDIOT! ...Really, no matter how much time passes...
 +
|audio = KasumiKai2_Summer_2018_DockMajor.mp3
 +
|notes == Kai Ni Docking (Major Damage)
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = あぁ、もう、夏は本当にばかばっかり!
 +
|translation = Ah, jeez, summer is really full of idiots!
 +
|audio = KasumiKai2_Summer_2018_Construction.mp3
 +
|notes = Kai Ni Construction
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = こんな格好動きにくいったら。
 +
|translation = I can move well dressed like this.
 +
|audio = KasumiKai2_Summer_2018_Attack.mp3
 +
|notes = Kai Ni Attack
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
090_3.png|Base
 +
090_4.png|Base Damaged
 +
Kasumi_Kai_Ni.png|Kai Ni
 +
Kasumi_Kai_Ni_dmg.png|Kai Ni Damaged
 +
Kasumi_Kai_Ni_B.png|Kai Ni B
 +
Kasumi_Kai_Ni_B_dmg.png|Kai Ni B Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu270Summer.png|[[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
KanMusu270SummerDmg.png||[[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Kasumi}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Kasumi}}
  −
==Character==
  −
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://www.animenewsnetwork.com.au/encyclopedia/people.php?id=98235 Miyagawa Wakana]<br />
  −
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
      
==Trivia==
 
==Trivia==
 
*Participated in [http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Ten-Go Operation Ten-Go], ''[[Yamato]]'''s suicide mission, along with ''[[Yukikaze]]'', ''[[Yahagi]]'', ''[[Hatsushimo]]'', ''[[Asashimo]]'', ''[[Isokaze]]'', ''[[Hamakaze]]'' and two other Destroyers not yet present in the game. She sunk during the operation, on April 7, 1945.
 
*Participated in [http://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Ten-Go Operation Ten-Go], ''[[Yamato]]'''s suicide mission, along with ''[[Yukikaze]]'', ''[[Yahagi]]'', ''[[Hatsushimo]]'', ''[[Asashimo]]'', ''[[Isokaze]]'', ''[[Hamakaze]]'' and two other Destroyers not yet present in the game. She sunk during the operation, on April 7, 1945.
 
*Her name means "haze" or "mist".
 
*Her name means "haze" or "mist".
*She can equip [[Daihatsu-class Landing Craft]] and [[Fleet Command Facility]] at Kai Ni. In addition, she can equip Large Radars like the [[FuMO25 Radar]] at Kasumi Kai Ni B. However she can't equip [[Fleet Command Facility]] anymore at Kai Ni B.
+
* Her "B" designation refers to the "Type B Destroyers" (乙型駆逐艦) that were designed for anti-air roles.
*Her Kai Ni B form can perform an AACI with only a High-Angle gun and a Machine gun. This AACI shoots down 2 planes. When AA Radar is added, effectiveness is boosted to 4 planes.
  −
* Her Kai Ni B remodel is based upon the Type-B Destroyer model ,  an Anti-Air focused Destroyer, which the Akizuki-Class Destroyers were based upon.
  −
*She is required for quests [[Quests#A30|A30]], [[Quests#A32|A32]], [[Quests#A46|A46]], [[Quests#B21|B21]] and [[Quests#B38|B38]].
      
==See Also==
 
==See Also==
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu