Line 5: |
Line 5: |
| {{KanmusuInfo|ID=270}} | | {{KanmusuInfo|ID=270}} |
| | | |
− | ===Quote=== | + | ==Voice Lines== |
− | {{Shipquote | + | ===Quotes=== |
− | | 自己紹介=霞よ、ガンガン行くわよ。ついてらっしゃい。 <br> 改装された朝潮型駆逐艦、霞よ。もちろん、ガンガン行くわ。ついてらっしゃいな。(改二) | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | EN1=Kasumi, ready to go. Keep up with me! <br> I'm the remodelled Asashio-class Kasumi. Of course I'm raring to go. Try to keep up (Kai Ni) | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note1= | + | |scenario = Introduction |
− | | Library=歴戦の主力駆逐艦として奮戦したわ。 | + | |origin = 霞よ。ガンガン行くわよ。ついてらっしゃい。 |
| + | |translation = I'm Kasumi. I'll move forward with all my strength. Follow me. |
| + | |audio = Kasumi-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Introduction |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 改装された朝潮型駆逐艦、霞よ!もちろん、ガンガン行くわ。ついてらっしゃいな。 |
| + | |translation = I'm the remodelled Asashio-class destroyer, Kasumi! Of course I'll still move forward with all my strength. Follow me alright. |
| + | |audio = Kasumi_Kai_Ni_Intro.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = 歴戦の主力駆逐艦として奮戦したわ。 |
| 最後は戦艦大和と共に坊ノ岬沖海戦で米艦載機の猛攻と戦ったの。 | | 最後は戦艦大和と共に坊ノ岬沖海戦で米艦載機の猛攻と戦ったの。 |
| 負けないわ! | | 負けないわ! |
− | | EN0=I fought long and hard as a main fleet destroyer. My last fight was with battleship Yamato on the assault of the American aircraft carrier near the Bonomisaki coast. I won't lose! | + | |translation = I'm a hard fighting fleet destroyer with a long service history. |
− | | Note0= | + | At the end, I fought together with Yamato in Operation Ten-Go against the fierce attacks of US planes.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Ten-Go Operation Ten-Go] is also known as the Battle of Bou no Misaki in Japan.</ref> |
− | | 秘書クリック会話①=だから何よ
| + | I won't lose! |
− | | EN2=Like I said, what is it?
| + | |audio = Kasumi-Library.ogg |
− | | Note2= | + | }} |
− | | 秘書クリック会話②=用があるなら目を見ていいなさいな | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN3=If you've got something to say, look me in the eyes and say it. | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | Note3= | + | |origin = 用があるなら目を見て言いなさいな! |
− | | 秘書クリック会話③=はぁ?それで逆切れ?だらし無いったら | + | |translation = If you need something look me in the eyes and say it! |
− | | EN4=Hah? Now you're getting mad at me instead? How unsightly. | + | |audio = Kasumi-Secretary_2.ogg |
− | | Note4= | + | }} |
− | | 秘書放置時=ちょっとぉ!この大事な時に艦隊を待機させるって、どういう事なの?ねえってば! | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN4a=Hey! Why are we on standby at such a crucial time?! What is the meaning of this? Answer me! | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | Note4a= | + | |origin = だから何よ? |
− | | 戦績表示時=手紙よ、何度言わせるのよ、このクズ | + | |translation = Like I said, what do you want? |
− | | EN5=It's a letter. Don't make me repeat myself, you piece of shit. | + | |audio = Kasumi-Secretary_1.ogg |
− | | Note5= | + | }} |
− | | 編成選択時=霞出るわ、見てらんないったら | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN6=Kasumi, lauching! I can't stand watching any longer. | + | |scenario = Secretary 2 (Kai Ni B) |
− | | Note6= | + | |kai2 = yes |
− | | 装備時①=こんなの全然強化のうちに入んないわよ | + | |origin = 陰口とかは嫌い!前に進むだけよ。 |
− | | EN7=I couldn't even call this much an enhancement. | + | |translation = I hate badmouthing people! I just move on.<ref>Referring to how Shiranui's captain was held fully responsible for a decision to anchor in Kiska Harbour that led to the sinking of Arare; and Kasumi and Shiranui being heavily damaged.</ref> |
− | | Note7= | + | |audio = KasumiKai2B-Secretary 2.ogg |
− | | 装備時②=まあ、お礼は言わないわ | + | }} |
− | | EN8=Well, I won't say thanks. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note8= | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | 装備時③=つまらないわ
| + | |origin = はぁ!?それで逆ギレ?だらし無いったら! |
− | | EN9=How boring.
| + | |translation = Huh!? Shouldn't I be angry at you? So undiciplined! |
− | | Note9= | + | |audio = Kasumi-Secretary_3.ogg |
− | | 補給時=何よ、補給なの!?…まあ、必要だけど。 | + | }} |
− | | EN24=What is it?! Re-supply!? ... Well... I need it anyway. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note24= | + | |scenario = Secretary Idle |
− | | EN10=The timing was off! | + | |kai = yes |
− | | Note10= | + | |origin = ちょっとぉ!この大事な時に艦隊を待機させるって、どういう事なの?ねえってば! |
− | | EN11=Geez, what kind of command is this. It's really troublesome. | + | |translation = Wait a minute! Why are you putting the fleet on standby at such an important time? I'm talking to you! |
− | | Note11= | + | |audio = Kasumi-Idle.ogg |
− | | 建造時=新艦が完成したわ。迎えに行きなさい | + | }} |
− | | EN12=A new ship has completed. Go welcome her. | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note12= | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | 艦隊帰投時=作戦が終了したわ。報告を聞きなさい | + | |origin = な、何よ!ホントは少しくらい感謝してるし、いなくなったら寂しいし・・・ち、違うぅ! |
− | | EN13=The operation has completed. Listen to my report. | + | |translation = Wh-what! Actually I do feel a little bit grateful and if you weren't here I'd be lonely... Th-that's wrong! |
− | | Note13= | + | |audio = Kasumi-Wedding_Line.ogg |
− | | 出撃時=霞の水雷戦隊が出るったら! | + | }} |
− | <br>第二水雷戦隊臨時旗艦霞! 抜錨よ! ついてらっしゃい!(改二)
| + | {{ShipquoteKai |
− | | EN14=Kasumi's torpedo squadron, heading out. | + | |scenario = Wedding |
− | <br> 2nd Torpedo Squadron temporary flagship, Kasumi! Setting sail! Try to keep up! (Kai Ni)
| + | |origin = あらクズ司令官こんなところにいるなんて相当お暇なようね...えっ...プレゼント?私に?...えっあっ、馬鹿ぁ |
− | | Note14= | + | |translation =You sure have a lot of free time to call me to a place like this, you garbage Commander... Eh... A present? For me? Eh, ah, idiot... |
− | | 戦闘開始時=沈みなさい | + | |audio = Kasumi-Wedding.ogg |
− | | EN15=Sink! | + | }} |
− | | Note15= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 航空戦開始時=
| + | |scenario = Player's Score |
− | | EN15a=
| + | |origin = 手紙よ、何度言わせるのよ、このクズ。 |
− | | Note15a= | + | |translation = It's a letter. Don't make me repeat myself you piece of shit. |
− | | 攻撃時=惨めよね<br> あー、もう、バカばっかり! 実践あるのみよ、やるわ!(改二) | + | |audio = Kasumi-Looking_At_Scores.ogg |
− | | EN16=How pitiful. <br> Ah, man, this is stupid! Let's just do this, come on! (Kai Ni)
| + | }} |
− | | Note16= | + | {{ShipquoteKai |
− | | 夜戦開始時=ぁぁもう馬鹿ばっかり | + | |scenario = Player's Score |
− | | EN17=Ahhh geez, what a bunch of idiots
| + | |kai2 = yes |
− | | Note17=
| + | |origin = あ、情報を取るの?待ってなさい。今、整理してあげるから。 |
− | | 夜戦攻撃時=×ねば良いのに! | + | |translation = Ah, you want intelligence? Wait here. I'll go compile it now. |
− | | EN18=Just (x) already! | + | |audio = KasumiKai2-Looking_At_Scores.ogg |
− | | Note18=The (x) is a part of audio censored out, although it is suspected to be the word 死, which means die. | + | }} |
− | So it can be assumed that she says "Just die already!"
| + | {{ShipquoteKai |
− | | MVP時=別に嬉しくもなんとも無いわ。一応貰っといてあげるけどね | + | |scenario = Joining the Fleet |
− | <br>別に嬉しくもなんともっ……いえ、ちがう。駆逐艦乗りの意地と栄光か……いいものね。貰っておくわ。(改二)
| + | |origin = 霞出るわ、見てらんないったら。 |
− | | EN19=It's not like I'm happy or anything. But for now I'll accept your praise. <br> It's not like I'm happy about it... no, that's not it. A destroyer feeling pride and glory... feels good. I'll accept it. (Kai Ni) | + | |translation = I'm heading out, I can't bear to watch this anymore. |
− | | Note19= | + | |audio = Kasumi-Joining_A_Fleet.ogg |
− | | EN20=Ahh you're kidding me! | + | }} |
− | | Note20= | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN21=Me!? Struck!?
| + | |scenario = Joining the Fleet (Kai Ni B) |
− | | Note21=
| + | |kai2 = yes |
− | | EN22=I guess we have some half-decent opponents. I give you my praise. | + | |origin = 覚悟は完了してる。後は行くだけ!やるわ! |
− | | Note22= | + | |translation = I have resolved myself. Now it's time to go! I can do this! |
− | | 撃沈時(反転)=あたしが沈むなんて……認めない……認めないんだから | + | |audio = KasumiKai2B-Joining A Fleet.ogg |
− | | EN23=To think that I'm sinking... I won't... I won't accept this...! | + | }} |
− | | Note23= | + | {{ShipquoteKai |
− | |Married = な、何よ!ホントは感謝してるし、いなくなったら寂しいし・・・ち、違うぅ! | + | |scenario = Equipment 1 |
− | |EN25 = W-what? I'm actually grateful to you, if you weren't here I'd be sad… no.. That's not iiiiiit! | + | |origin = こんなの全然強化のうちに入んないわよ。<ref>Shared with Supply before Kai.</ref> |
− | |Wedding = あらクズ司令官こんなところにいるなんて相当お暇なようね...えっ...プレゼント?私に?...えっあっ、馬鹿ぁ | + | |translation = This isn't worth being called a reinforcement. |
− | |EN26 = Oh, for the commander to be in such a place, he must have such copious free time, huh… eh… present? For me? Erm.. Ah.. you idiot..|ドック入り(小破以下) = タイミングおかしいったら! | + | |audio = Kasumi-Equipment_1.ogg |
− | |ドック入り(中破以上) = ったく…どんな采配してんのよ…本っ当に迷惑だわ! | + | }} |
− | |小破① = きゃっ!嘘でしょ!? | + | {{ShipquoteKai |
− | |小破② = 被弾!?あたしが!? | + | |scenario = Equipment 2 |
− | |中破 = 少しは出来る奴が居るようね…褒めてあげるわ。 | + | |origin = まあ、お礼は言わないわ。 |
− | |Clip1 = {{Audio|file=Kasumi-Introduction.ogg}}<br>{{Audio|file=Kasumi_Kai_Ni_Intro.ogg}} | + | |translation = Well, I won't thank you. |
− | |Clip0 = {{Audio|file=Kasumi-Library.ogg}} | + | |audio = Kasumi-Equipment_2.ogg |
− | |Clip2 = {{Audio|file=Kasumi-Secretary_1.ogg}} | + | }} |
− | |Clip3 = {{Audio|file=Kasumi-Secretary_2.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip4a = {{Audio|file=Kasumi-Idle.ogg}} | + | |scenario = Equipment 3 |
− | |Clip25 = {{Audio|file=Kasumi-Wedding_Line.ogg}} | + | |origin = つまらないわ。 |
− | |Clip26 = {{Audio|file=Kasumi-Wedding.ogg}} | + | |translation = This is worthless. |
− | |Clip5 = {{Audio|file=Kasumi-Looking_At_Scores.ogg}}<br>{{Audio|file=Kasumi_Kai_Ni_Achivement.ogg}} | + | |audio = Kasumi-Equipment_3.ogg |
− | |Clip7 = {{Audio|file=Kasumi-Equipment_1.ogg}} | + | }} |
− | |Clip8 = {{Audio|file=Kasumi-Equipment_2.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip9 = {{Audio|file=Kasumi-Equipment_3.ogg}}
| + | |scenario = Equipment 3 |
− | |Clip24 = {{Audio|file=KasumiKai-Supply.ogg}} | + | |kai2 = yes |
− | |Clip10 = {{Audio|file=Kasumi-Docking_Minor.ogg}} | + | |origin = 見てらんないったら! |
− | |Clip11 = {{Audio|file=Kasumi-Docking_Major.ogg}} | + | |translation = I can't bear to watch! |
− | |Clip14 = {{Audio|file=Kasumi-Starting_A_Sortie.ogg}}<br>{{Audio|file=Kasumi_Kai_Ni_Sortie.ogg}} | + | |audio = KasumiKai2-Equipment_3.ogg |
− | |Clip15 = {{Audio|file=Kasumi-Battle_Start.ogg}} | + | }} |
− | |Clip16 = {{Audio|file=Kasumi-Attack.ogg}}<br>{{Audio|file=Kasumi_Kai_Ni_Atk2.ogg}} | + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip17 = {{Audio|file=Kasumi-Night_Battle.ogg}} | + | |scenario = Supply |
− | |Clip18 = {{Audio|file=Kasumi-Night_Attack.ogg}} | + | |kai = yes |
− | |Clip19 = {{Audio|file=Kasumi-MVP.ogg}}<br>{{Audio|file=Kasumi_Kai_Ni_MVP.ogg}} | + | |origin = 何よ、補給なの!?…まあ、必要だけど。 |
− | |Clip20 = {{Audio|file=Kasumi-Minor_Damage_1.ogg}} | + | |translation = What, a resupply!? ...Well, it is important. |
− | |Clip21 = {{Audio|file=Kasumi-Minor_Damage_2.ogg}}{{Audio|file=Kasumi_Kai_Ni_LightDmg2.ogg}} | + | |audio = KasumiKai-Supply.ogg |
− | |Clip22 = {{Audio|file=Kasumi-Major_Damage.ogg}} | + | }} |
− | |Clip23 = {{Audio|file=Kasumi-Sunk.ogg}}
| + | {{ShipquoteKai |
− | |Clip4 = {{Audio|file=Kasumi-Secretary_3.ogg}} | + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
− | |Clip6 = {{Audio|file=Kasumi-Joining_A_Fleet.ogg}} | + | |origin = タイミングおかしいったら! |
− | |Clip12 = {{Audio|file=Kasumi-Construction.ogg}} | + | |translation = The timing is strange! |
− | |Clip13 = {{Audio|file=Kasumi-Returning_From_Sortie.ogg}} | + | |audio = Kasumi-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = ったく…どんな采配してんのよ…本っ当に迷惑だわ! |
| + | |translation = I swear... what kind of orders are you giving... It's really troublesome! |
| + | |audio = Kasumi-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 新艦が完成したわ。迎えに行きなさい。 |
| + | |translation = A new ship has been completed. Go meet her. |
| + | |audio = Kasumi-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 作戦が終了したわ。報告を聞きなさい。 |
| + | |translation = The operation is complete. Listen to the report. |
| + | |audio = Kasumi-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 霞の水雷戦隊が出るったら! |
| + | |translation = My torpedo squadron is setting off! |
| + | |audio = Kasumi-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 第二水雷戦隊、臨時旗艦霞、抜錨よ!ついてらっしゃい! |
| + | |translation = 2nd Torpedo Squadron, temporary flagship Kasumi, setting sail! Follow me!<ref>She was the flagship of DesRon2 from 1945/01/01 to 02/23 for Operations Rei-go and Kita-go.</ref> |
| + | |audio = Kasumi_Kai_Ni_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = 沈みなさい! |
| + | |translation = Sink! |
| + | |audio = Kasumi-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = みじめよね! |
| + | |translation = How miserable! |
| + | |audio = Kasumi-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |origin = 死ねばいいのに! |
| + | |translation = You're better off dead! |
| + | |audio = Kasumi-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = ぁぁもう馬鹿ばっかり!実践あるのみよ!やるわ! |
| + | |translation = Aaaah, you're all idiots! Time to put what we learned into practice! Let's do this! |
| + | |audio = Kasumi_Kai_Ni_Atk2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = あーもう、バカばっかり! |
| + | |translation = Ah jeez, you're all idiots! |
| + | |audio = Kasumi-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = 別に、嬉しくもなんともないわ。一応、貰っといてあげるけどね。 |
| + | |translation = It's not like I'm happy or anything. But I'll accept it just this once. |
| + | |audio = Kasumi-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 別に嬉しくもなんとも… いいえ、違う。駆逐艦乗りの意地と栄光か… いいものね。もらって置くわ。 |
| + | |translation = It's not like I'm happy or any... Wait, no. Pride and gloru is something good... for destroyers. I accept it. |
| + | |audio = Kasumi_Kai_Ni_MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = きゃっ!嘘でしょ!? |
| + | |translation = Kyaaah! This can't be right!? |
| + | |audio = Kasumi-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = 被弾!?あたしが!? |
| + | |translation = I'm hit!? Me!? |
| + | |audio = Kasumi-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = 被弾!?あたしが!?このクズが!返り討ちよ! |
| + | |translation = I'm hit!? Me!? Those pieces of shit! I'll get them for this! |
| + | |audio = Kasumi_Kai_Ni_LightDmg2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = 少しは出来る奴が居るようね…褒めてあげるわ。 |
| + | |translation = There seems to be someone competent on the other side... I give you my praise. |
| + | |audio = Kasumi-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage (Kai Ni B) |
| + | |kai2 = yes |
| + | |origin = こんなんじゃ霞は沈まないわ!冗談じゃないったら! |
| + | |translation = I won't sink from this! Not even as a joke! |
| + | |audio = KasumiKai2B-Major Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = 私が沈むなんて……認めない……認めないんだから…… |
| + | |translation = I can't believe... I'm sinking... I really can't... |
| + | |audio = Kasumi-Sunk.ogg |
| }} | | }} |
| + | |} <references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| | | |
| === Drop Locations === | | === Drop Locations === |