• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
53 bytes added ,  7 years ago
Line 8: Line 8:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Introduction
 
| scenario    =Introduction
| origin      =給油艦神威と申します。はい、北海道神威岬由来の名前を頂いています。できる限り、頑張りますね。
+
| origin      =給油艦神威と申します。はい、北海道神威岬由来の名前を頂いています。出来る限りお力ぞいと思います。
 
| translation =I'm the fleet oiler Kamoi. Yes, I'm named after Cape Kamoi in Hokkaido. I'll try to do my very best.
 
| translation =I'm the fleet oiler Kamoi. Yes, I'm named after Cape Kamoi in Hokkaido. I'll try to do my very best.
 
| audio      =Kamoi-Introduction.mp3
 
| audio      =Kamoi-Introduction.mp3
Line 30: Line 30:  
| origin      =給油艦として建造された、神威です。米国にうまれ、その合水上機母艦に改装されまして。
 
| origin      =給油艦として建造された、神威です。米国にうまれ、その合水上機母艦に改装されまして。
 
水上機収容ハイン式マットおもったより便利でわなったけれど。最終的に飛行艇母艦となり郵送作戦に従事しました。
 
水上機収容ハイン式マットおもったより便利でわなったけれど。最終的に飛行艇母艦となり郵送作戦に従事しました。
戦えの前は米艦とともに、情勢飛行の創作をかんばります。北海道の神威岬をお名前は頂いた私のことを覚えてくださいね。
+
戦えの前は米艦とともに、情勢飛行の創作を頑張りました。北海道の神威岬をお名前は頂いた私のことを覚えてくださいね。
 
| translation =I'm the ship that was built as a fleet oiler, Kamoi. I come from the US and I was eventually turned into a seaplane tender.
 
| translation =I'm the ship that was built as a fleet oiler, Kamoi. I come from the US and I was eventually turned into a seaplane tender.
 
The Hein-style Seaplane Retrieval Mat was pretty convenient. Eventually I was turned into a flying boat carrier and assigned to escort duties.
 
The Hein-style Seaplane Retrieval Mat was pretty convenient. Eventually I was turned into a flying boat carrier and assigned to escort duties.
Line 50: Line 50:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary 3
 
| scenario    =Secretary 3
| origin      =提督どうされましたか?荷物が心配ですか?神威がしっかり運びます。え、違う?
+
| origin      =提督どうされましたか?荷物が心配ですか?神威がしっかり運びます。ご安心してくださいませ。え、違う?
| translation =What's wrong Admiral? Are you concerned about luggage? I'll help you move it. Eh, that's not it?
+
| translation =What's wrong Admiral? Are you concerned about luggage? Don't worry, I'll help you move it. Eh, that's not it?
 
| audio      =Kamoi-Sec3.mp3
 
| audio      =Kamoi-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
Line 200: Line 200:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Night Battle
 
| scenario    =Night Battle
| origin      =深追いはあんまりとくいでは、でも仕方ありません。艦隊増速、追撃します。
+
| origin      =深追いはあんまり得意では、でも仕方ありません。艦隊増速、追撃します。
 
| translation =We shouldn't chase them too far but it can't be helped. Fleet, increase speed and commence pursuit.
 
| translation =We shouldn't chase them too far but it can't be helped. Fleet, increase speed and commence pursuit.
 
| audio      =Kamoi-NightBattle.mp3
 
| audio      =Kamoi-NightBattle.mp3
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu