Line 212: |
Line 212: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 00:00 | | |scenario = 00:00 |
− | |origin = | + | |origin = 仕方ない…今日はあたしがサポートしてあげるわ。Alright? |
− | |translation = | + | |translation = Can't be helped... I'll support you today. Alright? |
| |audio = JohnstonKai-00.mp3 | | |audio = JohnstonKai-00.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 01:00 | | |scenario = 01:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is one. Coffeeでも入れる? |
− | |translation = | + | |translation = It is one. You want some coffee? |
| |audio = JohnstonKai-01.mp3 | | |audio = JohnstonKai-01.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 02:00 | | |scenario = 02:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is two. ここでは、「丑三つ」って言うらしいわね…どういう意味? |
− | |translation = | + | |translation = It is two. People here call it "ushimitsu," I wonder what it means. |
| |audio = JohnstonKai-02.mp3 | | |audio = JohnstonKai-02.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 03:00 | | |scenario = 03:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is three. さすがに眠いわね…貴方は大丈夫?ふ~ん…そう。 |
− | |translation = | + | |translation = It is three. I'm getting sleepy... are you alright? Oh...I see. |
| |audio = JohnstonKai-03.mp3 | | |audio = JohnstonKai-03.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 04:00 | | |scenario = 04:00 |
− | |origin = | + | |origin = It's four. もうすぐ夜が明けるわね。う~ん!よし!頑張りましょう! |
− | |translation = | + | |translation = It's four. The nights about to be over. *Stretching* Alright! Let's do this! |
| |audio = JohnstonKai-04.mp3 | | |audio = JohnstonKai-04.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 05:00 | | |scenario = 05:00 |
− | |origin = | + | |origin = It's five. 見て朝日!綺麗ね~一日が始まるわ。この時間…好き。貴方は? |
− | |translation = | + | |translation = It's five. Sun rise, look! It's beautiful~ the day is about to start. I love this moment in the day. What about you? |
| |audio = JohnstonKai-05.mp3 | | |audio = JohnstonKai-05.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 06:00 | | |scenario = 06:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is six now. Good morning! さあ~始めましょう! |
− | |translation = | + | |translation = It is six now. Good morning! Now~ let's start! |
| |audio = JohnstonKai-06.mp3 | | |audio = JohnstonKai-06.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 07:00 | | |scenario = 07:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is seven. まずは朝食ね。あたし流だけど、いいわよね?はい。卵はスクランブル。 |
− | |translation = | + | |translation = It is seven. First off, breakfast. I'll be making it, you don't mind right? The eggs will be scrambled. |
| |audio = JohnstonKai-07.mp3 | | |audio = JohnstonKai-07.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 08:00 | | |scenario = 08:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is eight. Hi Gamby! おはよう!今日も頑張りましょう!サム?まだ今日は見てないわ。 |
− | |translation = | + | |translation = It is eight. Hi Gamby! Good morning! Let's do our best today! Sam? I haven't seen her yet. |
| |audio = JohnstonKai-08.mp3 | | |audio = JohnstonKai-08.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 09:00 | | |scenario = 09:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is nine. さあ、今日は何から始める?まずは、演習かしら?重巡部隊だって相手になるわ。 |
− | |translation = | + | |translation = It is nine. What do you want to start off with? Exercises first? I'll even go up against heavy cruisers if you want. |
| |audio = JohnstonKai-09.mp3 | | |audio = JohnstonKai-09.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 10:00 | | |scenario = 10:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is ten. ここの重巡部隊も中々やるわね。いい汗かいたわ~喉乾いたわね。 |
− | |translation = | + | |translation = It is ten. The heavy cruisers here do pretty well. I sweated a lot~ I'm thirsty. |
| |audio = JohnstonKai-10.mp3 | | |audio = JohnstonKai-10.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 11:00 | | |scenario = 11:00 |
− | |origin = | + | |origin = Eleven. んん~アイスティー美味しい!Thanks! って…え?金剛!?お…あ…ありがとう。 |
− | |translation = | + | |translation = Eleven. Mmm~ this ice tea is good! Thanks! Uh... huh? Kongou!? Th-Thank you. |
| |audio = JohnstonKai-11.mp3 | | |audio = JohnstonKai-11.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 12:00 | | |scenario = 12:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is noon. Lunch timeよ!あたしの手作りサンドでいい?はい、どうぞ! |
− | |translation = | + | |translation = It is noon. It's lunch time! Would you like some sandwiches that I made? Alright, here you go! |
| |audio = JohnstonKai-12.mp3 | | |audio = JohnstonKai-12.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 13:00 | | |scenario = 13:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is one. そう?美味しかったのなら、また作ってきてもいいけど?…次は何にしようかな? |
− | |translation = | + | |translation = It is one. Was it good? If it was, I'll make it again... What should I make next time? |
| |audio = JohnstonKai-13.mp3 | | |audio = JohnstonKai-13.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 14:00 | | |scenario = 14:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is tw... Oh! サム! Hi! 元気?もちろん、あたしはバッチリよ。当たり前じゃない! |
− | |translation = | + | |translation = It is tw... Oh! Sam! Hi! You doing well? I'm doing fine. Of course! |
| |audio = JohnstonKai-14.mp3 | | |audio = JohnstonKai-14.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 15:00 | | |scenario = 15:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is three. そうね… |
| |translation = | | |translation = |
| |audio = JohnstonKai-15.mp3 | | |audio = JohnstonKai-15.mp3 |
Line 308: |
Line 308: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 16:00 | | |scenario = 16:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is four. Hi! 雪風!貴方、いつも元気そうね。その恰好…寒くないの?そう? |
− | |translation = | + | |translation = It is four. Hi! Yukikaze! You're always happy. Aren't you... cold in that? Really? |
| |audio = JohnstonKai-16.mp3 | | |audio = JohnstonKai-16.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 17:00 | | |scenario = 17:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is five. 貴方、あそこ見てよ!ほら…夕日が丁度海に落ちるわ…どこを見ても…綺麗ね! |
− | |translation = | + | |translation = It is five. Hey, look over there! Look... the sun is about to set behind the seas... Everywhere you look... is beautiful. |
| |audio = JohnstonKai-17.mp3 | | |audio = JohnstonKai-17.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 18:00 | | |scenario = 18:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is six. さて、夕食は明日の戦いに備えてステーキでいい?貴方、焼き方は何が好き? |
− | |translation = | + | |translation = It is six. We're gonna have steak to prepare for tomorrows battle. How do you like your steak done? |
| |audio = JohnstonKai-18.mp3 | | |audio = JohnstonKai-18.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 19:00 | | |scenario = 19:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is seven. はい!ジョンストン特性ステーキを召し上がれ!…お肉ちゃんと焼けてる? |
− | |translation = | + | |translation = It is seven. Here! Johnston's special steak! ...is the meat fully cooked? |
| |audio = JohnstonKai-19.mp3 | | |audio = JohnstonKai-19.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 20:00 | | |scenario = 20:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is eigh...あ、サムどこ行くの?South squadron? え?文句に?ま、待ちなさい! |
− | |translation = | + | |translation = It is eigh... ah, Sam where are you going? South squadron? Eh? To complain? Wait, wait up! |
| |audio = JohnstonKai-20.mp3 | | |audio = JohnstonKai-20.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 21:00 | | |scenario = 21:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is nine. ああ~言わんこっちゃない!なんか誘われてるし…あ!ごめん!その子は!…え? |
− | |translation = | + | |translation = It is nine. Ahh~ I knew this would happen! She's getting lured...ah! Sorry! She's! ...Huh? |
| |audio = JohnstonKai-21.mp3 | | |audio = JohnstonKai-21.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 22:00 | | |scenario = 22:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is ten. ハア~、何とか逃げてきたわ~。日本のdestroyerは、夜はアグレッシブね。疲れた~ |
− | |translation = | + | |translation = It is ten. Sigh~, finally we were able to run away~. The Japanese destroyers are very aggressive at night. I'm tired~ |
| |audio = JohnstonKai-22.mp3 | | |audio = JohnstonKai-22.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = 23:00 | | |scenario = 23:00 |
− | |origin = | + | |origin = It is eleven. 貴方も今日は、お疲れだったわね。ゆっくり休んで。あ、Good night! 明日、また! |
− | |translation = | + | |translation = It is eleven. You did well today as well. Sleep well. Ah, Good night! See you tomorrow! |
| |audio = JohnstonKai-23.mp3 | | |audio = JohnstonKai-23.mp3 |
| }} | | }} |