• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 212: Line 212:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
|origin =  
+
|origin = 仕方ない…今日はあたしがサポートしてあげるわ。Alright?
|translation =  
+
|translation = Can't be helped... I'll support you today. Alright?
 
|audio = JohnstonKai-00.mp3
 
|audio = JohnstonKai-00.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 01:00  
 
|scenario = 01:00  
|origin =  
+
|origin = It is one. Coffeeでも入れる?
|translation =  
+
|translation = It is one. You want some coffee?
 
|audio = JohnstonKai-01.mp3
 
|audio = JohnstonKai-01.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
|origin =  
+
|origin = It is two. ここでは、「丑三つ」って言うらしいわね…どういう意味?
|translation =  
+
|translation = It is two. People here call it "ushimitsu," I wonder what it means.
 
|audio = JohnstonKai-02.mp3
 
|audio = JohnstonKai-02.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
|origin =  
+
|origin = It is three. さすがに眠いわね…貴方は大丈夫?ふ~ん…そう。
|translation =  
+
|translation = It is three. I'm getting sleepy... are you alright? Oh...I see.
 
|audio = JohnstonKai-03.mp3
 
|audio = JohnstonKai-03.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
|origin =  
+
|origin = It's four. もうすぐ夜が明けるわね。う~ん!よし!頑張りましょう!
|translation =  
+
|translation = It's four. The nights about to be over. *Stretching* Alright! Let's do this!
 
|audio = JohnstonKai-04.mp3
 
|audio = JohnstonKai-04.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
|origin =  
+
|origin = It's five. 見て朝日!綺麗ね~一日が始まるわ。この時間…好き。貴方は?
|translation =  
+
|translation = It's five. Sun rise, look! It's beautiful~ the day is about to start. I love this moment in the day. What about you?
 
|audio = JohnstonKai-05.mp3
 
|audio = JohnstonKai-05.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
|origin =  
+
|origin = It is six now. Good morning! さあ~始めましょう!
|translation =  
+
|translation = It is six now. Good morning! Now~ let's start!
 
|audio = JohnstonKai-06.mp3
 
|audio = JohnstonKai-06.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
|origin =  
+
|origin = It is seven. まずは朝食ね。あたし流だけど、いいわよね?はい。卵はスクランブル。
|translation =  
+
|translation = It is seven. First off, breakfast. I'll be making it, you don't mind right? The eggs will be scrambled.
 
|audio = JohnstonKai-07.mp3
 
|audio = JohnstonKai-07.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
|origin =  
+
|origin = It is eight. Hi Gamby! おはよう!今日も頑張りましょう!サム?まだ今日は見てないわ。
|translation =  
+
|translation = It is eight. Hi Gamby! Good morning! Let's do our best today! Sam? I haven't seen her yet.
 
|audio = JohnstonKai-08.mp3
 
|audio = JohnstonKai-08.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
|origin =  
+
|origin = It is nine. さあ、今日は何から始める?まずは、演習かしら?重巡部隊だって相手になるわ。
|translation =  
+
|translation = It is nine. What do you want to start off with? Exercises first? I'll even go up against heavy cruisers if you want.
 
|audio = JohnstonKai-09.mp3
 
|audio = JohnstonKai-09.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
|origin =  
+
|origin = It is ten. ここの重巡部隊も中々やるわね。いい汗かいたわ~喉乾いたわね。
|translation =  
+
|translation = It is ten. The heavy cruisers here do pretty well. I sweated a lot~ I'm thirsty.
 
|audio = JohnstonKai-10.mp3
 
|audio = JohnstonKai-10.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
|origin =  
+
|origin = Eleven. んん~アイスティー美味しい!Thanks! って…え?金剛!?お…あ…ありがとう。
|translation =  
+
|translation = Eleven. Mmm~ this ice tea is good! Thanks! Uh... huh? Kongou!? Th-Thank you.
 
|audio = JohnstonKai-11.mp3
 
|audio = JohnstonKai-11.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
|origin =  
+
|origin = It is noon. Lunch timeよ!あたしの手作りサンドでいい?はい、どうぞ!
|translation =  
+
|translation = It is noon. It's lunch time! Would you like some sandwiches that I made? Alright, here you go!
 
|audio = JohnstonKai-12.mp3
 
|audio = JohnstonKai-12.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
|origin =  
+
|origin = It is one. そう?美味しかったのなら、また作ってきてもいいけど?…次は何にしようかな?
|translation =  
+
|translation = It is one. Was it good? If it was, I'll make it again... What should I make next time?
 
|audio = JohnstonKai-13.mp3
 
|audio = JohnstonKai-13.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 14:00  
 
|scenario = 14:00  
|origin =  
+
|origin = It is tw... Oh! サム! Hi! 元気?もちろん、あたしはバッチリよ。当たり前じゃない!
|translation =  
+
|translation = It is tw... Oh! Sam! Hi! You doing well? I'm doing fine. Of course!
 
|audio = JohnstonKai-14.mp3
 
|audio = JohnstonKai-14.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
|origin =  
+
|origin = It is three. そうね…
 
|translation =  
 
|translation =  
 
|audio = JohnstonKai-15.mp3
 
|audio = JohnstonKai-15.mp3
Line 308: Line 308:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 16:00  
 
|scenario = 16:00  
|origin =  
+
|origin = It is four. Hi! 雪風!貴方、いつも元気そうね。その恰好…寒くないの?そう?
|translation =  
+
|translation = It is four. Hi! Yukikaze! You're always happy. Aren't you... cold in that? Really?
 
|audio = JohnstonKai-16.mp3
 
|audio = JohnstonKai-16.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
|origin =  
+
|origin = It is five. 貴方、あそこ見てよ!ほら…夕日が丁度海に落ちるわ…どこを見ても…綺麗ね!
|translation =  
+
|translation = It is five. Hey, look over there! Look... the sun is about to set behind the seas... Everywhere you look... is beautiful.
 
|audio = JohnstonKai-17.mp3
 
|audio = JohnstonKai-17.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
|origin =  
+
|origin = It is six. さて、夕食は明日の戦いに備えてステーキでいい?貴方、焼き方は何が好き?
|translation =  
+
|translation = It is six. We're gonna have steak to prepare for tomorrows battle. How do you like your steak done?
 
|audio = JohnstonKai-18.mp3
 
|audio = JohnstonKai-18.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 19:00  
 
|scenario = 19:00  
|origin =  
+
|origin = It is seven. はい!ジョンストン特性ステーキを召し上がれ!…お肉ちゃんと焼けてる?
|translation =  
+
|translation = It is seven. Here! Johnston's special steak! ...is the meat fully cooked?
 
|audio = JohnstonKai-19.mp3
 
|audio = JohnstonKai-19.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 20:00  
 
|scenario = 20:00  
|origin =  
+
|origin = It is eigh...あ、サムどこ行くの?South squadron? え?文句に?ま、待ちなさい!
|translation =  
+
|translation = It is eigh... ah, Sam where are you going? South squadron? Eh? To complain? Wait, wait up!
 
|audio = JohnstonKai-20.mp3
 
|audio = JohnstonKai-20.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
|origin =  
+
|origin = It is nine. ああ~言わんこっちゃない!なんか誘われてるし…あ!ごめん!その子は!…え?
|translation =  
+
|translation = It is nine. Ahh~ I knew this would happen! She's getting lured...ah! Sorry! She's! ...Huh?
 
|audio = JohnstonKai-21.mp3
 
|audio = JohnstonKai-21.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 22:00  
 
|scenario = 22:00  
|origin =  
+
|origin = It is ten. ハア~、何とか逃げてきたわ~。日本のdestroyerは、夜はアグレッシブね。疲れた~
|translation =  
+
|translation = It is ten. Sigh~, finally we were able to run away~. The Japanese destroyers are very aggressive at night. I'm tired~
 
|audio = JohnstonKai-22.mp3
 
|audio = JohnstonKai-22.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 23:00  
 
|scenario = 23:00  
|origin =  
+
|origin = It is eleven. 貴方も今日は、お疲れだったわね。ゆっくり休んで。あ、Good night! 明日、また!
|translation =  
+
|translation = It is eleven. You did well today as well. Sleep well. Ah, Good night! See you tomorrow!
 
|audio = JohnstonKai-23.mp3
 
|audio = JohnstonKai-23.mp3
 
}}
 
}}
384

edits

Navigation menu