Line 17: |
Line 17: |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
| |kai = yes | | |kai = yes |
− | |origin = 占守型海防艦、石垣です。なに?私の顔になにかついてる?…そう、ならいいの。守っていきたい、艦隊も、あなたも。任せて、ください。 | + | |origin = 占守型海防艦、石垣です。なに?私の顔になにか?…そう、ならいいの。守っていきたい、艦隊も、あなたも。任せて、ください。 |
| |translation = I'm the Shimushu-class coastal defense ship, Ishigaki. What? Is there something on my face? ...Oh, alright then. I want to protect, the fleet, and you. Please leave it to me. | | |translation = I'm the Shimushu-class coastal defense ship, Ishigaki. What? Is there something on my face? ...Oh, alright then. I want to protect, the fleet, and you. Please leave it to me. |
| |audio = IshigakiKai-Intro.mp3 | | |audio = IshigakiKai-Intro.mp3 |
Line 23: |
Line 23: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin = 占守型海防艦、石垣です。北方の海を守りにつきました。大湊、幌筵などを拠点に、北方の船団の護衛、対潜哨戒、警備や救難活動にも努めたの。敵潜水艦は厄介なもの、沈められるときに沈めないと。頑張ります。見ていて、ください。 | + | |origin = 占守型海防艦、石垣です。北方の海の守りにつきました。大湊、幌筵などを拠点に、北方の船団の護衛、対潜哨戒、警備や救難活動にも努めたの。敵潜水艦は厄介なもの、沈められるときに沈めないと。頑張ります。見ていて、ください。 |
| |translation = I'm the Shimushu-class coastal defense ship, Ishigaki. I've come to defend the Northern Seas. I was stationed in Oominato and Paramushir where I performed escort, anti-submarine patrol, security, and rescue duties for the Northern Fleet. Enemy submarines are a nuisance, we must sink them when we can. I'll do my best. Please watch over me. | | |translation = I'm the Shimushu-class coastal defense ship, Ishigaki. I've come to defend the Northern Seas. I was stationed in Oominato and Paramushir where I performed escort, anti-submarine patrol, security, and rescue duties for the Northern Fleet. Enemy submarines are a nuisance, we must sink them when we can. I'll do my best. Please watch over me. |
| |audio = Ishigaki-Library.mp3 | | |audio = Ishigaki-Library.mp3 |
Line 54: |
Line 54: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary Idle | | |scenario = Secretary Idle |
− | |origin = この石垣になにか伝えたいことがあるのね?提督、じゃ、この手を握ってみて。そして、目をつぶるの。なにが見えますか?えぇ?なにも?あたたかい?はあ? | + | |origin = この手を、違う。あの、提督この手は違う。難しい。あっ、ハチ姉さん?ちが、違うの!そんなんじゃ! |
| |translation = Take this hand and, no. Um, Admiral this hand, this isn't right. This is tough. Ah, Hachi-neesan? N-no! It's not like that! | | |translation = Take this hand and, no. Um, Admiral this hand, this isn't right. This is tough. Ah, Hachi-neesan? N-no! It's not like that! |
| |audio = Ishigaki-Idle.mp3 | | |audio = Ishigaki-Idle.mp3 |
Line 97: |
Line 97: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
− | |origin = ありかも、しえない。 | + | |origin = ありかも、しれない。 |
− | |translation = This might just work. | + | |translation = This might just work, or not. |
| |audio = Ishigaki-Equip2.mp3 | | |audio = Ishigaki-Equip2.mp3 |
| }} | | }} |