• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
23,203 bytes added ,  5 months ago
m
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{{KanmusuInfo|ID=549}}
+
{{KanmusuInfo|ID=349}}
{{KanmusuInfo|ID=549a}}
+
{{KanmusuInfo|ID=349a}}
 +
 
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{:Category:Standard Aircraft Carriers}}
 +
 
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 
 +
===Stats Exceptions===
 +
*Is '''Medium Range'''.
 +
 
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/CV}}
 +
* Default [[CV]] equipment compatibility
 +
 
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Important Information===
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[SB2C-5]]
 +
** Improvement & upgrade: [[SB2C-3]]
 +
 
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 8: Line 33:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Introduction
 
| scenario    =Introduction
| origin      =
+
| origin      =Hi! Essex-class航空母艦、五番艦、Intrepidよ!貴方がAdmiralなのね?素敵ね!さぁ、一緒に行きましょう!いいかな?
| translation =
+
| translation =Hi! I'm the 5th ship of the Essex-class carriers, Intrepid! So you're the Admiral then? Wonderful! Now then, let's get going! That's fine, right?
 
| audio      =  Intrepid-Intro.mp3
 
| audio      =  Intrepid-Intro.mp3
 
}}
 
}}
Line 15: Line 40:  
| scenario    =Introduction
 
| scenario    =Introduction
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      =
+
| origin      =Hi! Essex-class Intrepid、今日も開場です!Admiralも今日も素敵ね!さぁ、頑張っていきましょう!
| translation =
+
| translation =Hi! Essex-class Intrepid's doors are open today too<ref>The ''Intrepid'' Sea, Air & Space Museum is open seven days a week.</ref>! What a wonderful day, and a wonderful admiral! Now then, let's do our best!
 
| audio      =  IntrepidKai-Intro.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Library
 
| scenario    =Library
| origin      =
+
| origin      =Essex-class航空母艦、五番艦、Intrepidよ!そう、艦隊型正規空母として量産されたあの戦い最強の空母姉妹の一隻です!あの大戦が終わった後も、近代化改修され、angled deckや備えた現代空母の魁としても運用されました。そして、退役後はハドソン川で海上航空宇宙博物館として、建造しているの。
| translation =
+
| translation =I'm the 5th ship of the Essex-class carriers, Intrepid! That's right, I'm one of the strongest carrier sisters of that war, mass-produced to serve as fleet carriers!<ref>America built 24 ''Essex''-class carriers and had 8 more planned when the war ended.</ref> Even after the war ended, I was modernized, becoming one of the pioneers of modern carriers with an angled deck<ref>An angled landing deck increases the safety and throughput of carrier operations, allowing simultaneous takeoff and landing as well.</ref> and more. After I was decommissioned, I became a Sea, Air, and Space Museum on the Hudson River.
 
| audio      =  Intrepid-Library.mp3
 
| audio      =  Intrepid-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary 1
 
| scenario    =Secretary 1
| origin      =
+
| origin      =How's it going?
| translation =
+
| translation =How's it going?
 
| audio      =  Intrepid-Sec1.mp3
 
| audio      =  Intrepid-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
Line 34: Line 59:  
| scenario    =Secretary 1
 
| scenario    =Secretary 1
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      =
+
| origin      =Honey! How's it going?
| translation =
+
| translation =Honey! How's it going?
 
| audio      =  IntrepidKai-Sec1.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary 2
 
| scenario    =Secretary 2
| origin      =
+
| origin      =Hey! I'm good, thanks! How are you? ん、よかった!
| translation =
+
| translation =Hey! I'm good, thanks! How are you? Mmm, wonderful!
 
| audio      =  Intrepid-Sec2.mp3
 
| audio      =  Intrepid-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary 3
 
| scenario    =Secretary 3
| origin      =
+
| origin      =Yep! Please try it, な訳ないでしょ、こら!もう、いたずらな人ね。
| translation =
+
| translation =Yep! Please try it - did you think I'd say that? Come on! Sheesh, what a silly person.
 
| audio      =  Intrepid-Sec3.mp3
 
| audio      =  Intrepid-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
Line 53: Line 78:  
| scenario    =Secretary 3
 
| scenario    =Secretary 3
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      =
+
| origin      =Yep! Please try it, な訳ないでしょ、こら!もう、いたずらなhoney。え?海上航空宇宙博物館の見学に?こ~ら!
| translation =
+
| translation =Yep! Please try it - did you think I'd say that? Come on! Sheesh, you're so silly, honey. Eh? An inspection of the Sea, Air & Space Museum? Oh, you!
 
| audio      =  IntrepidKai-Sec3.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary Idle
 
| scenario    =Secretary Idle
| origin      =
+
| origin      =ん、これは後で展示できるかな~?これはどうしよう?ああぁ、これは大きいなぁ。まあ、いいか。乗っかるかな?Hi! Ah, これですか?平和になったらこの子達、皆に見てもらうのもいいかなって、なんてね。
| translation =
+
| translation =Hmm, I wonder if I can put this on display...? What am I going to do about this one? Ahh, this one's pretttty big. Oh well, it might fit on board. Hi! Ah, these? I was just thinking how I'd exhibit these kids to everyone when peace comes.
 
| audio      =  Intrepid-Idle.mp3
 
| audio      =  Intrepid-Idle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary (Married)
 
| scenario    =Secretary (Married)
| origin      =
+
| origin      =Honey, 何してるの?明日の作戦の準備?もう、いいじゃない、今は!ほら、見て、見て!私、こんなのも素敵じゃない!平和っていいよね、ね?
| translation =
+
| translation =Honey, what are you doing? Preparations for tomorrow's operations? Jeez, isn't that enough for now! Come on, look, look! Don't I look wonderful like this? Peace is great, isn't it?
 
| audio      =  Intrepid-SecMarried.mp3
 
| audio      =  Intrepid-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
Line 72: Line 97:  
| scenario    =Secretary (Married)
 
| scenario    =Secretary (Married)
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      =
+
| origin      =これが全て遊びなら、どんなにいいかって。昔読んだ素敵なcomicで、あのtitle, なんだったけかな?すっごい好きだったんだけど。えっと・・・もう、放って。
| translation =
+
| translation ="How good would it be if this were all a game?" It was in this wonderful comic I read once - what was the title again? I really liked it too! Uhm... ah, forget it.<ref>She's referring to either "Phantom Burai" or "Area 88", both illustrated by Shintani.  In [[Kensuke_Tanaka_Interview:_Famitsu_Weekly_May_27th,_2018|an interview]], Kensuke Tanaka cites this line as a possible inspiration for KanColle.</ref>
 
| audio      =  IntrepidKai-SecMarried.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Wedding
 
| scenario    =Wedding
| origin      =
+
| origin      =海上航空宇宙博物館ですか?まぁ、映画撮影とかも使われましたし、テロ対策にも・・・えっ?そういう話じゃなくて?これを、私に?開けますよ!えっ!へっ!これって、本気で?嘘!Thank you for everything, honey!
| translation =
+
| translation =How's being a Sea, Air & Space Museum? Well, I've been used for films<ref>''Aftershock: Earthquake in New York'' (1999), ''National Treasure'' (2004), ''I Am Legend'' (2007), etc.</ref>, for anti-terrorism<ref>''Intrepid'' served as a field HQ for the FBI during its investigation of the September 11 attacks.</ref>... Eh? That's not what you're here to talk about? Is this, for me? I'm opening it! Ah! Eh? Is this, for real? No way! Thank you for everything, honey!
 
| audio      =  Intrepid-Wedding.mp3
 
| audio      =  Intrepid-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Player's Score
 
| scenario    =Player's Score
| origin      =
+
| origin      =Strategy? Information? OK! 待ってて。
| translation =
+
| translation =Strategy? Information? OK! Please wait.
 
| audio      =  Intrepid-PlayerScore.mp3
 
| audio      =  Intrepid-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario    =Joining fhe Fleet
+
| scenario    =Joining the Fleet
| origin      =
+
| origin      =Essex-class, CV-11, Intrepid! 抜錨します!
| translation =
+
| translation =Essex-class, CV-11, Intrepid! Weighing anchor!
 
| audio      =  Intrepid-JoinFleet.mp3
 
| audio      =  Intrepid-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Equipment 1
 
| scenario    =Equipment 1
| origin      =
+
| origin      =I am grateful for your support! あ・り・が・と!
| translation =
+
| translation =I am grateful for your support! A-ri-ga-to!
 
| audio      =  Intrepid-Equip1.mp3
 
| audio      =  Intrepid-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Equipment 2
 
| scenario    =Equipment 2
| origin      =
+
| origin      =Good! 素敵ね!いいじゃない!
| translation =
+
| translation =Good! Wonderful! It's great!
 
| audio      =  Intrepid-Equip2.mp3
 
| audio      =  Intrepid-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
Line 109: Line 134:  
| scenario    =Equipment 2
 
| scenario    =Equipment 2
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      =
+
| origin      =素敵! Honey, 問題ないよね?
| translation =
+
| translation =Wonderful! Honey, there's no problems, right?
 
| audio      =  IntrepidKai-Equip2.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Equipment 3
 
| scenario    =Equipment 3
| origin      =
+
| origin      =素敵ね。皆にも見てほしいな~
| translation =
+
| translation =Wonderful. I wish everyone could see~
 
| audio      =  Intrepid-Equip3.mp3
 
| audio      =  Intrepid-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Supply
 
| scenario    =Supply
| origin      =
+
| origin      =Thank you for everything!
| translation =
+
| translation =Thank you for everything!
 
| audio      =  Intrepid-Supply.mp3
 
| audio      =  Intrepid-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Docking (Minor)
 
| scenario    =Docking (Minor)
| origin      =
+
| origin      =I will take a bath! 覗いたらダメよ、いたずらっ子さん!
| translation =
+
| translation =I will take a bath! No peeking, you silly kid!
 
| audio      =  Intrepid-DockMinor.mp3
 
| audio      =  Intrepid-DockMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Docking (Major)
 
| scenario    =Docking (Major)
| origin      =
+
| origin      =はぁ、もう、やられちゃった。まぁ、いいわ。I will enter the dock!
| translation =
+
| translation =Ahh, jeez, they got me. Oh well. I will enter the dock!
 
| audio      =  Intrepid-DockMajor.mp3
 
| audio      =  Intrepid-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
Line 140: Line 165:  
| scenario    =Docking (Major)
 
| scenario    =Docking (Major)
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      =
+
| origin      =はあぁ、もう、やられちゃった。I will enter the dock! あっ、退役じゃないからね!海上博物館は、あ・と・で!
| translation =
+
| translation =Ahhhh, jeez, they got me. I will enter the dock! Oh, but this isn't a decommissioning or anything! The Sea Museum comes - la - ter!
 
| audio      =  IntrepidKai-DockMajor.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-DockMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Construction
 
| scenario    =Construction
| origin      =
+
| origin      =A new ship coming! どんな子?ねぇ、どんな子?
| translation =
+
| translation =A new ship coming! What's she like? Hey, what's she like?
 
| audio      =  Intrepid-Construction.mp3
 
| audio      =  Intrepid-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Return from Sortie
 
| scenario    =Return from Sortie
| origin      =
+
| origin      =Operation complete! いいじゃない?皆元気!Good!
| translation =
+
| translation =Operation complete! Isn't this great? Everyone's well! Good!
 
| audio      =  Intrepid-SortieReturn.mp3
 
| audio      =  Intrepid-SortieReturn.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Starting a Sortie
 
| scenario    =Starting a Sortie
| origin      =
+
| origin      =任務部隊、私、Intrepidが指揮します。皆、準備はいい?Are you okay? じゃ、行きましょう!Weigh anchor!
| translation =
+
| translation =I, Intrepid, will be leading the Task Force! Everyone ready? Are you okay? Then let's go! Weigh anchor!
 
| audio      =  Intrepid-Sortie.mp3
 
| audio      =  Intrepid-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Starting a Battle
 
| scenario    =Starting a Battle
| origin      =
+
| origin      =そう、見つけたのね!じゃ、始めましょう?Intrepid航空隊各隊、発艦始めて!
| translation =
+
| translation =Right, we've found them! Then shall we get started? Intrepid Air Group, all squadrons, take off!
 
| audio      =  Intrepid-BattleStart.mp3
 
| audio      =  Intrepid-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Attack
 
| scenario    =Attack
| origin      =
+
| origin      =Intrepid squadron, attack!
| translation =
+
| translation =Intrepid squadron, attack!
 
| audio      =  Intrepid-Atk.mp3
 
| audio      =  Intrepid-Atk.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Night Battle Attack
 
| scenario    =Night Battle Attack
| origin      =
+
| origin      =忘れてない?私、Essex-classだから。まだまだこんなもんじゃないの!
| translation =
+
| translation =Have you forgotten? I'm an Essex-class. This sorta thing's a piece of cake!
 
| audio      =  Intrepid-NightAtk.mp3
 
| audio      =  Intrepid-NightAtk.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Night Battle
 
| scenario    =Night Battle
| origin      =
+
| origin      =夜だって、装備や艦載機隊によっては行けちゃうから!まあ、太陽が出ってる時間の方が好きだけどね!
| translation =
+
| translation =Even at night, with the right equipment and squadrons, I can go on! Well, I do prefer when the sun's up though!
 
| audio      =  Intrepid-NightBattle.mp3
 
| audio      =  Intrepid-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =MVP
 
| scenario    =MVP
| origin      =
+
| origin      =Oh! 私?Intrepidの働きがbestなの?Wow! 私、頑張っちゃったかな?ね?
| translation =
+
| translation =Oh! Me? My work was the best? Wow! I musta worked really hard, huh?
 
| audio      =  Intrepid-MVP.mp3
 
| audio      =  Intrepid-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Minor Damage 1
 
| scenario    =Minor Damage 1
| origin      =
+
| origin      =あああっ!も、もう!
| translation =
+
| translation =Ahhhh! J-Jeez!
| audio      =  Intrepid-MinorDmg.mp3
+
| audio      =  Intrepid-MinorDmg1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Minor Damage 2
 
| scenario    =Minor Damage 2
| origin      =
+
| origin      =やだ、もう!Damage control!
| translation =
+
| translation =Oh, jeez! Damage control!
 
| audio      =  Intrepid-MinorDmg2.mp3
 
| audio      =  Intrepid-MinorDmg2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Major Damage
 
| scenario    =Major Damage
| origin      =
+
| origin      =ああああぁ、Damage control? 大丈夫、私は沈まないわ。
| translation =
+
| translation =Ahhhhh! Damage control? Don't worry, I won't sink.
 
| audio      =  Intrepid-MajorDmg.mp3
 
| audio      =  Intrepid-MajorDmg.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Sunk
 
| scenario    =Sunk
| origin      =
+
| origin      =え?嘘!Really? 私、沈んでいくの?これが、沈むということ。これが・・・oh...
| translation =
+
| translation =Eh? No way! Really? I'm... sinking? So this is what sinking is like. This... oh...
 
| audio      =  Intrepid-Sunk.mp3
 
| audio      =  Intrepid-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 224: Line 248:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =00:00
 
| scenario    =00:00
| origin      =
+
| origin      =ね、今日は私が色々やってあげる!素敵でしょう!時報、でっしょ?任せて!覚えたの、ここのやり方!
| translation =
+
| translation =Hey, I'll help you out with things today! Wonderful, isn't it! Reporting, the time? Leave it to me! I learned how they do it here!
 
| audio      =  IntrepidKai-0000.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-0000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =01:00
 
| scenario    =01:00
| origin      =
+
| origin      =It is 1 o'clock! ま、マルヒト、マルマル!どう?OK?
| translation =
+
| translation =It is 1 o'clock! Z- 01, 00! How's that? OK?
 
| audio      =  IntrepidKai-0100.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-0100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =02:00
 
| scenario    =02:00
| origin      =
+
| origin      =2 o'clock! マルフタ、マルマル!どう?完璧でしょう?うん、good!
| translation =
+
| translation =2 o'clock! 02, 00! How's that? Perfect, right? Yep, good!
 
| audio      =  IntrepidKai-0200.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-0200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =03:00
 
| scenario    =03:00
| origin      =
+
| origin      =マルサン、マルマル!はぁ、どんなもんよ!Essex-class甘く見たらだめなんだから!
| translation =
+
| translation =03, 00! Hah, this is easy! You'd better not underestimate an Essex-class!
 
| audio      =  IntrepidKai-0300.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-0300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =04:00
 
| scenario    =04:00
| origin      =
+
| origin      =マルヨン、マルマル!よし、perfect! って、そろそろ朝!Breakfastは定番でいいかな。いいよね?
| translation =
+
| translation =04, 00. Yes, perfect! Wait, it's almost morning! I think breakfast can just be the usual. Right?
 
| audio      =  IntrepidKai-0400.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-0400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =05:00
 
| scenario    =05:00
| origin      =
+
| origin      =マルゴー、マルマル!Good morning! いい朝ですね、Admiral? う~ん!
| translation =
+
| translation =05, 00! Good morning! It's a great morning, isn't it, Admiral? Yeaaaah!
 
| audio      =  IntrepidKai-0500.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-0500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =06:00
 
| scenario    =06:00
| origin      =
+
| origin      =マルロク、マルマル!All fleet, wake up! Yes! 艦隊起床!
| translation =
+
| translation =06, 00! All fleet, wake up! Yes! Fleet, out of your beds!
 
| audio      =  IntrepidKai-0600.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-0600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =07:00
 
| scenario    =07:00
| origin      =
+
| origin      =マルナナ、マルマル!Breakfastをどうぞ!飲み物はcoffeeでいい?はい!熱いよ。
| translation =
+
| translation =07, 00! Here's your breakfast! Would you like coffee for your drink? Got it! Careful, it's hot.
 
| audio      =  IntrepidKai-0700.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-0700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =08:00
 
| scenario    =08:00
| origin      =
+
| origin      =マルハチ、マルマル!Hi, Gambier Bay! Morning! How are you? Good! お互い頑張りましょう!
| translation =
+
| translation =08, 00! Hi, Gambier Bay! Morning! How are you? Good! Let's both do our best!
 
| audio      =  IntrepidKai-0800.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-0800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =09:00
 
| scenario    =09:00
| origin      =
+
| origin      =マルキュ、マルマル!さあ、行ってみましょう!いざ、海へ!Weigh anchor!う~ん!海はやっぱりいいわね。素敵!
| translation =
+
| translation =09, 00! Come on, let's give it a go! To the sea now! Weigh Anchor! Nnnngh! The sea really is great. Wonderful!
 
| audio      =  IntrepidKai-0900.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-0900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =10:00
 
| scenario    =10:00
| origin      =
+
| origin      =ヒトマル、マルマル!あれは?アカギ?カガ?Hey! Hey! How you doing?
| translation =
+
| translation =10, 00! Who's that? Akagi? Kaga? Hey! Hey! How you doing?
 
| audio      =  IntrepidKai-1000.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-1000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =11:00
 
| scenario    =11:00
| origin      =
+
| origin      =ヒトヒト、マルマル!少し詳しくだけど、素敵なJapanese aircraft carrier! うん、いい感じじゃない、good!
| translation =
+
| translation =11, 00! I'm not too familiar with them, but they're wonderful Japanese aircraft carriers! Mhm, they seem great, good!<ref>[[Akagi]] and [[Kaga]] sank at Midway roughly a year before Intrepid was commissioned.</ref>
 
| audio      =  IntrepidKai-1100.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-1100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =12:00
 
| scenario    =12:00
| origin      =
+
| origin      =ヒトフタ、マルマル!Lunchtime! 大丈夫、サラにもらってきたの。Sandwich! あら、素敵、ターキーサンドね?い・ただ・きます!
| translation =
+
| translation =12, 00! Lunchtime! Don't worry, I got some sandwiches from Sara! Oh my, wonderful, turkey sandwiches? Thanks - for - the meal!
 
| audio      =  IntrepidKai-1200.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-1200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =13:00
 
| scenario    =13:00
| origin      =
+
| origin      =ヒトサン・・・あっ、瑞鶴!How are you? ん?その三角眼は何?Angry? なんで瑞鶴はいつも怒っているの?せっかく可愛いのに、もったいないよ。
| translation =
+
| translation =13... Ah, Zuikaku! How are you? Hm? Why the glare? Angry? Why are you always in a huff, Zuikaku? You're so cute, don't let that go to waste.<ref>"三角眼" literally triangle eyes, are narrowed eyes.</ref>
 
| audio      =  IntrepidKai-1300.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-1300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =14:00
 
| scenario    =14:00
| origin      =
+
| origin      =ヒトヨンマっ翔鶴!?あなたの妹さんだけど・・・あっ、あぁ、そんなに丁寧に、あいや、違うの、そうじゃなくて!ううん、仲良く…私、仲良くなりたいなって!
| translation =
+
| translation =140- Shoukaku!? About your younger sister... A-ah, there's no need to be so polite - ah, no, that's not what I meant! No, I just want...I just want to get along with her!
 
| audio      =  IntrepidKai-1400.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-1400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =15:00
 
| scenario    =15:00
| origin      =
+
| origin      =ヒトゴー、マルマル!Phantom? Skyhawk? そうですね、いい機体です。ある種万能ですよ。はい!あ、こちらでは噴式というのね?噴式か。
| translation =
+
| translation =15, 00! Phantom? Skyhawk? Indeed, they're good planes. They're multirole fighters, you see. <ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/McDonnell_Douglas_F-4_Phantom_II F-4 Phantom II] and [https://en.wikipedia.org/wiki/Douglas_A-4_Skyhawk A-4 Skyhawk] which were part of her Vietnam-era loadout. Modern fighter jets are much more flexible than their WW2 fighter counterparts in mission roles.</ref> Yes! Ah, right, they're called "''funshiki''" here, right? "''Funshiki''", huh.<ref>The term used for jets in KanColle.</ref>
 
| audio      =  IntrepidKai-1500.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-1500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =16:00
 
| scenario    =16:00
| origin      =
+
| origin      =ヒトロク、マルマル!あぁ、Kongou sisters! Hey, how you doing? Good! Fine, thank you!
| translation =
+
| translation =16, 00! Ahh, Kongou sisters! Hey, how you doing? Good! Fine, thank you!
 
| audio      =  IntrepidKai-1600.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-1600.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =17:00
 
| scenario    =17:00
| origin      =
+
| origin      =ヒトナナ、マルマル!夕日が・・・beautiful. ん?あの艦影は・・・Yamato-class? So... so beautiful!
| translation =
+
| translation =17, 00! The sunset is... beautiful. Hm? That silhouette is... the Yamato-class? So... so beautiful!
 
| audio      =  IntrepidKai-1700.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-1700.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =18:00
 
| scenario    =18:00
| origin      =
+
| origin      =ヒトハチ、マルマル!よし、今日のdinnerは私が作ろうか!いいよ、座っていて!任せて!
| translation =
+
| translation =18, 00! Alright, how 'bout I make dinner tonight? Don't worry, sit, sit! Leave it to me!
 
| audio      =  IntrepidKai-1800.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-1800.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =19:00
 
| scenario    =19:00
| origin      =
+
| origin      =ヒトキュウ、マルマル!どうだ、お待たせ!本場のNew York cut steakよ!マンハッタン仕込みなんだから!どうぞ召し上がれ!
| translation =
+
| translation =19, 00! Thanks for waiting! How's this? An authentic New York cut steak! Made Manhattan-style, you see! Go ahead, eat up!<ref>A [http://www.topratedsteakhouses.com/what-is-new-york-strip-steak/ New York cut] is a strip steak.</ref>
 
| audio      =  IntrepidKai-1900.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-1900.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =20:00
 
| scenario    =20:00
| origin      =
+
| origin      =フタマル、マルマル!どう?美味しかった?ん、good! Steakは自慢なのよ、マンハッタンではね。TomcatやPhantomへもちろん!
| translation =
+
| translation =20, 00! How was it? Delicious? Mm, good! We're proud of our steaks in Manhattan, you see. And definitely our Tomcats and Phantoms too!<ref>Referring to one of the test [https://en.wikipedia.org/wiki/Grumman_F-14_Tomcat F-14 Tomcat] airframes that is on display at the Intrepid Museum.</ref>
 
| audio      =  IntrepidKai-2000.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-2000.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =21:00
 
| scenario    =21:00
| origin      =
+
| origin      =Harrier and MiG, 後Kfirまで!まるで、エリア8…ゴホゴホ、みたいでしょう?ぜひ会いに来て!あ、ごめん、日本現在時間はね、フタヒト、マルマル!
| translation =
+
| translation =Harrier and MiG, and even a Kfir!<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Hawker_Siddeley_Harrier Hawker-Siddeley Harrier], [https://en.wikipedia.org/wiki/Mikoyan-Gurevich_MiG-17 MiG-17], [https://en.wikipedia.org/wiki/Mikoyan-Gurevich_MiG-21 MiG-21], and [https://en.wikipedia.org/wiki/IAI_Kfir IAI Kfir]; all aircraft actually on display at the [https://www.intrepidmuseum.org/AircraftCollection Intrepid Museum].</ref> It's like Area 8- *cough cough* right?<ref>Referring to [https://en.wikipedia.org/wiki/Area_88 Area 88].</ref> Feel free to stop by! Ah, sorry, the current time in Japan is 21, 00!
 
| audio      =  IntrepidKai-2100.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-2100.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =22:00
 
| scenario    =22:00
| origin      =
+
| origin      =フタフタ、マルマル!今日は色々あって疲れちゃったね。でも明日も頑張ろう!Good night!
| translation =
+
| translation =22, 00! Pretty tired from all that happened today, but I'll still work hard tomorrow! Good night!
 
| audio      =  IntrepidKai-2200.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-2200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =23:00
 
| scenario    =23:00
| origin      =
+
| origin      =フタサン、マルマル!あれ?Admiral? 眠れないの?実は私も!起きて一杯行きます?あは、いいですね、行っちゃいましょう!着替えてきます!
| translation =
+
| translation =23, 00! Hm? Admiral? Can't fall asleep? Me too, actually! Wanna get up and get a drink? Aha, sounds great, let's go! I'll get changed!
 
| audio      =  IntrepidKai-2300.mp3
 
| audio      =  IntrepidKai-2300.mp3
 
}}
 
}}
 
|}<references/>
 
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 +
|origin = えぇ、これはwhat?私何位も上げてないけど。うん、うん。あら、素敵。じゃぁ、来年ね。
 +
|translation = Eh, what’s this? I didn’t even give you anything though. I see, I see. Oh, that’s wonderful. Next year then.
 +
|audio = Intrepid_White_Day_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = Iowa、ねぇ、他のみんなもさっそって、日本のお花見ってやつをやってみない?なんか素敵じゃない。Sister Saraもどうかな?ねぇ?
 +
|translation = Hey, how about we get the others and try that thing the Japanese call “Ohanami”, Iowa? It sounds kinda lovely. What about you, Sister Sara? Well?
 +
|audio = Intrepid_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = Hey, congratulations! 5th Fleet Anniversary。お祝いって素敵ね。おめでとうみんなさん!
 +
|translation = Hey, congratulations! It’s the fleet’s 5th Anniversary. Celebrations are wonderful. Congratulations, everyone!
 +
|audio = Intrepid_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]]
 +
|origin = Iowa、何言っての?それ、意味違うよ、絶対。「Two you」。たぶん「二人のあなた」、そんな意味じゃないの。えぇ、全然違う?Why?
 +
|translation = What are you talking about, Iowa? I’m sure that’s not the right meaning. “Two you”. It probably means “Futari no Anata”. Eh, that’s totally wrong? Why?
 +
|audio = Intrepid_Rainy_Season_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 暑くなってきたね。私も薄着しちゃうかな。どうかな?そう?よーし!じゃあ、お言葉に甘えて。
 +
|translation = It's gotten hotter. I wonder if I should dress down too. What do you think? Really? Alright! I'll hold you to those words.
 +
|audio = Intrepid_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2018|Saury 2018]]
 +
|origin = Iowaなに張り切ってる?えぇ、日本の伝統?それはsearchlightとっては?えぇ、サンマOperation?どんなoperationだって言うの?
 +
|translation = What are you so excited about, Iowa? Eh, a Japanese tradition? Is that why you're loaded with searchlights? Eh, Sanma Operation? What sort of operation are you talking about?
 +
|audio = Intrepid_Sec1_Saury_2018.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = やだ!Bunker Hill、それどうかな。正しい縁日の楽しみ方…違うと思うな。ねぇ、瑞鶴?あぁ、また怒ってるし!
 +
|translation = No way! I don't think that's right, Bunker Hill. I don't think that's the right way to... enjoy a festival. Right, Zuikaku? Ah, she's angry again!
 +
|audio = Intrepid_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2018|Christmas 2018]]
 +
|origin = ほら、飲んで、飲んで!瑞鶴もプリプリしてないで、このケーキを食べなよ。ほら、美味しいでしょう?ねぇ?ほら、いい顔。素敵。Christmasはいつでも楽しいよね?
 +
|translation = Come on, drink up! You stop being grumpy and eat some cake too, Zuikaku. Here, it's delicious, right? Right? Now, that's a nice look. Wonderful. Christmas is always fun, right?
 +
|audio = Intrepid_Christmas_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2019|New Years 2019]]
 +
|origin = Admiral, Happy New Year!私達もよろしくおねがい、素敵な一年に!Yeah!
 +
|translation = Admiral, Happy New Year! Please look after us so we have a wonderful new year! Yeah!
 +
|audio = Intrepid_New_Year_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2019|Setsubun 2019]]
 +
|origin = あぁ、これがみんなが言ってたセッツブウンか?シード投げるのね?面白じゃない?瑞鶴行くよ。Attack! Hit!ん?えぇ?
 +
|translation = Ah, so this is the Settsubuun you've all told me about? I just have to throw these seeds? Isn't this interesting? Zuikaku, here I come. Attack! Hit! Hmm? Eh?
 +
|audio = Intrepid_Setsubun_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2019|Valentine's Day 2019]]
 +
|origin = Chocolate、いる?そう?じゃあ、あーげる!はい、美味しいよ!
 +
|translation = Want some chocolate? Really? Then, I'll give you some! Here, it's delicious!
 +
|audio = Intrepid_Valentines_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2019|White Day 2019]]
 +
|origin = Chocolateのお返し?素敵!開けるよ。…あら、美味しいそう!はむ…んー、thank you!
 +
|translation = In return for the chocolates? Wonderful! I'm opening it. ...Oh my, it looks delicious! *Nom*... Mmmm, thank you!
 +
|audio = Intrepid_White_Day_2019_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = Hey, congratulations! 6th Fleet Anniversary! お祝いは素敵。おめでとう皆さん、そして私達。
 +
|translation = Hey, congratulations! It's the 6th Fleet Anniversary! The celebrations are lovely. Congratulations to us and everyone else.
 +
|audio = Intrepid_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = Hey you, congratulations! 7th Fleet Anniversary! おめでとう、みんなさん、そしてわたしとHoney!
 +
|translation = Hey you, congratulations! It's the 7th Fleet Anniversary! Congratulations to everyone, especially to honey and me!
 +
|audio = Intrepid_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = Hey, you! Congratulations! ついに8th Fleet Anniversary? 素敵ね、honey. おめでとう!Yeah!
 +
|translation = Hey, you! Congratulations! It's the fleet's 8th Anniversary? That's wonderful, honey. Congrats! Yeah!
 +
|audio = Intrepid_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
==In-Game Tips==
+
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Early_Fall_2018_Event|Early Fall 2018 Event]]
 +
|origin = 全力出撃で行きましょうか?
 +
|translation = Shall we attack at full force?
 +
|audio = Ship_Voice_Intrepid_Kai_Early_Fall_2018_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring 2019 Event]]
 +
|origin = Intrepid, all squadron, attack!
 +
|translation = Intrepid, all squadron, attack!
 +
|audio = IntrepidKai-Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
==Trivia==
+
==CG==
 
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
==Gallery==
+
!Regular
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
  −
!Normal CG
   
|-
 
|-
|
+
|<gallery>
<gallery>
+
Ship Full Intrepid.png|Base
KanMusu549CG.png|Normal
+
Ship Full Intrepid Damaged.png|Base Damaged
KanMusu549CGDmg.png|Damaged
+
Ship Full Intrepid Kai.png|Kai
 +
Ship Full Intrepid Kai Damaged.png|Kai Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
 +
 +
==Trivia==
 +
Her abyssal form is assumed to be the [[Aircraft Carrier Princess B]].
 +
 +
;General Information
 +
* She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Intrepid_(1798) USS Intrepid].
 +
* She was launched on the 26th of April 1943.
 +
* Is a museum ship. She exhibits this aspect in her hourlies showing her taking care of and being proud of her vast exhibits. She also thinks of things that will engage younger visitors coming to the museum.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 17th of February 2018 as [[Winter 2018 Event]] E7 reward.
 +
 +
;Misc
 +
* [[Kensuke Tanaka]] has noted in his [[Kensuke_Tanaka_Interview:_Famitsu_Weekly_May_27th,_2018|Famitsu 2018 Interview]] that he traveled to the United States back during his days as a University Student and got to visit the actual museum ship Intrepid. He noted that his visit with the Intrepid was one of the few things the help play a role in his inspiration with his plans to work on Kantai Collection.
 +
* [[Kensuke Tanaka]] also notes that Intrepid's marriage line inspired by a quote from one of Shintani's works which may have come from either ''Area 88'' or ''Phantom Burai'' which he quotes was "How good would it be if this were all a game?" which also served as part of his inspiration.
 +
** The above mentioned quote was likely slipped in by [[Kensuke Tanaka]] as a shout-out reference to his past when he went onboard the Intrepid.
 +
*Survived World War II.
    
==See Also==
 
==See Also==
* [[Elitecv|List of Carriers]]
   
* [[wikipedia:USS Intrepid (CV-11)|Wikipedia entry on Intrepid]]
 
* [[wikipedia:USS Intrepid (CV-11)|Wikipedia entry on Intrepid]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
 +
[[Category:United States Navy Vessels]]
 +
[[Category:World War II Survivors]]
42,279

edits

Navigation menu