Line 3: |
Line 3: |
| {{KanmusuInfo|ID=073a}} | | {{KanmusuInfo|ID=073a}} |
| | | |
− | ===Quote=== | + | ==Voice Lines== |
− | {{Shipquote | + | ===Quotes=== |
− | | 自己紹介=雷よ!かみなりじゃないわ!そこのとこもよろしく頼むわね! | + | {{ShipquoteHeader}} |
− | | EN1=I'm Ikazuchi! Not 'Kaminari'! Please take care of that part too, okay! | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note1=雷 is normally read as kaminari (thunder). She's saying to remember her name well.
| + | |scenario = Introduction |
− | | Library=スラバヤ沖海戦では駆逐艦電と一緒に協力して、沈没した敵艦隊の生存者の救助に当たったのよ。 | + | |origin = 雷よ!かみなりじゃないわ!そこのとこもよろしく頼むわねっ! |
| + | |translation = I'm Ikazuchi! Not "Kaminari" alright! Please take care of that too.<ref>Her name is more commonly read as 'kaminari'; 'ikazuchi' being an outdated reading. She's telling you to remember how to say her name.</ref> |
| + | |audio = Ikazuchi-Introduction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Library |
| + | |origin = スラバヤ沖海戦では駆逐艦電と一緒に協力して、 |
| + | 沈没した敵艦隊の生存者の救助に当たったのよ。 |
| ただ強いだけじゃ、だめだと思うの。ね、司令官! | | ただ強いだけじゃ、だめだと思うの。ね、司令官! |
− | | EN0=Together with my fellow destroyer Inazuma at the Battle of Surabaya, we rescued the survivors of the sunk enemy's ships. I think that strength just isn't enough you know, Commander! | + | |translation = During the Battle of Surubaya I cooperated together with Inazuma to rescue survivors of sunken enemy ships.<ref>After the [https://en.wikipedia.org/wiki/Second_Battle_of_the_Java_Sea Second Battle of the Java Sea], Ikazuchi and Inazuma rescued 442 survivors from the [https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Encounter_(H10) HMS Encounter], [https://en.wikipedia.org/wiki/HMS_Exeter_(68) HMS Exeter] and [https://en.wikipedia.org/wiki/USS_Pope_(DD-225) USS Pope].</ref> |
− | | Note0=On March 2, 1942, Ikazuchi, under the command of Commander Shunsaku Kudō at the time, rescued 442 survivors consisting of British and American survivors whose ships were sunk from an earlier battle. | + | I think that just being strong isn't enough. |
− | | 秘書クリック会話①=元気ないわね。そんなんじゃダメよ | + | Right Commander! |
− | | EN2=You look down... That's no good, you know? | + | |audio = Ikazuchi-Library.ogg |
− | | Note2= | + | }} |
− | | 秘書クリック会話②=司令官、私が居るじゃない! | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN3=Commander, I'm here for you! | + | |scenario = Secretary 1 |
− | | Note3= | + | |origin = 元気ないわねーそんなんじゃ駄目よぉ! |
− | | 秘書クリック会話③=そうそう、もーっと私に頼って良いのよ | + | |translation = You look down, that's no good! |
− | | EN4=Yeah, you can rely on me all you want! | + | |audio = Ikazuchi-Secretary_1.ogg |
− | | Note4= | + | }} |
− | | 秘書放置時=えっと、特にやることはないの?んー…… もっと私に頼っていいのよ? | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN4a= Oh, Isn't there anything you have to do? Well…… you may count on me more! | + | |scenario = Secretary 2 |
− | | Note4a= | + | |origin = 司令官、私がいるじゃない! |
− | | 戦績表示時=司令官に手紙が来たわ。見ても良い? | + | |translation = Commander, you have me right! |
− | | EN5=A letter's arrived for you, Commander. Can I see it? | + | |audio = Ikazuchi-Secretary_2.ogg |
− | | Note5= | + | }} |
− | | 編成選択時=はーい司令官、いっきますよー! | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN6=Yes, commander! Here I go! | + | |scenario = Secretary 3 |
− | | Note6= | + | |origin = そうそう。もーっと私に頼っていいのよ |
− | | 装備時①=じゃーん!パワーアップしたわ | + | |translation = Definitely. It's fine to depend even more on me you know? |
− | | EN7=Ta-dah! Power up! | + | |audio = Ikazuchi-Secretary_3.ogg |
− | | Note7= | + | }} |
− | | 装備時②=改良された私の魅力はどう?へ?気付かなかったの?ひどーい! | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN8=How's the improved me's charm? Eh? You didn't notice? Meanie~! | + | |scenario = Secretary Idle |
− | | Note8= | + | |kai = yes |
− | | 装備時③=助けるわ! | + | |origin = えっと、特にやることはないの?んー…もっと私に頼っていいのよ? |
− | | EN9=I'm going to help! | + | |translation = Ummm, don't you have anything to do? Hmmm... It's fine to depend even more on me you know? |
− | | Note9= | + | |audio = Ikazuchi-Idle.ogg |
− | | 補給時=もっと 補給しても良いのよ! | + | }} |
− | | EN24=Is it good when you supply more! | + | {{ShipquoteKai |
− | | Note24= | + | |scenario = Secretary (Married) |
− | | EN10=Taking a quick break~! | + | |origin = 司令官、貴方は大丈夫。だって、私が傍にいるんだから! |
− | | Note10= | + | |translation = You're fine Commander. After all, I'm here by your side! |
− | | EN11=Look's like repairs will take a while, sorry... | + | |audio = Ikazuchi-Wedding_Line.ogg |
− | | Note11= | + | }} |
− | | 建造時=新しい艦ができたわ。早速実戦投入しましょ | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN12=A new ship is done. Let's get her to the front quickly. | + | |scenario = Wedding |
− | | Note12= | + | |origin = ねぇ、司令官? 私無しじゃ、もう艦隊は成り立たないでしょ? ねっ? ねっ? |
− | | 艦隊帰投時=艦隊が帰投したわ、お疲れ様 | + | |translation =Hey Commander? The fleet isn't complete without me right? Right~? Right~? |
− | | EN13=The fleet's back, thanks for the hard work! | + | |audio = Ikazuchi-Wedding.ogg |
− | | Note13= | + | }} |
− | | 出撃時=雷、司令官のために出撃しちゃうねっ | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN14=Ikazuchi will fight for the Commander's sake! | + | |scenario = Player's Score |
− | | Note14= | + | |origin = 司令官に手紙が来たわ。見てもいい? |
− | | 戦闘開始時=撃てー! | + | |translation = A letter has arrived Commander. Can I read it? |
− | | EN15=Fiiiire! | + | |audio = Ikazuchi-Looking_At_Scores.ogg |
− | | Note15= | + | }} |
− | | 航空戦開始時= | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN15a=
| + | |scenario = Joining the Fleet |
− | | Note15a= | + | |origin = はーい!司令官、行っきますよー! |
− | | 攻撃時=そんな攻撃、当たんないわよ? | + | |translation = Yes~! Here I go Commander~! |
− | | EN16=You think an attack like that's gonna hit? | + | |audio = Ikazuchi-Joining_A_Fleet.ogg |
− | | Note16= | + | }} |
− | | 夜戦開始時=ネズミ輸送任務より、やっぱ戦闘よね! | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN17=Not saying the Tokyo Express is bad, but combat is great! | + | |scenario = Equipment 1 |
− | | Note17=(The Tokyo Express was the allies name for the night-time resupply missions in the South Pacific; it was mainly done by destroyers (for speed) and later subs (for stealth) | + | |origin = じゃーん!パワーアップしたわ!<ref>Shared with Supply before kai.</ref> |
− | | 夜戦攻撃時=逃げるなら今のうちだよ | + | |translation = Tadah! I got a power up! |
− | | EN18=If you're gonna run, it's now or never!
| + | |audio = Ikazuchi-Equipment_1.ogg |
− | | Note18= | + | }} |
− | | MVP時=この雷様に敵うとでも思ってんのかしら?ねぇ司令官?あれ?聞いてる? | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN19=Did they think they could challenge the mighty Ikazuchi? Right, commander? Huh? Are you listening? | + | |scenario = Equipment 2 |
− | | Note19= | + | |origin = 改良された私の魅力はどう?…へ?気付かなかったの?ひどーい! |
− | | EN20=Aaa! Where'd it come from!? | + | |translation = How is my appeal after the upgrade? ...Eh? You didn't notice? That's mean~! |
− | | Note20= | + | |audio = Ikazuchi-Equipment_2.ogg |
− | | EN21=Owwww~! | + | }} |
− | | Note21= | + | {{ShipquoteKai |
− | | EN22=What, already! Ikazuchi will still be okay! | + | |scenario = Equipment 3 |
− | | Note22= | + | |origin = 助けるわ。 |
− | | 撃沈時(反転)=司令官…どこ…?もう声が聞こえないわ… | + | |translation = This helps. |
− | | EN23=Commander...where are you...? I can't hear your voice anymore... | + | |audio = Ikazuchi-Equipment_3.ogg |
− | | Note23= | + | }} |
− | |Married = 司令官、あなたは大丈夫。だって、私が側にいるんだから!
| + | {{ShipquoteKai |
− | |EN25 = Commander, you're alright. Of course, it's because I'm beside you! | + | |scenario = Supply |
− | |Wedding = ねえ司令官?私無しじゃ、もう艦隊は成り立たないでしょ?ね?ね? | + | |kai = yes |
− | |EN26 = Hey Commander? If I wasn't here, there wouldn't be a fleet, right? Yeah? | + | |origin = もっと補給してもいいのよ。 |
− | |ドック入り(小破以下) = ちょっと直してきまーす | + | |translation = You can give me even more supplies you know? |
− | |ドック入り(中破以上) = 修理、ちょっと時間かかるかも。ごめんねっ
| + | |audio = IkazuchiKai-Supply.ogg |
− | |小破① = あう!どこから!? | + | }} |
− | |小破② = いったぁ~い!
| + | {{ShipquoteKai |
− | |中破 = なによもう、雷は大丈夫なんだから!
| + | |scenario = Docking (Minor Damage) |
| + | |origin = ちょっと直してきまーす。 |
| + | |translation = I'm going to get fixed up a bit. |
| + | |audio = Ikazuchi-Docking_Minor.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Docking (Major Damage) |
| + | |origin = 修理、ちょっと時間かかるかも。ごめんねっ。 |
| + | |translation = Repairs will take quite a while. Sorry. |
| + | |audio = Ikazuchi-Docking_Major.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Construction |
| + | |origin = 新しい艦が出来たわ。早速実戦投入しましょう。 |
| + | |translation = A new ship is ready. Let's send her to battle right away. |
| + | |audio = Ikazuchi-Construction.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Returning from Sortie |
| + | |origin = 艦隊が帰投したわ。お疲れ様っ! |
| + | |translation = The fleet has returned to port. Thanks for your hard work! |
| + | |audio = Ikazuchi-Returning_From_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Sortie |
| + | |origin = 雷、司令官のために出撃しちゃうねっ |
| + | |translation = I'll be sortieing for your sake Commander. |
| + | |audio = Ikazuchi-Starting_A_Sortie.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Starting a Battle |
| + | |origin = ってー! |
| + | |translation = Fire~! |
| + | |audio = Ikazuchi-Battle_Start.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Attack |
| + | |origin = そんな攻撃、当たんないわよ? |
| + | |translation = Did you think an attack like that would hit me? |
| + | |audio = Ikazuchi-Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle Attack |
| + | |origin = 逃げるなら今のうちだよ? |
| + | |translation = Now is the time if you want to run you know? |
| + | |audio = Ikazuchi-Night_Attack.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Night Battle |
| + | |origin = 鼠輸送任務より、やっぱ戦闘よねー。 |
| + | |translation = Fighting is definitely better than Tokyo Expresses.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Tokyo_Express Tokyo Expresses] were night time resupply missions using fast warships like destroyers to avoid allied air attacks.</ref> |
| + | |audio = Ikazuchi-Night_Battle.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = MVP |
| + | |origin = この雷様に敵うとでも思ってんのかしら。ねぇ、司令官?…あれ?聞いてるー? |
| + | |translation = I wonder if they thought they could rival the great me. Right Commander? Huh? Are you listening? |
| + | |audio = Ikazuchi-MVP.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 1 |
| + | |origin = あう!どこから!? |
| + | |translation = Ouch! Where did that come from!? |
| + | |audio = Ikazuchi-Minor_Damage_1.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Minor Damage 2 |
| + | |origin = いったぁ~い! |
| + | |translation = That hurt! |
| + | |audio = Ikazuchi-Minor_Damage_2.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Major Damage |
| + | |origin = なによもう、雷は大丈夫なんだから! |
| + | |translation = No matter what happens, I'll be fine! |
| + | |audio = Ikazuchi-Major_Damage.ogg |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | |scenario = Sunk |
| + | |origin = 司令官…… どこ……?もう声が聞こえないわ…… |
| + | |translation = Where are you... Commander...? I can't here your voice anymore... |
| + | |audio = Ikazuchi-Sunk.ogg |
| + | }} |
| + | |} <references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| | | |
− | |Clip1 = {{Audio|file=Ikazuchi-Introduction.ogg}}
| |
− | |Clip0 = {{Audio|file=Ikazuchi-Library.ogg}}
| |
− | |Clip2 = {{Audio|file=Ikazuchi-Secretary_1.ogg}}
| |
− | |Clip3 = {{Audio|file=Ikazuchi-Secretary_2.ogg}}
| |
− | |Clip4 = {{Audio|file=Ikazuchi-Secretary_3.ogg}}
| |
− | |Clip4a = {{Audio|file=Ikazuchi-Idle.ogg}}
| |
− | |Clip5 = {{Audio|file=Ikazuchi-Looking_At_Scores.ogg}}
| |
− | |Clip6 = {{Audio|file=Ikazuchi-Joining_A_Fleet.ogg}}
| |
− | |Clip7 = {{Audio|file=Ikazuchi-Equipment_1.ogg}}
| |
− | |Clip8 = {{Audio|file=Ikazuchi-Equipment_2.ogg}}
| |
− | |Clip9 = {{Audio|file=Ikazuchi-Equipment_3.ogg}}
| |
− | |Clip24 = {{Audio|file=Ikazuchi-Supply.ogg}}
| |
− | |Clip10 = {{Audio|file=Ikazuchi-Docking_Minor.ogg}}
| |
− | |Clip11 = {{Audio|file=Ikazuchi-Docking_Major.ogg}}
| |
− | |Clip12 = {{Audio|file=Ikazuchi-Construction.ogg}}
| |
− | |Clip13 = {{Audio|file=Ikazuchi-Returning_From_Sortie.ogg}}
| |
− | |Clip14 = {{Audio|file=Ikazuchi-Starting_A_Sortie.ogg}}
| |
− | |Clip15 = {{Audio|file=Ikazuchi-Battle_Start.ogg}}
| |
− | |Clip16 = {{Audio|file=Ikazuchi-Attack.ogg}}
| |
− | |Clip17 = {{Audio|file=Ikazuchi-Night_Battle.ogg}}
| |
− | |Clip18 = {{Audio|file=Ikazuchi-Night_Attack.ogg}}
| |
− | |Clip19 = {{Audio|file=Ikazuchi-MVP.ogg}}
| |
− | |Clip20 = {{Audio|file=Ikazuchi-Minor_Damage_1.ogg}}
| |
− | |Clip21 = {{Audio|file=Ikazuchi-Minor_Damage_2.ogg}}
| |
− | |Clip22 = {{Audio|file=Ikazuchi-Major_Damage.ogg}}
| |
− | |Clip23 = {{Audio|file=Ikazuchi-Sunk.ogg}}
| |
− | |Clip25 = {{Audio|file=Ikazuchi-Wedding_Line.ogg}}
| |
− | |Clip26 = {{Audio|file=Ikazuchi-Wedding.ogg}}
| |
− | }}
| |
| === Drop Locations === | | === Drop Locations === |
| {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Ikazuchi}} | | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Ikazuchi}} |