Changes

15,021 bytes added ,  6 years ago
Line 8: Line 8:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =  
+
|origin = 提督、ごきげんよう。潜特型の長上、一番艦、伊4マルマルです。ん・・・シオ・・・ん・・・そう、シオンっと及びください。
|translation =  
+
|translation = Nice to meet you, Admiral. I'm the eldest of the Sentoku-class, the 1st ship, I-400. Hmmm... You can call me... Shio... Err... Shion.
|audio =  
+
|audio = I-400-Intro.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 提督、ごきげんよう。潜特型の長上、一番艦、伊4マルマル、シオンです。呼び方少し馴染んできました?ん?そう?じゃあ、今日もご一緒に!
 +
|translation = Good day, Admiral. I'm the eldest of the Sentoku-class, the 1st ship, I-400, Shion. Have you gotten used to calling me by that yet? Hmm? Really? Then let's keep each other company today too!
 +
|audio = I-400Kai-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =  
+
|origin = 潜特型伊4マルマル型潜水艦その一番艦、伊4マルマルです。対艦戦用戦術潜水艦ではなく、戦略運用のために建造された、新コンセプトの潜水空母なんです。もちろん、艦載機は晴嵐さん。戦う前に歩行を冷めた私達姉妹きっと覚えていてくださいね。
|translation =  
+
|translation = I'm the 1st ship of the Sentoku-class, I-400-class submarines, I-400. I wasn't made for anti-ship operations but was a submarine carrier made with a new philosophy for strategic operations. Of course, my planes are Seiran. Please remember us sisters whose journies ended before they began.
|audio =  
+
|audio = I-400-Library.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =  
+
|origin = ん?シオン、いけますよ。
|translation =  
+
|translation = Hmmm? I can do this.
|audio =  
+
|audio = I-400-Sec1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = えへ〜、潜っちゃいますか?ご一緒に!
 +
|translation = Ehe~ Are you going diving? I'll come too!
 +
|audio = I-400-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =  
+
|kai = yes
|translation =  
+
|origin = ん、潜っちゃいます?今日もご一緒に!
|audio =  
+
|translation = Hmm, are you going diving? I'll come today too!
 +
|audio = I-400Kai-Sec2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =  
+
|origin = 晴嵐でしょう?ん・・・やっぱり気になりますか。はい!フロートはこちから・・・ん・・・ね?
|translation =  
+
|translation = About the Seiran? Hmmm... So you're that interested huh. Yes! These are the floats... Hmmm... Right?
|audio =  
+
|audio = I-400-Sec3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|kai = yes
 +
|origin = 晴嵐でしょう?ん・・・やっぱり気になりますか。あぁ、そうです、フロートはこちから・・・ん・・・ね?あぁ、すごい!上手です!
 +
|translation = About the Seiran? Hmmm... So you're that interested huh. Ah, that's right, those are the floats... Hmmm... Right? Ah, amazing! You're good at this!
 +
|audio = I-400Kai-Sec3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Idle
 
|scenario = Secretary Idle
|origin =  
+
|origin = ん、そうですね、シオイちゃんと一緒に運河へいいですね。提督もご一緒にぜひ!楽しみです。そうですね、いつか、必ず。
|translation =  
+
|translation = Hmm, that's right, it'd be nice to go to a canal with Shioi.<ref>The I-400-class were made to attack the Panama Canal.</ref> You're welcome to come along too, Admiral! I'm looking forward to it. That's right, we'll definitely go one day.
|audio =  
+
|audio = I-400-Idle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
|origin =  
+
|origin = 提督、あの、肩凝ってません?揉んで上げましょうか?シオン結構うまいですよ。ん・・・あぁ・・・方・・・ん・・・ん・・・ど、どうですか?
|translation =  
+
|translation = Ummm, are your shoulders stiff, Admiral? Shall I massage them for you? I'm pretty good at it. Ngh... Ah... your shoulders... Ngh... Ngh... H-how was that?
|audio =  
+
|audio = I-400-SecMarried.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =  
+
|origin = 提督、及びですか?ん、これをシオンに?開けてもいいですか?えぇ・・・これ・・・あの、ほんとに?もう、いやだ。
|translation =
+
|translation =Did you call, Admiral? Hmm, is this for me? Can I open it? Eh... Is this... ummm, for real? Jeez, you shouldn't have.
|audio =  
+
|audio = I-400-Wedding.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin =  
+
|origin = ん・・・みたい?わかりました。情報大切です。
|translation =  
+
|translation = Hmm... You want to see it? Understood. Intelligence is important.
|audio =  
+
|audio = I-400-PlayerScore.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
|origin =  
+
|origin = 潜特型、伊4マルマル型潜水艦一番艦、伊4マルマル、出撃します!
|translation =  
+
|translation = 1st ship of the Sentoku-class, and I-400-class submarines, I-400, sortieing!
|audio =  
+
|audio = I-400-JoinFleet.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =  
+
|origin = ん、いいみたい。
|translation =  
+
|translation = Hmmm, looks good.
|audio =  
+
|audio = I-400-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =  
+
|origin = 良い装備、シオンに似合いますか?ん、よかった!
|translation =  
+
|translation = Do these good equipment suit me? Hmm, that's great!
|audio =  
+
|audio = I-400-Equip2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =  
+
|origin = うん、行けそう。
|translation =  
+
|translation = Yep, I can do this.
|audio =  
+
|audio = I-400-Equip3.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =  
+
|origin = うん、嬉しいですね。大切です。
|translation =  
+
|translation = Yep, I'm happy. This is important.
|audio =  
+
|audio = I-400-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
|origin =  
+
|origin = お風呂にドーボーンー!えぇ、ごめんなさい、静かに入りますね。ドボン。
|translation =  
+
|translation = I'm gonna jump into the bath! Eh, sorry, I'll go in quietly. *plop*
|audio =  
+
|audio = I-400-DoockingMinor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin =  
+
|origin = お風呂は好きですよ。暖にます。あぁ〜はぁ〜いいよ湯。
|translation =  
+
|translation = I love baths. They just warm you up. Aaaah~ haaa~ Nice warm water.
|audio =  
+
|audio = I-400-DockingMajor.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =  
+
|origin = 大和産のドック、お起きですよね。うん、新艦の建造、完了です。
|translation =  
+
|translation = Yamato's dock is huge huh. Yup, the construction of a new ship is finished.
|audio =  
+
|audio = I-400-Construction.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
|origin =  
+
|origin = 艦隊戻りました。お疲れ様。
|translation =  
+
|translation = The fleet has returned. Good job.
|audio =  
+
|audio = I-400-SortieReturn.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 運河?泊地?うん、行きましょうか?抜錨です!
 +
|translation = A canal? Or an anchorage? Yup, shall we get going? Set sail!
 +
|audio = I-400-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Sortie
 
|scenario = Starting a Sortie
|origin =  
+
|kai = yes
|translation =  
+
|origin = いい、シオイちゃん、ヒトミちゃん、イヨちゃん、第一潜水機動部隊全力出撃。抜錨です!
|audio =  
+
|translation = Alright, Shioi, Hitomi, Iyo, the 1st Submarine Task Force is sortieing at full strength. Set sail!
 +
|audio = I-400Kai-Sortie.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting a Battle
 
|scenario = Starting a Battle
|origin =  
+
|origin = 伊4マルマル、敵艦見ゆ。各艦、合戦良いお願いします!
|translation =  
+
|translation = I've found the enemy ships. All ships, please prepare for combat!
|audio =  
+
|audio = I-400-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =  
+
|origin = ん、よし。始めちゃいましょう!
|translation =  
+
|translation = Ngh, alright. Let's get this started!
|audio =  
+
|audio = I-400-Attack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
|origin =  
+
|origin = シオンいただきますね。
|translation =  
+
|translation = I'm going to enjoy this.
|audio =  
+
|audio = I-400-NightAttack.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =  
+
|origin = 追撃戦を展開します。みんな、やりますよ。
|translation =  
+
|translation = Beginning pursuit. Let's do this, everyone.
|audio =  
+
|audio = I-400-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =  
+
|origin = おぉ、シオンが?潜特型がお役に立てて、よかった。あ、あれ、やだ、涙が・・・あははは・・・なんで・・・もう、やだ。
|translation =  
+
|translation = Oh, me? I'm glad that the Sentoku-class was able to be of use. H-huh, oh no, my tears are... Ahahaha... Why... Jeez, no.
|audio =  
+
|audio = I-400-MVP.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =  
+
|origin = いた!いたい!なに!?
|translation =  
+
|translation = Ow! That hurt! What was that!?
|audio =  
+
|audio = I-400-MinorDamage1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =  
+
|origin = あわわ!水があんなに!と、止めて!いやだから、こんなの!
|translation =  
+
|translation = Awha! There's so much water! S-stop it! Because I don't like this!
|audio =  
+
|audio = I-400-MinorDamage2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =  
+
|origin = や、やられた!ふ、浮上したって。ん、戦うから!
|translation =  
+
|translation = I-I'm hit! I-I need to surface. Ngh, I'm going to keep fighting!
|audio =  
+
|audio = I-400-MajorDamage.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =  
+
|origin = ん、そう・・・沈むのですね・・・シオイちゃん、先に行くね?この鐘を・・・これを・・・あの人に・・・
|translation =  
+
|translation = Ngh, I see... so I'm sinking... I'm going on ahead alright, Shioi? Give this... bell... to that person...
|audio =  
+
|audio = I-400-Sunk.mp3
 
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>
Line 182: Line 210:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
|origin =  
+
|origin = 提督、ん、今、ちょうど午前マル時です。今日は、このシオンにおそばにいますね。
|translation =  
+
|translation = It's now, hmmm, exactly 12am, Admiral. I'll be by your side today.
|audio = -0000.ogg
+
|audio = I-400-00.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 01:00  
 
|scenario = 01:00  
|origin =  
+
|origin = マルヒトマルマルです。眠いかって?んん、ぜんぜん大丈夫です!
|translation =  
+
|translation = It's 0100. Am I sleepy? Nah, I'm totally fine!
|audio = -0100.ogg
+
|audio = I-400-01.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
|origin =  
+
|origin = マルフタマルマルです。ん、少し眠く・・・いえ、大丈夫です!大丈夫!長上ですから、このくらいは・・・
|translation =  
+
|translation = It's 0200. Ngh, I'm a bit sleepy... No, I'm fine! I'm just fine! Because I'm the eldest something like this is...
|audio = -0200.ogg
+
|audio = I-400-02.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
|origin =  
+
|origin = マルサン・・・マルマル。ちょっと眠い・・・くなってありません!もう、いやだ。ちゃんとしなきゃ、ちゃんと!はい、シオン、しゃっきりです!
|translation =  
+
|translation = 03...00. I'm a bit... Not sleepy at all! I can't be like this. I need to get it together! Yes, I'm ready and waiting!
|audio = -0300.ogg
+
|audio = I-400-03.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
|origin =  
+
|origin = はぁ・・・ぁはあぁ・・・マル・・・ヨン・・・あぁ・・・マルマル・・・提督・・・あぁ・・・シオイちゃん・・・待って・・・はぁ・・・はぁ・・・
|translation =  
+
|translation = *sleeping sounds* 0...4... *sleeping sounds*... 00... Admiral... *sleeping sounds*... Shioi... wait up... *sleeping sounds*...
|audio = -0400.ogg
+
|audio = I-400-04.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
|origin =  
+
|origin = ん・・・あはぁ!い、いやだもう。マルゴマルマルです。提督、いやだ起こして!シオン、ちょっとしか落ちてませんよね。
|translation =  
+
|translation = Ngh... Ah! O-oh jeez. It's 0500. You should've woken me up, Admiral! I just dozed off a little right?
|audio = -0500.ogg
+
|audio = I-400-05.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
|origin =  
+
|origin = マルロクマルマルです。提督、やりますね?はぁ・・・艦隊、総員起こし!僧院、お越し!朝です!気持ち良い朝なんです!
|translation =  
+
|translation = It's 0600. I'm going to do it now alright, Admiral? *deep breath*... Fleet, all hands assemble! All hands assemble! It's morning! It's a wonderful morning!
|audio = -0600.ogg
+
|audio = I-400-06.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
|origin =  
+
|origin = マルナナマルマルです。朝ごはんおもちしました!今日は・・・ふふん・・・山盛りバータライスと切り干し大根のお味噌汁とじゃがいも炒めです!召し上がれ!
|translation =  
+
|translation = It's 0700. Breakfast is ready! Today is... fufun... A heaping serving of butter rice, dried daikon miso soup and potato stir-fry! Help yourself!
|audio = -0700.ogg
+
|audio = I-400-07.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
|origin =  
+
|origin = マルハチマルマルです。ふ、ふふふん〜ふ、ふふふん〜。お水は大切〜お水は大切〜よしっと、烹炊所を片付け、狩猟です!
|translation =  
+
|translation = It's 0800. *humming~* Water is important~ Water is important~ Alrighty, I'm finished cleaning up the galley!
|audio = -0800.ogg
+
|audio = I-400-08.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
|origin =  
+
|origin = マルキュウマルマルです。さぁ、提督、第六艦隊、第一潜水隊、出撃です!どこですか?運河ですか?・・・えぇ?演習?
|translation =  
+
|translation = It's 0900. Now Admiral, the 1st Submarine Flotilla of the 6th Fleet is sortieing! Where are we going? To a canal? ...Eh? On an exercise?
|audio = -0900.ogg
+
|audio = I-400-09.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトマルマルマルです。提督、了解です。第一潜水隊演習はお任せです。七尾湾でもサンザ・・・えぇ、そうじゃなくて、対抗演習ですか?
|translation =  
+
|translation = It's 1000. Roger that, Admiral. Leave it up to the 1st Submarine Flotilla. Even at Nanao Bay or Sanza... Eh, that's not it, it's an OpFor exercise?<ref>As in playing the enemy force.</ref>
|audio = -1000.ogg
+
|audio = I-400-10.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトヒトマルマル。な、なんとか、シオイちゃんと艦隊集合、艦隊運動の演習も出来ました。はぁ〜ん、さて、次はいよいよ晴嵐さんですね。
|translation =  
+
|translation = 1100. So-somehow I was able to do the fleet manoeuvre exercise with the fleet assembled with Shioi. *whew~* Hmm, next is finally time for Seiran.
|audio = -1100.ogg
+
|audio = I-400-11.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 12:00  
 
|scenario = 12:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトフタマルマルです。提督、お昼の時間です!お昼は、シオン特性お結びです!もちろん、バータライスですよ!さぁ、めしあがれ!さぁ〜
|translation =  
+
|translation = It's 1200. It's lunchtime, Admiral! It's my special rice balls for lunch! Of course, it's made with butter rice! Now, help yourself! Go on~
|audio = -1200.ogg
+
|audio = I-400-12.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトサンマルマル。おぉ、提督、どしました?顔色が・・・えぇ、胸開け?ど、どうして?とりあえずお茶をお餅しますね。おちゃを・・・ああぁ!
|translation =  
+
|translation = 1300. Oh, what's wrong, Admiral? You're looking a bit... Eh, open my heart? Wh-why? I'll go get some tea first ok. Tea... Aaah!
|audio = -1300.ogg
+
|audio = I-400-13.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 14:00  
 
|scenario = 14:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトヨン・・・マル・・・あはぁ、ごめんなさい提督。制服をお汚してしまって・・・シオン、お洗濯します!脱いでください!えぇ、いいから。ん、なんで?なんで抵抗するですか、提督?もう!
|translation =  
+
|translation = 14...0... Aaah, I'm sorry, Admiral. I got your uniform dirty... I'll go wash it! Please strip! Eh, it's fine. Ngh, why? Why are you resisting, Admiral? Jeez!
|audio = -1400.ogg
+
|audio = I-400-14.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトゴマルマルです。ごめんなさい、そういう意味ではなくて・・・提督、シオンご迷惑ばかりおかけして・・・あの、晩御飯、頑張るので・・・
|translation =  
+
|translation = It's 1500. I'm sorry, I didn't mean it like that... I've caused you so much trouble, Admiral... Ummm, I'll do my best with dinner...
|audio = -1500.ogg
+
|audio = I-400-15.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 16:00  
 
|scenario = 16:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトロクマルマ・・・あぁ、イヨちゃん、ヒトミちゃん、お疲れ様です。うん、シオイちゃんと四人で第一潜水隊、潜水空母艦隊、集結ですね。なんか、夕日が綺麗で泣けできちゃ。うん、ね?
|translation =  
+
|translation = 160... Ah, Iyo, Hitomi, good work. Yup, we did form a submarine carrier fleet as the 1st Submarine Flotilla along with Shioi. My tears just flow when looking at the beautiful sunset for some reason. Yep, am I right?
|audio = -1600.ogg
+
|audio = I-400-16.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 17:00  
 
|scenario = 17:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトナナマルマルです。提督、このまま潜水空母艦隊と一緒に、この静かの海で夕日をいつも見ていたいですね。いつまでも・・・うん。
|translation =  
+
|translation = It's 1700. I want to keep watching the sunset on these peaceful seas along with the rest of the submarine carrier fleet, Admiral. Yeah... Always.
|audio = -1700.ogg
+
|audio = I-400-17.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトハチマルマルです。提督、日が落ちてしまえましたね。ん、そうだ、晩御飯の準備はしないと。提督、楽しみにまっていてくださいね。
|translation =  
+
|translation = It's 1800. The sun has set, Admiral. Hmmm, that's right, I need to prepare dinner. Please look forward to it, Admiral.
|audio = -1800.ogg
+
|audio = I-400-18.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 19:00  
 
|scenario = 19:00  
|origin =  
+
|origin = ヒトキュウマルマルです。晩御飯の時間です。提督、お待ち遠様。大丈夫、安心して、晩御飯のメーニュは、シオン特性潜水艦カレーです!もちろん、ご飯はバータライスですよ!どぞ、召し上がれ!
|translation =  
+
|translation = It's 1900. It's time for dinner. I'm sorry to have kept you waiting, Admiral. It's fine, don't worry, it's my special Submarine Curry on the menu tonight. Of course, the rice is butter rice! Now, help yourself!
|audio = -1900.ogg
+
|audio = I-400-19.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 20:00  
 
|scenario = 20:00  
|origin =  
+
|origin = フタマルマルマルです。提督、そんなに汗をかいて・・・あぁ、大丈夫、おかわりもありますよ。いいんです、遠慮しないで!はい、大盛りです。えへ、どぞ、たんと召し上がってね。
|translation =  
+
|translation = It's 2000. You're sweating so much, Admiral... Ah, it's fine there's enough for seconds. It's fine, don't be shy! Here's a large helping for you. Ehe, please help yourself to all of it.
|audio = -2000.ogg
+
|audio = I-400-20.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 21:00  
 
|scenario = 21:00  
|origin =  
+
|origin = フタヒトマルマルです。提督、また調子悪そう・・・体調不良でしょうか。ヴィタミン不足かも・・・ん、そうだ、とっておきの玉ねぎがあるんです。一欠片させあげましょうか?貴重品ですよ。
|translation =  
+
|translation = It's 2100. You don't look so good again, Admiral... Are you feeling sick? ...Hmmm, I know I have a special onion. Shall I get you a piece? It's very valuable.
|audio = -2100.ogg
+
|audio = I-400-21.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 22:00  
 
|scenario = 22:00  
|origin =  
+
|origin = フタフタマルマルです。良かった、提督元気になって。うん、心配しました。えぇ?シオン?シオンは平気です。もう一潜りできるくらいです。
|translation =  
+
|translation = It's 2200. Thank goodness you're feeling better, Admiral. Yeah, I was worried. Eh? Me? I'm just fine. I can even go on another dive.
|audio = -2200.ogg
+
|audio = I-400-22.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 23:00  
 
|scenario = 23:00  
|origin =  
+
|origin = フタサンマルマルです。今日はほんとにお疲れ様でした、提督。明日もご一緒に頑張りましょう。さぁ、少しお布団にドボンくしてださい。少しだけ、おやすみなさい。また、あした。
|translation =  
+
|translation = It's 2300. Thank you so much for your hard work today, Admiral. Let's do our best tomorrow too. Now, please get into your futon. Just sleep for a while. See you tomorrow.
|audio = -2300.ogg
+
|audio = I-400-23.mp3
 
}}
 
}}
 
|} <references/>
 
|} <references/>
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits