Line 222: |
Line 222: |
| | origin =沈むのね…最後に月を肴に一杯やるかな… | | | origin =沈むのね…最後に月を肴に一杯やるかな… |
| | translation =I'm going to sink... Time to have a drink with the moon...<ref>"Have a drink..." is said to be coming from Admiral Yamaguchi and Hiryuu Captain's last conversation.</ref> | | | translation =I'm going to sink... Time to have a drink with the moon...<ref>"Have a drink..." is said to be coming from Admiral Yamaguchi and Hiryuu Captain's last conversation.</ref> |
− | | audio =
| |
− | }}
| |
− | |}
| |
− |
| |
− | ===Quotes Kai Ni===
| |
− | {{ShipquoteHeader}}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =Secretary 3
| |
− | | origin =多聞丸に…ってあぁ、違うの? なら大丈夫ね、本当?
| |
− | | translation =Is Tamon-maru... ah, not him? That's really fine then?
| |
− | | audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =Secretary Idle
| |
− | | origin =ほう~ほうほう…これが改飛龍型の新型航空母艦、雲龍型の図面。たくさん作る気だったのねー。へ~これはすごいわー…。あっ、あ、提督、なに?ごめん、聞いてなかった。もっかい言って?
| |
− | | translation =Ho~hoho... So this is the blueprint for the Unryuu-class, the new upgraded Hiryuu-class carriers. They're making a lot of them. Eh, this is amazing. Ah, oh, what is it Admiral? Sorry, I wasn't listening. Could you repeat that?
| |
− | | audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =Secretary (Married)
| |
− | | origin =提督、新鋭機も嬉しいけれど…やっぱり私は、友永隊と一緒に戦いたいな…。え?解ってくれるの?ありがとう!…あ、つい抱きついちゃった。ごめん!
| |
− | | translation =Admiral, I'm happy with new equipment but... I definitely prefer fighting with the Tomonaga Squadron... Eh? You have a solution? Thank you! ...Ah, I hugged you without thinking. Sorry!
| |
− | | audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =Joining The Fleet
| |
− | | origin =よしっ! 第二航空戦隊、旗艦、飛龍!出撃します!
| |
− | | translation =Alright! 2nd Carrier Division, flagship, Hiryuu! Sortieing!
| |
− | | audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =Equipment 1
| |
− | | origin =やったぁ!良い機体です!ねっ!
| |
− | | translation =Alright! This is a good plane! Yay!
| |
− | | audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =Equipment 2
| |
− | | origin =よぉし!これなら一航戦にも負けません!ねっ?蒼龍!
| |
− | | translation =Right! With this, we won't lose against the 1st CarDiv! Right, Souryuu!
| |
− | | audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =Supply
| |
− | | origin =補給、ありがたいです! これでまた出撃可能です! よーしっ!
| |
− | | translation =I'm grateful for the resupply! Now I can sortie! Right then!
| |
− | | audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =Return From Sortie
| |
− | | origin =艦隊が帰投しました。MI作戦の次は…まだ、早いですね。んふふふっ。
| |
− | | translation =The fleet has returned. It's still... too early to start Operation MI. Ufufufu
| |
− | | audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =Starting A Sortie
| |
− | | origin =艦隊出撃!徹底的に叩きましょう!索敵も怠りなく!
| |
− | | translation =Fleet sortie! Let's completely beat them! Recon properly!
| |
− | | audio =
| |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =Starting A Battle
| |
− | | origin =二航戦!攻撃隊、発艦!
| |
− | | translation =2nd CarDiv! Attack corps, take off!
| |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |