• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
108 bytes added ,  10 years ago
→‎Hourlies: Tweaked 0400, 0500, 1200, 1400, 1600, 1700, 2000, 2100.
Line 190: Line 190:  
| 02Note=
 
| 02Note=
 
| 03JP=午前3時 なんだか私まで目が冴えちゃいましたよ  
 
| 03JP=午前3時 なんだか私まで目が冴えちゃいましたよ  
| 03EN=3 A.M.  Why am I the only one wide awake?
+
| 03EN=3 A.M.  Now I getting wide awake.
 
| 03Note=
 
| 03Note=
 
| 04JP=午前4時 寝れない何故か寝れない!どう責任とってくれるんですかー!  
 
| 04JP=午前4時 寝れない何故か寝れない!どう責任とってくれるんですかー!  
| 04EN=4 A.M. Can't sleep, why can't I sleep! Why do I have to do thiiiis!?
+
| 04EN=4 A.M. Can't sleep, why can't I sleep! This is your fault, you know!
 
| 04Note=
 
| 04Note=
 
| 05JP=午前5時 ひぇ~!ほぼ貫徹じゃないですかー  
 
| 05JP=午前5時 ひぇ~!ほぼ貫徹じゃないですかー  
| 05EN=5 A.M. Hie~i! Isn't that good enough~?
+
| 05EN=5 A.M. Hie~i! This turned out to be pretty much an all-nighter!
 
| 05Note=
 
| 05Note=
 
| 06JP=午前6時 むくんでる お姉さまにこんな顔見せられなーい!  
 
| 06JP=午前6時 むくんでる お姉さまにこんな顔見せられなーい!  
Line 217: Line 217:  
| 11Note=(Assumedly she saw it on TV...)
 
| 11Note=(Assumedly she saw it on TV...)
 
| 12JP=12時~お昼のこの番組何気に好きなんですよ~ え?今度収録連れてってくれるの?ウキウキだなー  
 
| 12JP=12時~お昼のこの番組何気に好きなんですよ~ え?今度収録連れてってくれるの?ウキウキだなー  
| 12EN=12 midday~ I've taken a liking to this midday program~ Eh? You'll record it for me? Yay!
+
| 12EN=12 midday~ I've taken a liking to this midday program~ Eh? You'll take me to the recording? Yay!
 
| 12Note=
 
| 12Note=
 
| 13JP=13時です ふぁ~お昼休み楽しかったー  
 
| 13JP=13時です ふぁ~お昼休み楽しかったー  
Line 223: Line 223:  
| 13Note=
 
| 13Note=
 
| 14JP=14時になりました てっあれ?お昼食べるの忘れてましたーどっどうします?  
 
| 14JP=14時になりました てっあれ?お昼食べるの忘れてましたーどっどうします?  
| 14EN=It's 14 o'clock now. H-huh? You forgot to eat? How'd you do that?
+
| 14EN=It's 14 o'clock now. H-huh? Oh no, we forgot to eat lunch! Wha-, what should we do?
 
| 14Note=
 
| 14Note=
 
| 15JP=15時 あっ司令あそこのお店まだランチやってるって  
 
| 15JP=15時 あっ司令あそこのお店まだランチやってるって  
Line 229: Line 229:  
| 15Note=
 
| 15Note=
 
| 16JP=16時 ふぇー今日は司令と外出も堪能しちゃったなーえ?ダメなの?  
 
| 16JP=16時 ふぇー今日は司令と外出も堪能しちゃったなーえ?ダメなの?  
| 16EN=26 o'clock.  Ah, I'm satisfied with todays command and outing. No good?
+
| 16EN=26 o'clock.  Ah, can't believe I even got to enjoy an outing with the Chief. Oh? That's a bad thing?
 
| 16Note=
 
| 16Note=
 
| 17JP=日が陰ってきたー 17時です 司令今日は鎮守府も穏やかでよかった  
 
| 17JP=日が陰ってきたー 17時です 司令今日は鎮守府も穏やかでよかった  
| 17EN=The day's gotten dark~  It's 17 o'clock.  Chief, the base was quiet today, too.
+
| 17EN=The day's gotten dark~  It's 17 o'clock.  I'm glad the base was quiet today, Chief.
 
| 17Note=
 
| 17Note=
 
| 18JP=18時 さーて比叡夕食準備するよー!  
 
| 18JP=18時 さーて比叡夕食準備するよー!  
Line 241: Line 241:  
| 19Note=
 
| 19Note=
 
| 20JP=20時 どうでした?比叡カレーの感想は?感想…感想きかせてよー!  
 
| 20JP=20時 どうでした?比叡カレーの感想は?感想…感想きかせてよー!  
| 20EN=20 o'clock.  How's it? The Hiei Curry? What's your impression? I wanna hear!
+
| 20EN=20 o'clock.  How's it? The Hiei Curry? What's your impression? So, how was... Come on, I wanna hear!
 
| 20Note=
 
| 20Note=
 
| 21JP=21時です 司令が逃げまわって一時間 なぜ比叡から逃げるのですかー!?  
 
| 21JP=21時です 司令が逃げまわって一時間 なぜ比叡から逃げるのですかー!?  
| 21EN=It's 21 o'clock. The chief ran away for an hour... Why did you run away from Hiei?
+
| 21EN=It's 21 o'clock. It's been an hour since the Chief ran away... Why do you run from Hiei?!
 
| 21Note=
 
| 21Note=
 
| 22JP=22時になりました しょぼーん司令は逃げ切ったようです  
 
| 22JP=22時になりました しょぼーん司令は逃げ切ったようです  
| 22EN=It's now 22 o'clock. *gloom* Looks like the chief got away...
+
| 22EN=It's now 22 o'clock. *gloom* Looks like the Chief got away...
 
| 22Note=
 
| 22Note=
 
| 23JP=23時 仕方ない 姉さまのところに行こう おねぇ…司令なんでここに!?  
 
| 23JP=23時 仕方ない 姉さまのところに行こう おねぇ…司令なんでここに!?  
| 23EN=23 o'clock. Ah well, I guess I'll go to Onee-sama's room... Onee-... Chief! Why are you here!
+
| 23EN=23 o'clock. Ah well, I guess I'll go to Onee-sama's room... Onee-... Chief! Why are you here?!
 
| 23Note=
 
| 23Note=
 
| idleJP=気合!入れて!いるんだけどなー あれー?あれー?
 
| idleJP=気合!入れて!いるんだけどなー あれー?あれー?
Anonymous user

Navigation menu