- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Changes
Jump to navigation
Jump to search
Line 180:
Line 180:
− +
Line 186:
Line 186:
− +
− +
− +
− | EN4=Commander, your order.+
Line 201:
Line 201:
− +
− +
− +
Line 228:
Line 228:
− +
Line 243:
Line 243:
− +
Line 258:
Line 258:
− +
Line 267:
Line 267:
− +
Line 304:
Line 304:
− +
− +
→As Верный (Verniy)
{{Shipquote
{{Shipquote
| 自己紹介=Верный(ヴェールヌイ)だ。その活躍ぶりから、不死鳥の通り名もあるよ
| 自己紹介=Верный(ヴェールヌイ)だ。その活躍ぶりから、不死鳥の通り名もあるよ
| EN1=I'm Verniy. I'm also referred to as "The Phoenix" from my exploits.
| EN1=I'm Hibi-- Verniy. That name refers to the meaning of "reliance".
| Note1=
| Note1=
| Library=
| Library=
| Note0=
| Note0=
| 秘書クリック会話①=司令官、何だい?
| 秘書クリック会話①=司令官、何だい?
| EN2=Commander, what is it?
| EN2=Commander, are you alright?
| Note2=
| Note2=
| 秘書クリック会話②=до свидания(ダスビダーニャ)
| 秘書クリック会話②=до свидания(ダスビダーニャ)
| EN3=Farewell.
| EN3=Farewell.
| Note3=
| Note3=司令官、作戦命令を
| 秘書クリック会話③=司令官、作戦命令を
| 秘書クリック会話③=Commander, your order.
| EN4=
| Note4=
| Note4=
| 秘書放置時=嫌いじゃない
| 秘書放置時=嫌いじゃない
| Note5=
| Note5=
| 編成選択時=了解、出撃する
| 編成選択時=了解、出撃する
| EN6=Roger, heading out.
| EN6=Roger, Verniy, heading out.
| Note6=
| Note6=
| 装備時①=Хорошо(ハラショー)…こいつは力を感じる。
| 装備時①=Хорошо(ハラショー)…こいつは力を感じる。
| EN7=Marvelous... I can feel power flowing from this.
| EN7=Nice... I can rely on this.
| Note7=
| Note7=
| 装備時②=ほぅ、これはいいな…Спасибо(スパスィーバ)
| 装備時②=ほぅ、これはいいな…Спасибо(スパスィーバ)
| EN8=Oh, this is good... Thanks.
| EN8=Great... Thanks.
| Note8=
| Note8=
| 装備時③=Ура!(ウラー!)
| 装備時③=Ура!(ウラー!)
| Note13=
| Note13=
| 出撃時=不死鳥の名は伊達じゃない。出るよ
| 出撃時=不死鳥の名は伊達じゃない。出るよ
| EN14=My name as a Phoenix isn't just for show. Sortieing.
| EN14=My name of reliance isn't just for show. Sortieing.
| Note14=
| Note14=
| 戦闘開始時=さて、やりますか
| 戦闘開始時=さて、やりますか
| Note17=
| Note17=
| 夜戦攻撃時=Хорошо(ハラショー)
| 夜戦攻撃時=Хорошо(ハラショー)
| EN18=Marvelous!
| EN18=Nice!
| Note18=
| Note18=
| MVP時=勝利か。いい響きだな。嫌いじゃない
| MVP時=勝利か。いい響きだな。嫌いじゃない
| Note22=
| Note22=
| 撃沈時(反転)=私の最後の名はВерный(ヴェールヌイ)だ…до свидания(ダスビダーニャ)
| 撃沈時(反転)=私の最後の名はВерный(ヴェールヌイ)だ…до свидания(ダスビダーニャ)
| EN23=My final name is Верный... Farewell.
| EN23=My true name is Hibiki...dasvidanya...Farewell.
| Note23=}}
| Note23=}}
|01EN = 0100. It's getting late.
|01EN = 0100. It's getting late.
|02JP = マルフタマルマル。静かな海は…嫌いじゃない。
|02JP = マルフタマルマル。静かな海は…嫌いじゃない。
|02EN = 0200. I... don't hate the calm seas.
|02EN = 0200. The calm seas...I don't mind them.
|03JP = マルサンマルマル。眠かったらどうぞ。私の膝を貸そうか。
|03JP = マルサンマルマル。眠かったらどうぞ。私の膝を貸そうか。
|03EN = 0300. Here, if you feel sleepy. I'll lend you my lap.
|03EN = 0300. Here, if you feel sleepy. I'll lend you my lap.
|19EN = 1900. The practice was too hard, you say? I apologize.
|19EN = 1900. The practice was too hard, you say? I apologize.
|20JP = フタマルマルマル。司令官、カレーは…ちょっとわからない。
|20JP = フタマルマルマル。司令官、カレーは…ちょっとわからない。
|20EN = 2000. Commander, I... am not good at curry.
|20EN = 2000. Commander, curry...isn't something I know.
|20Note = Probably "I... am not good at (making) curry" would be a better way to read this...
|20Note = Probably "I... am not good at (making) curry" would be a better way to read this...
|21JP = フタヒトマルマル。今夜はボルシチでどう?私のは美味い。
|21JP = フタヒトマルマル。今夜はボルシチでどう?私のは美味い。
|21EN = 2100. How was tonight's borscht? Mine was delicious.
|21EN = 2100. How about borscht for tonight? My borscht is delicious.
|21Note = http://http://en.wikipedia.org/wiki/Borscht
|21Note = http://http://en.wikipedia.org/wiki/Borscht
Again, in case you're wondering.
Again, in case you're wondering.