Line 157: |
Line 157: |
| {{ShipquoteHeader | type = hourly}} | | {{ShipquoteHeader | type = hourly}} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 00|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 00|kai = true |
− | |origin = 今日は私が秘書官か。まあいっか、やりましょ。 | + | |origin = 今日は私が秘書艦か。まあいっか、やりましょ。 |
| |translation = I guess I'm the secretary today. Oh well, let's do this! | | |translation = I guess I'm the secretary today. Oh well, let's do this! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 01|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 01|kai = true |
− | |origin = It's one o'clock. ま、夜は寝ようよ。お肌に良くないし。 | + | |origin = It's 1 o'clock. まっ、夜は寝ようよ。お肌に良くないし。 |
− | |translation = It's one o'clock. Well, let's sleep at night. It's not good for your skin. | + | |translation = It's one o'clock. Well, really should sleep when it gets late. It's good for your skin. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 02|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 02|kai = true |
− | |origin = It's 2 o'clock. はぁ……じゃ、おやすみ。 Good night, Admirer. | + | |origin = It's 2 o'clock. はぁ…じゃ、おやすみ。Good night, Admiral. |
− | |translation = It's 2 o'clock... ... Well, good night. Good night, Admiral. | + | |translation = It's 2 o'clock. Yawn... Aight, bedtime. Good night, Admiral. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 03|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 03|kai = true |
− | |origin = んー……時間?時計見てよ…… んー……Year 3? Maybe…… | + | |origin = んー…時間?時計見てよ…んー…It's 3? Maybe… |
− | |translation = Hmm... Time? Look at the clock... Hmm... Year 3? Maybe... | + | |translation = Hmm... What time is it? Check yourself... Hmm... It's 3? Maybe... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 04|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 04|kai = true |
− | |origin = ………………。 ………いつ、ふぁ……。 | + | |origin = はぁ…んー…It's 4...んー… |
− | |translation = ... ...Ni-zi...fu... | + | |translation = ... It's 4... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 05|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 05|kai = true |
− | |origin = んんん…なぁに…ワードミラー…時間? いち…ふぁい…まだ…ねも… | + | |origin = んー…なぁに…Admiral... 時間? It's 5...まだ…眠っ… |
− | |translation = Hmm... What? Word Mirror... Time? It's 5... I'm not asleep yet... | + | |translation = Hmm... What, Admiral? The time? It's 5... Still... sleepy... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 06|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 06|kai = true |
− | |origin = あっ!やばっ!アドミル!今何時!? It's 6!? ちょ、ちょっと起こしてよ! み、みんな… Good morning! | + | |origin = あっ!やばっ!A-Admiral! 今何時!? It's 6!? ちょ、ちょっと起こしてよ! み、皆、G-Good morning! |
− | |translation = Ah! Oh no! A-Admiral! What time is it!? It's six!? W-Wake me up! E-Everyone... G-Good morning! | + | |translation = Ah! Oh no! A-Admiral! What time is it!? It's six!? W-Why didn't you wake me up!? E-Everyone... G-Good morning! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 07|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 07|kai = true |
− | |origin = It's 7 o'clock! うん、コーヒーサンクス! 朝は簡単でいいよね、時間ないし! | + | |origin = It's 7 o'clock! うん、コーヒーthanks! 朝は簡単でいいよね、時間ないし! |
− | |translation = It's 7 o'clock! Yeah, coffee, thanks! Mornings are easy, right? And there's no time! | + | |translation = It's 7 o'clock! Yeah, coffee, thanks! Simpler is better in the morning, there's no time! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 08|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 08|kai = true |
− | |origin = It's 8 now, crack! はい、ハムサンドとコーヒー! 今朝はこれで! | + | |origin = It's 8 now o'clock! はい、ハムサンドとコーヒー! 今朝はこれで! |
− | |translation = It's 8 now, crack! Here, ham sandwich and coffee! That's all for this morning! | + | |translation = It's 8 o'clock now! Here, ham sandwich and coffee! That's all for this morning! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 09|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 09|kai = true |
− | |origin = It's 9 now, crack! やばい、遅れちゃった! 紹介に出るね! | + | |origin = It's 9 o'clock! やばい、遅れちゃった! 哨戒に出るね! |
− | |translation = It's nine now, crack! Oh no, I'm late! I'll be on the show! | + | |translation = It's 9 o'clock! Oh no, I'm late! Headed out on patrol! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 10|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 10|kai = true |
− | |origin = It's 10 o'clock! 海の中に入っちゃえば、好機嫌よねー! | + | |origin = It's 10 o'clock! ふ、ふふ♪海の中に入っちゃえば、ご機嫌よねー! |
− | |translation = It's 10 o'clock! Fufu, it's so nice to be in the ocean! | + | |translation = It's 10 o'clock! Fu fufu♪ Getting in the ocean is so refreshing! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 11|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 11|kai = true |
− | |origin = It's eleven o'clock! ん? この漢字… It's good? 違うか… ふぅ… | + | |origin = It's 11 o'clock! ん? この感じ… escort? 違うか… ふぅ… |
− | |translation = It's eleven o'clock! Hm? This kanji... Is good? No, it's not... Haa... | + | |translation = It's 11 o'clock! Hm? I sense something... an escort? No, it's not... Whew... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 12|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 12|kai = true |
− | |origin = It's now! さあランチにしよう!今日はじゃーん!ホットドッグだ! 美味しそう!マスタードたっぷりでいただきまーす! | + | |origin = It's noon! さあ、ランチにしよう!今日はじゃーん!Hot dogだ! 美味しそう!マスタードたっぷりでいただきまーす! ハンっ! |
− | |translation = It's now! Now, let's have lunch! Today, ta-da! It's hot dog! Looks delicious! With plenty of mustard, Let's eat! Nom! | + | |translation = It's noon! Now, let's have lunch! Today, ta-da! Hot dogs!! Looks so good! Add plenty of mustard and we're good to go! Nom! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 13|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 13|kai = true |
− | |origin = it's one o'clock in the afternoon ふぅー、コーヒーもう一杯いる それ飲んだら潜ろっか | + | |origin = it's one o'clock in the afternoon. ふぅー、コーヒーもう一杯いる?それ飲んだら潜ろっか! |
− | |translation = It's one o'clock in the afternoon. Phew... I need another cup of coffee. Let's go for a dip after that! | + | |translation = It's one o'clock in the afternoon. Phew... how 'bout another cup of coffee? We'll go for a dive after! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 14|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 14|kai = true |
− | |origin = エイツトゥー…ん?あれは…ってやがったな! ジャパニーズエスコート! あいつじゃないよな… | + | |origin = It's two... ん?あれは…ってやがったな! Japanese escort! あいつじゃないよな… |
− | |translation = It's too... ...Hm? That's... There it is! Japanese escort! It's not that one, is it? | + | |translation = It's two... Hm? That's... I've been had! Japanese escort! It's not that one, is it? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 15|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 15|kai = true |
− | |origin = It's 3 o'clock. Number 22, na. アイツはエースだ。油断ならねえから。 | + | |origin = It's 3 o'clock. Number 22な。アイツはエースだ、油断ならねえから。 |
− | |translation = It's 3 o'clock! Number 22, huh... He's an ace! I won't let my guard down! | + | |translation = It's 3 o'clock! Number 22, huh... She's an ace! I won't let my guard down! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 16|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 16|kai = true |
− | |origin = it's for now ほーらきたあいつだ急速先行全艦先頭用意 うっ今は味方? うそー | + | |origin = It's 4 now. ほーら、来た!あいつだ!急速潜航、全艦先頭用意!うわっ、今は味方? うそー |
− | |translation = It's Fon now! Here it comes! It's her! Rapid advance! All ships, prepare for battle! Eh? Is she... an ally? No way! | + | |translation = It's 4 now. See, here she comes! Crash dive! All ships, prepare for battle! Eh? She's... an ally now? No way! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 17|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 17|kai = true |
− | |origin = It's 5 now! この綺麗なサンセット、まさかエスコート22と一緒に見ることになるとはね。 フフ、確かに綺麗だな。 It's a good time. | + | |origin = It's 5 now! この綺麗なサンセット、まさかEscort 22と一緒に見ることになるとはね。ふん、確かに綺麗だな。 It's a good time. |
− | |translation = It's 5 now! I never thought I'd be able to see this beautiful sunset with the Escort 22. It's certainly beautiful. It's a good time. | + | |translation = It's 5 now! I never thought I'd be watching a beautiful sunset with Escort 22. Heh, it certainly is beautiful. It's a good time. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 18|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 18|kai = true |
− | |origin = エッセイクスナー! さあ、飯の時間だ! え?なんだって? 陣形クラウスがなんか作ってくれるって? そりゃありがたいな!いこうよ! | + | |origin = It's six now! さあ、飯の時間だ! え?なんだって?迅鯨classがなんか作ってくれるって? そりゃありがたいな!いこうよ! |
− | |translation = It's six now! Now, it's time for dinner! Eh? What did she say? She said that Jingei Kuransu will make something for us? That's great! Let's go! | + | |translation = It's six now! Now, it's time to eat! Eh? What'd you say? The Jingei-class will make something for us? That's great! Let's go! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 19|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 19|kai = true |
− | |origin = It's Seven! おじゃましまーすって… なんだよここ!エスカウントばっかりじゃねーかよ!どうなってんだ!? え?エトロフクラス? は、はい、ハウェイヤー! | + | |origin = It's seven! おじゃましまーすって… なんだよここ!Escortばっかりじゃねーかよ!どうなってんだ!? えEtorofu-class? は、はい、how are you? |
− | |translation = It's seven! Excuse me... Wait, what is this place!? There's only escorts here! What's going on!? Eh? Etorov class? Ah, yes, how are you? | + | |translation = It's seven! Excuse us... Wait, what is this place!? It's full of escorts! What's going on!? Eh? The Etorofu-class? Ah, yes, how are you? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 20|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 20|kai = true |
− | |origin = It's egg now. So delicious! ジンゲー、これなんて料理? スケーキ… へぇ、うまいね!気に入ったよ! | + | |origin = It's eight now. So delicious! 迅鯨、これなんて料理? スーキーヤーキ… へぇ、うまいね!気に入ったよ! |
− | |translation = It's egg now. So delicious! Jinkei, what kind of dish is this? Sukiyaki... Heh, it's delicious! I like it! | + | |translation = It's eight now. So delicious! Jingei, what's this called? Su-ki-ya-ki... wow, it's so good! I love it! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 21|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 21|kai = true |
− | |origin = It's 9 now! んー、いい感じで食べすぎた。 あんまりこうとう排水量増えて、足が鈍るなぁ。 運動しよ。 | + | |origin = It's 9 now! んー、いい感じで食べすぎた。あんまりこうと、排水量増えて、足が鈍るなぁ。運動しよ。 |
− | |translation = It's nine now! Mm... I ate too much. If I eat too much, I'll get more water and my legs will get numb. I'll exercise. | + | |translation = It's 9 now! Mm... I ate too much. At this rate my displacement will go up and my legs will get weak. Time for some exercise. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 22|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 22|kai = true |
− | |origin = It's 10,000! そうよ、運動は大事ね! ガンガン食べてると、無駄に排水量だけ増えちゃうから! | + | |origin = It's 10 now! そうよ、運動は大事ね! ガンガン食べてると、無駄に排水量だけ増えちゃうから! |
− | |translation = It's Tenman! That's right, exercise is important! If you eat too much, you'll waste more water! | + | |translation = It's 10 now! That's right, exercise is important! If you eat too much, you'll get a buncha useless displacement! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 23|kai = true | | {{ShipquoteKai|name = Salmon|scenario = 23|kai = true |
− | |origin = It's 11 now! さ、アドミラー、今日はもう看板にしよ! な! 明日もいい日だよ! おやすみ! またね! | + | |origin = It's 11 now! さっ、Admiral, 今日はもう看板にしよ! な! 明日もいい日だよ! おやすみ! またね! |
− | |translation = It's eleven now! Now, Admiral, let's put up the sign for today. Okay? Tomorrow's another good day. Good night! See you! | + | |translation = It's 11 now! Now, Admiral, let's close up shop for the day, 'kay? Tomorrow'll be another good day. Good night! See you! |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |