• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 244: Line 244:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
|origin = マルフタマルマルです。あれ?こんな時間に。。。私見て来ますね?何でしょう?
+
|origin = マルフタマルマルです。あれっこんな時間に...?私、見てきますね。何でしょう...?
|translation = It's now 0200. Huh, at this hour….what am I looking at?  What’s this?
+
|translation = It's now 0200. Ah, at this hour...? I'll go check. What could it be...?
 
|audio = Hatsushimo-0200.mp3
 
|audio = Hatsushimo-0200.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
|origin = マルサンマルマルです。提督、何でもありませんでした、でも扉が開いていて。。。何?
+
|origin = マルサンマルマルです。提督、なんでも、ありませんでした。でも、扉が開いていて...あっ、なに...?
|translation = It's now 0300. Admiral, he doesn’t seem to be here, but the door is open…huh?
+
|translation = It's now 0300. Admiral, it was nothing after all. But the door is open...ah, what is it now...?
 
|audio = Hatsushimo-0300.mp3
 
|audio = Hatsushimo-0300.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
|origin = マルヨンマルマルです。ああ、おつですね、了解しました!常に!
+
|origin = マルヨンマルマルです。あっ、お茶ですね。了解しました!すぐに!
|translation = It's now 0400. Roger that! Same as usual!
+
|translation = Ah, tea, right? Understood! Right away!
 
|audio = Hatsushimo-0400.mp3
 
|audio = Hatsushimo-0400.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 05:00  
 
|scenario = 05:00  
|origin = マルゴマルマルです。提督、お茶の代わりは大丈夫ですか?はい、了解です!
+
|origin = マルゴマルマルです。提督、お茶のおかわりはいかがですか?はいっ!了解です!
|translation = It's now 0500. Admiral, would you like another cup of tea? Okay, roger that!
+
|translation = It's now 0500. Admiral, would you care for more tea? Ah, okay! Roger that!
 
|audio = Hatsushimo-0500.mp3
 
|audio = Hatsushimo-0500.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
|origin = マルロクマルマルです。提督、そろそろ艦隊の皆さんに総員おくし、掛けますね。大丈夫、優しくします。ふううう。。。。
+
|origin = マルロクマルマルです。提督、そろそろ艦隊のみなさんに総員起こし、かけますね。…大丈夫。優しくしますから!(大きく息を吸う音)
|translation = It's now 0600. Admiral, you want me to call for all of the members of the fleetDon't worry, I'll do it gently *inhales*
+
|translation = It's now 0600. Admiral, it's about time we do the wake-up call for everyone in the fleet! ...Don't worry. I'll go easy on them! *very deep breath*
 
|audio = Hatsushimo-0600.mp3
 
|audio = Hatsushimo-0600.mp3
 
}}
 
}}
Line 323: Line 323:  
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
 
|origin = ヒトゴマルマルです。え、北号作戦…ですか。はい。上手く行ってよかった!伊勢さん、日向さん、さすがです!
 
|origin = ヒトゴマルマルです。え、北号作戦…ですか。はい。上手く行ってよかった!伊勢さん、日向さん、さすがです!
|translation = It's now 1500. Eh, Operation Kita...yes. It's so good it went well! As expected of Ise-san and Hyuuga-san!
+
|translation = It's now 1500. Eh, Operation Kita...yes. It's so good that it went well! As expected of Ise-san and Hyuuga-san!
 
|audio = Hatsushimo-1500.mp3
 
|audio = Hatsushimo-1500.mp3
 
}}
 
}}
Line 346: Line 346:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 19:00  
 
|scenario = 19:00  
|origin = ヒトキュウルマルです。今日は鰯のつ摘入じると麦飯。はい、おかわりはあります、召し上がれ!
+
|origin = ヒトキュウマルマルです。今日は、イワシのつみれ汁と麦飯と…はいっ!お代わりもあります。召し上がれ!
|translation = It's now 1900. Today I made Sardine fish dumplings with boiled barley and rice. Yes, of course I made enough for seconds. Please dig in!
+
|translation = It's now 1900. Today we're having minced sardine soup with rice boiled with barley, and...yes! There's enough for seconds. Dig in!
 
|audio = Hatsushimo-1900.mp3
 
|audio = Hatsushimo-1900.mp3
 
}}
 
}}
6

edits

Navigation menu