Line 2:
Line 2:
{{KanmusuInfo|ID=255}}
{{KanmusuInfo|ID=255}}
{{KanmusuInfo|ID=255a}}
{{KanmusuInfo|ID=255a}}
+
+
==Gameplay Notes==
==Voice Lines==
==Voice Lines==
Line 367:
Line 369:
{{clear}}
{{clear}}
−
=== Drop Locations ===
+
===Seasonal===
+
{{SeasonalHeaderOld}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
+
|origin = 司令、メリークリスマス!私、健康ケーキを作ってみたんです。お砂糖とバター控えめで…あぁ、いいですか?どうぞ!あ~ん~
+
|translation = Merry Christmas, Commander! I tried making a healthy cake. I cut down on the sugar and butter… Ah, want to try some? Here! Say “Ah”~
+
|audio = Hagikaze_Christmas_2015_Sec1.ogg
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
+
|origin = えっと、大掃除が終わったら年越しそばの準備しないと。天ぷらは冬野菜でいいかしら?
+
|translation = Ummm, I have to prepare the New Year’s soba after finishing spring cleaning. Is winter vegetables fine for the tempura?
+
|audio = Hagikaze_Year_End_2015_Sec1.ogg
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
+
|origin = 川内さん、本当に今年の節分、鬼役をされるんですか?いいんでしょうか…あぁ、これがお面ですけど。…あぁ、嵐!あぁ~ばかぁ~!
+
|translation = Are you really playing the Oni for Setsubun this year, Sendai-san? Is that alright… Ah, so this is the mask… Ah, Arashi! Aaah, dummy!
+
|audio = Hagikaze_Setsubun_2016_Sec1.ogg
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
+
|origin = よし!甘さ控えめの健康チョコレート、完成です!綺麗に包んで…うふふっ、よーし♪
+
|translation = Alright! My semi-sweet healthy chocolate is done! Now to wrap it up nicely…. Ufufufu~, there♪
+
|audio = Hagikaze_Valentine_Sec1.ogg
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
+
|origin = 司令!…あ、嵐?えぇ、嵐も司令にチョコレートを…。でも、ここは譲れない。司令、あの!
+
|translation = Commander! …A-arashi? Eh, she’s giving the Commander chocolates too… But, I won’t give up. Ummm, Commander!
+
|audio = Hagikaze_Valentine_Sec2.ogg
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
+
|origin = 司令、これを私に?ありがとうございます。開けていい?わぁ、美味しそう…はむ…し、司令、これ…甘すぎます!
+
|translation = Is this for me, Commander? Thank you very much. Can I open it? Wow, it looks good… *nom*… I-it’s… too sweet, Commander!
+
|audio = Hagikaze_White_Day_2016.ogg
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]]
+
|origin = お花見ですか?いいですね。私、健康メニュー満載のお弁当作りますね。楽しみ!
+
|translation = Cherry blossom viewing? That sounds good. I’ll make a fully loaded healthy lunch box. Look forward to it!
+
|audio = Hagikaze_Spring_2016_Sec1.mp3
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
+
|origin = 司令、私たち三周年なんだそうです!素敵ですねぇ。おめでとうございます!私、お祝いで健康ケーキ、いっぱい作りますね!
+
|translation = It’s our 3rd Anniversary, Commander! How wonderful. Congratulations! I’ll go make a healthy cake for the celebration!
+
|audio = Hagikaze_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
+
|origin = 私、紫陽花の花の色、好きなんです。こんなに綺麗なのに、紫陽花って、毒があるんですって。不思議ですね、司令。…司令?
+
|translation = I like the hyrangeas. Even though it’s this beautiful, it’s still poisonous. It’s so curious isn’t it, Commander… Commander?
+
|audio = Hagikaze_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
+
|origin = 舞風、新しい水着買いに行くんだ。野分と?私も嵐と…いや、興味ないかなぁ…
+
|translation = Maikaze is going to buy a new swimsuit. With Nowaki? I should go with Arashi… No, she’s not interested…
+
|audio = Hagikaze_Early_Summer_Sec1_2016.ogg
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
+
|origin = 嵐、浜辺に行かない、司令と?夏だし、水着でどう…かな?えぇ、興味なし!?
+
|translation = Won’t you come to the beach with the Commander and I, Arashi? How about we wear swimsuits… since it’s summer? Eh, you don’t want to!?
+
|audio = Hagikaze_Sec1_Midsummer_2016.ogg
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
+
|origin = 夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。
+
|translation = Summer passed in a flash and it’s autumn now… I’m learning how to make healthy autumn dishes now, Commander.
+
|audio = Hagikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
+
|origin = 司令!私たち、なんと四周年なんだそうです!素敵ですね!嬉しいですね!おめでとうございます!ありがとうございます!私、お祝いで健康ケーキ、いっぱい作りました!
+
|translation = Commander! It’s somehow our 4th Anniversary! It’s wonderful! It’s a happy occasion! Congratulations! Thank you very much! I’ll make a lot of healthy cake to celebrate!
+
|audio = Hagikaze_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
+
|notes =
+
}}
+
{{SeasonalQuote
+
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
+
|origin = 司令、今日は大切な日ですね。私、ご一緒できて嬉しいです。おめでとうございます、司令。
+
|translation = Today is a special day, Commander. I’m happy that I can spend it with you. Congratulations, Commander.
+
|audio = Hagikaze_5th_Anniversary_Sec1.mp3
+
|notes =
+
}}
+
|}<references/>
+
+
{{clear}}
+
+
==CG==
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
!Regular
+
|-
+
|<gallery>
+
Hagikaze.png|Base
+
Hagikaze_dmg.png |Base Damaged
+
</gallery>
+
|}
+
+
==Drop Locations==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Hagikaze}}
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Hagikaze}}
==Trivia==
==Trivia==
−
*'''Voiced by''': [http://myanimelist.net/ insert VA here]
+
* Her name literally translates to "clover wind" and has no particular meaning.
−
*'''Illustrated by''': Illustrator([http://www.pixiv.net/member.php?id=###### Illust)
−
*Sunk by
−
*She is required for quests
==See Also==
==See Also==