Line 10: |
Line 10: |
| | scenario =Introduction | | | scenario =Introduction |
| | origin =キサマが提督とやつか?ふ。。。私がГангут級一番艦、Гангутだ。いい面構えだ。いいだろう。 | | | origin =キサマが提督とやつか?ふ。。。私がГангут級一番艦、Гангутだ。いい面構えだ。いいだろう。 |
− | | translation =So you're the admiral? Huh... I'm the first ship of the Gangut-class, Gangut. That's a nice look. All right. | + | | translation =So you're the admiral? Hmmm... I'm the first ship of the Gangut-class, Gangut. That's a nice expression you've got there. All right then. |
| | audio =Gangut-Introduction.mp3 | | | audio =Gangut-Introduction.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Introduction (Oktyabrskaya Revolutsiya) | + | | scenario =Introduction |
| | kai =yes | | | kai =yes |
| | origin =戦艦、Октябрьская Революция、出撃準備は完了だ。よし、キサマもいい面構えだな。行くぞ! | | | origin =戦艦、Октябрьская Революция、出撃準備は完了だ。よし、キサマもいい面構えだな。行くぞ! |
− | | translation =Battleship, Oktyabrskaya Revolutsiya, preparations for sortie complete. Good, you've got a nice expression. Let's go! | + | | translation =Battleship, Oktyabrskaya Revolutsiya, preparations for sortie are complete. Good, you've still got a nice expression on. Let's go! |
| | audio =OktyabrskayaRevolutsiya-Introduction.mp3 | | | audio =OktyabrskayaRevolutsiya-Introduction.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Introduction (Dva) | + | | scenario =Introduction |
| | kai2 =yes | | | kai2 =yes |
| | origin =Гангут級一番艦、Гангут。近代が改装は完了済みだ。私は侮るな。キサマもいい面構えだな。よし、行くぞ! | | | origin =Гангут級一番艦、Гангут。近代が改装は完了済みだ。私は侮るな。キサマもいい面構えだな。よし、行くぞ! |
− | | translation =First ship of the Gangut-class, Gangut. My modernisation has been completed. Don't look down on me. You've got a good expression. Right, let's go! | + | | translation =First ship of the Gangut-class, Gangut. My modernisation has been completed. Don't look down on me. You've still got a nice expression on. Right, let's go! |
| | audio =GangutDva-Introduction.mp3 | | | audio =GangutDva-Introduction.mp3 |
| }} | | }} |
Line 44: |
Line 44: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Secretary 1 (Oktyabrskaya Revolutsiya) | + | | scenario =Secretary 1 |
| | kai =yes | | | kai =yes |
| | origin =名前は長いだと!?ふん! | | | origin =名前は長いだと!?ふん! |
Line 53: |
Line 53: |
| | scenario =Secretary 2 | | | scenario =Secretary 2 |
| | origin =いいだろう、私が出よう。任せておけ。 | | | origin =いいだろう、私が出よう。任せておけ。 |
− | | translation =That's fine, I'll set off. Leave it to me. | + | | translation =That's fine, I'll set out. Leave it to me. |
| | audio =Gangut-Sec2.mp3 | | | audio =Gangut-Sec2.mp3 |
| }} | | }} |
Line 63: |
Line 63: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Secretary 3 (Dva) | + | | scenario =Secretary 3 |
| | kai2 =yes | | | kai2 =yes |
| | origin =サマきやすいな。銃殺刑にしてやってもいいのだが。。。まあ、いい。キサマわたしの仲だ。今を許してやる。が、任務中はしっかりたのむぞ。 | | | origin =サマきやすいな。銃殺刑にしてやってもいいのだが。。。まあ、いい。キサマわたしの仲だ。今を許してやる。が、任務中はしっかりたのむぞ。 |
Line 74: |
Line 74: |
| | translation =You... Y... Hmmm, you look busy. Can't be helped. I'll go organise the medals I received. The October Revolution. *sigh* How nostalgic. Comrades, I really understand the true meaning of that word now. | | | translation =You... Y... Hmmm, you look busy. Can't be helped. I'll go organise the medals I received. The October Revolution. *sigh* How nostalgic. Comrades, I really understand the true meaning of that word now. |
| | audio =Gangut-SecIdle.mp3 | | | audio =Gangut-SecIdle.mp3 |
− | }}
| |
− | {{ShipquoteKai
| |
− | | scenario =Wedding
| |
− | | origin =キサマどうした。私こう見えて忙しいな。艦もいがいと年期ははいてるからな。そうだ、整備は欠かせない。何?手伝ってくれるのか?それはありがたいが。。。ん、永遠にだっと?そのリング状の装備は?あ、с。。。спасибо。
| |
− | | translation =What do you want. I am busy you know. It might surprise you to know I've had a long service. That's right, maintenance is important. What? You want to give me a hand? I'm grateful but... Hmmm, forever you say? What's that ring-shaped equipment? Ah, th... thanks.
| |
− | | audio =Gangut-Wedding.mp3
| |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 86: |
Line 80: |
| | translation =You look a bit exhausted. Fine then. I'll give you special permission to rest beside me. Only this time. There's nothing special to it. Well, you need a good reset once in a while. Right. | | | translation =You look a bit exhausted. Fine then. I'll give you special permission to rest beside me. Only this time. There's nothing special to it. Well, you need a good reset once in a while. Right. |
| | audio =Gangut-SecMarried.mp3 | | | audio =Gangut-SecMarried.mp3 |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =Wedding |
| + | | origin =キサマどうした。私こう見えて忙しいな。艦もいがいと年期ははいてるからな。そうだ、整備は欠かせない。何?手伝ってくれるのか?それはありがたいが。。。ん、永遠にだっと?そのリング状の装備は?あ、с。。。спасибо。 |
| + | | translation =What do you want. I am busy you know. It might surprise you to know I've had a long service. That's right, maintenance is important. What? You want to give me a hand? I'm grateful but... Hmmm, forever you say? What's that ring-shaped equipment? Ah, th... thanks.<ref>Pronounced spasibo.</ref> |
| + | | audio =Gangut-Wedding.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 100: |
Line 100: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Joining The Fleet (Oktyabrskaya Revolutsiya) | + | | scenario =Joining The Fleet |
| | kai =yes | | | kai =yes |
| | origin =艦隊、出撃する。Октябрьская Революция、抜錨!続け! | | | origin =艦隊、出撃する。Октябрьская Революция、抜錨!続け! |
Line 115: |
Line 115: |
| | scenario =Equipment 2 | | | scenario =Equipment 2 |
| | origin =これはありがたい。спасибо。 | | | origin =これはありがたい。спасибо。 |
− | | translation =I appreciate this. Thanks. <ref>Pronounced spasibo.</ref> | + | | translation =I appreciate this. Thanks. |
| | audio =Gangut-Equip2.mp3 | | | audio =Gangut-Equip2.mp3 |
| }} | | }} |
Line 161: |
Line 161: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Starting A Sortie (Oktyabrskaya Revolutsiya) | + | | scenario =Starting A Sortie |
| | kai =yes | | | kai =yes |
| | origin =ふん、任せておけ。行くぞ。艦隊旗艦、抜錨する!過艦遅れるな! | | | origin =ふん、任せておけ。行くぞ。艦隊旗艦、抜錨する!過艦遅れるな! |
Line 180: |
Line 180: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Attack (Oktyabrskaya Revolutsiya) | + | | scenario =Attack |
| | kai =yes | | | kai =yes |
| | origin =左砲戦開始!打て! | | | origin =左砲戦開始!打て! |
Line 187: |
Line 187: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Attack (Dva) | + | | scenario =Attack |
| | kai2 =yes | | | kai2 =yes |
| | origin =砲戦開始!打て! | | | origin =砲戦開始!打て! |
Line 206: |
Line 206: |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
− | | scenario =Night Battle (Dva) | + | | scenario =Night Battle |
| | kai2 =yes | | | kai2 =yes |
| | origin =どこ見ている?すまないは全滅する。Ура! | | | origin =どこ見ている?すまないは全滅する。Ура! |
Line 243: |
Line 243: |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| | | |
| ===Hourlies=== | | ===Hourlies=== |
Line 375: |
Line 377: |
| | scenario =21:00 | | | scenario =21:00 |
| | origin =2100。我が妹たちか?そうだな、一人か二人にはまた会えきもるするな。 | | | origin =2100。我が妹たちか?そうだな、一人か二人にはまた会えきもるするな。 |
− | | translation =2100. My sisters? Yeah, I'd like to meet one or two of them again one day. | + | | translation =2100. My sisters? Yeah, I'd like to meet one or two of them again one day.<ref>Her sisters are [https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_battleship_Petropavlovsk_(1911) Petropavlosk], [https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_battleship_Sevastopol_(1911) Sevastopol], and [https://en.wikipedia.org/wiki/Russian_battleship_Poltava_(1911) Poltava].</ref> |
| | audio =GangutDva-2100.mp3 | | | audio =GangutDva-2100.mp3 |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =22:00 | | | scenario =22:00 |
| + | | origin =22。。。おお、この艦隊のちっこいのも元気だが、我が祖国にもすごい奴もいるぞ!紹介したいものだ。 |
| + | | translation =22... Oh, the little ones in this fleet are energetic, but the little ones back in my home country are amazing too. I'll introduce them to you! |
| + | | audio = |
| + | }} |
| + | {{ShipquoteKai |
| + | | scenario =22:00 |
| + | | kai2 = yes |
| | origin =22。。。お、この艦隊のちっこいのも元気だが、我がそこ国も、小さいがすごいやつがいるぞ。Ташкент、ヤツも元気に居るか。 | | | origin =22。。。お、この艦隊のちっこいのも元気だが、我がそこ国も、小さいがすごいやつがいるぞ。Ташкент、ヤツも元気に居るか。 |
| | translation =22... Oh, the little ones in this fleet are energetic, but the little ones back in my home country are amazing too. I wonder how Tashkent is doing.<ref>Referring to the destroyer [https://en.wikipedia.org/wiki/Tashkent-class_destroyer Tashkent].</ref> | | | translation =22... Oh, the little ones in this fleet are energetic, but the little ones back in my home country are amazing too. I wonder how Tashkent is doing.<ref>Referring to the destroyer [https://en.wikipedia.org/wiki/Tashkent-class_destroyer Tashkent].</ref> |
Line 391: |
Line 400: |
| }} | | }} |
| |}<references/> | | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| | | |
| == Drop Locations == | | == Drop Locations == |