Line 312: |
Line 312: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =12:00 | | | scenario =12:00 |
− | | origin =1200。キサマも食うか?伊良湖のぶるめいだ。いくらもうまいな。ふむ、行ける。 | + | | origin =1200。キサマも食うか?伊良湖のблиннойだ。いくらもうまいな。ふむ、行ける。 |
− | | translation =1200. Do you want some? It's Irako's. Can't get enough of it. Yup, really can't. | + | | translation =1200. Do you want some? It's Irako's pancakes. Can't get enough of it. Yup, really can't.<ref>Pronounced blinnoy.</ref> |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |
Line 336: |
Line 336: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =16:00 | | | scenario =16:00 |
− | | origin = | + | | origin =1600。あ、Stukaか?あれは音も嫌なもんだ。何?友軍にも?ほ〜 |
− | | translation = | + | | translation =1600. Ah, Stukas? I don't like the sound they make. What? There are friendly ones? Whoa~<ref>She had her bow blown off when a Stuka detonated her forward magazine.</ref> |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =17:00 | | | scenario =17:00 |
− | | origin = | + | | origin =1700。ほ、きれいなもんだな、ここの夕日も。あは、そうか。ここは、いいな。 |
− | | translation = | + | | translation =1700. Whoa, the sunset here is beautiful too. Aha, that's right. This place is great. |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =18:00 | | | scenario =18:00 |
− | | origin = | + | | origin =1800。えへ、夕飯だろう。私に任せておけ。何気に仕込みも始めている。 |
− | | translation = | + | | translation =1800. Heh, it's dinner. Leave it to me. I've made all the preparations. |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =19:00 | | | scenario =19:00 |
− | | origin = | + | | origin =1900。そうだ、この匂いは自慢のборщだ。うまいし、温まるぞ! |
− | | translation = | + | | translation =1900. Yup, this smell is the borscht I'm proud of. It's delicious and will warm you right up!<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Borscht Borscht] is an Eastern European soup dish.</ref> |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =20:00 | | | scenario =20:00 |
− | | origin = | + | | origin =2000。пирожкиのおかわりはどうだ?食っておけ、食っておけ!あははは〜 |
− | | translation = | + | | translation =2000. How about another helping of pirozhki? Eat it all up! Ahahaha~<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Pirozhki Pirozhki] are stuffed buns.</ref> |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =21:00 | | | scenario =21:00 |
− | | origin = | + | | origin =2100。我が妹たちか?そうだな、一人か二人にはまた会えきもるするな。 |
− | | translation = | + | | translation =2100. My sisters? Yeah, I'd like to meet one or two of them again one day. |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =22:00 | | | scenario =22:00 |
− | | origin = | + | | origin =22。。。お、この艦隊のちっこいのも元気だが、我がそこ国も、小さいがすごいやつがいるぞ。Ташкент、ヤツも元気に居るか。 |
− | | translation = | + | | translation =22... Oh, the little ones in this fleet are energetic, but the little ones back in my home country are amazing too. I wonder how Tashkent is doing. |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =23:00 | | | scenario =23:00 |
− | | origin = | + | | origin =2300。キサマも今日はよく頑張った。明日もまた頼むぞ!доброй ночи! |
− | | translation = | + | | translation =2300. You did your best today. I'm counting on you tomorrow! Good night!<ref>Pronounced dobroy nochi.</ref> |
| | audio = | | | audio = |
| }} | | }} |