• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
m
Line 35: Line 35:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =条約下で建造された、大型の軽巡洋艦、Brooklyn級のname ship、Brooklynよ。日本海軍の最上型に対抗する、6"砲十五門を備える大型軽巡。大西洋での船団護衛、北アフリカや地中海でも活躍したわ。覚えていなさい。
+
|origin =条約下で建造された、大型の軽巡洋艦、Brooklyn級のname ship、Brooklynよ。日本海軍の最上型に対抗する、6"砲十五門を備える大型軽巡。大西洋での船団護衛、北アフリカや地中海でも活躍したわ。覚えておきなさい。
 
|translation =I'm Brooklyn, name ship of the Brooklyn-class large Treaty light cruisers. I'm a large light cruiser that was meant to compete with the Japanese Navy's Mogami-class with my fifteen 6" guns. I escorted convoys in the Atlantic in addition to operating in North Africa and the Mediterranean. You better remember that.
 
|translation =I'm Brooklyn, name ship of the Brooklyn-class large Treaty light cruisers. I'm a large light cruiser that was meant to compete with the Japanese Navy's Mogami-class with my fifteen 6" guns. I escorted convoys in the Atlantic in addition to operating in North Africa and the Mediterranean. You better remember that.
 
}}
 
}}
Line 62: Line 62:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =妹のHonoluluをだいぶか可愛がってくれたようね。いいわ。あたしが来たからにわ……えぇ?そうじゃない?
+
|origin =妹のHonoluluをだいぶか可愛がってくれたようね。いいわ。あたしが来たからには……えぇ?そうじゃない?
 
|translation =Looks like you've been getting fresh with my little sister Honolulu. Alright then, now that I'm here... Huh? You weren't?
 
|translation =Looks like you've been getting fresh with my little sister Honolulu. Alright then, now that I'm here... Huh? You weren't?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =なあ、そうね。姉妹は全部生き残ったわ。で、戦後世界各国で売却されたってわけ…ん、いや別に。Chileはなかなか悪くなったよ。長く働けたしね。妹のなかには艦隊総旗艦になったいるよ。
+
|origin =なあ、そうね。姉妹は全部生き残ったわ。で、戦後世界各国で売却されたってわけ…ん、いや別に。Chileはなかなか悪くはなったよ。長く働けたしね。妹のなかには艦隊総旗艦になったいるよ。
|translation =Yeah, that's right. All of my sisters survived the war. Then we were sold to navies around the world after the war... Mmm, not really. Chile wasn't too bad. I got to have a long career. One of my sisters was even a fleet flagship.<ref>Referring to USS Phoenix that became the ARA General Belgrano.</ref>
+
|translation =Yeah, that's right. All of my sisters survived the war<ref>If you don't count USS ''[[Helena]]'' of the ''St. Louis'' subclass.</ref>. Then we were sold to navies around the world after the war... Mmm, not really. Chile wasn't too bad. I got to have a long career. One of my sisters was even a fleet flagship.<ref>Referring to USS ''Phoenix'', which became ARA ''General Belgrano'', famously sunk in the Falklands War.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 181: Line 181:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =なに?私に新しい…battle star?あぁ、まあいんじゃないの。貰っとくけど……何よ?
+
|origin =なに?私に新しい…battle star?あぁ、まあいいんじゃないの。貰っとくけど……何よ?
 
|translation =What? I get a new...battle star? Ah, well that's fine. I accept... What?
 
|translation =What? I get a new...battle star? Ah, well that's fine. I accept... What?
 
}}
 
}}
Line 237: Line 237:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =ふわぁ…はぁ…ん、にゃにさ…敗北は……な……ふえぇ?!な?!提督、あたし寝てた!?ヤバ!あぁ、coffee? Thanks…ふぅ…しちち…
+
|origin =ふわぁ…はぁ…ん、にゃにさ…敗北は……な……ふえぇ?!な?!提督、あたし寝てた!?Really? ヤバ!あぁ、coffee? Thanks…ふぅ…しちち…
|translation =Hoo...Haa... What... the defeat... was... Wha?! What?! Admiral, did I fall asleep?! Oh no! Ah, coffee? Thanks... Fwoo... Siiiip...
+
|translation =Hoo...Haa... What... the defeat... was... Wha?! What?! Admiral, did I fall asleep?! Really? Oh no! Ah, coffee? Thanks... Fwoo... Siiiip...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 302: Line 302:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =6 o'clock now. さあ、今晩はどうしようか?あぁ、そうだ!Pizzaはどうかな?Artichokeいっぱい入れたさ!あたし、意外と得意なんだよ。焼いてみようか?
+
|origin =6 o'clock now. さあ、今晩はどうしようか?あぁ、そうだ!Pizzaはどうかな?Artichokeいっぱい入れるさ!あたし、意外と得意なんだよ。焼いてみようか?
 
|translation =6 o'clock now. Now then, what are we having for dinner? Oh, I know! How about some pizza? I'll put tons of artichoke on it! I'm pretty good at making pizza. Want me to bake some?
 
|translation =6 o'clock now. Now then, what are we having for dinner? Oh, I know! How about some pizza? I'll put tons of artichoke on it! I'm pretty good at making pizza. Want me to bake some?
 
}}
 
}}
Line 312: Line 312:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =8 o'clock now. そうだね。今度はMassachusettsやRangerも呼んで、Partyして見る?いいかも。
+
|origin =8 o'clock now. そうだね。今度はMassachusettsやRangerも呼んで、partyして見る?いいかも。
 
|translation =8 o'clock now. Yeah. Want to get Massachusetts and Ranger here for a party? Sounds good.
 
|translation =8 o'clock now. Yeah. Want to get Massachusetts and Ranger here for a party? Sounds good.
 
}}
 
}}
Line 322: Line 322:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =10 o'clock now. ふわぁ〜、食べたなんだ。さあ、片付けてねっちゃうっか?提督、手伝って。
+
|origin =10 o'clock now. ふわぁ〜、食べたなんだ。さあ、片付けて寝っちゃうっか?提督、手伝って。
 
|translation =10 o'clock now. Pheeew, I'm stuffed. Now then, shall we clean up and go to bed? Admiral, gimme a hand.
 
|translation =10 o'clock now. Pheeew, I'm stuffed. Now then, shall we clean up and go to bed? Admiral, gimme a hand.
 
}}
 
}}
348

edits

Navigation menu