→Seasonal: Spelling, and book has the first "Ju-un" as katakana.
Line 452:
Line 452:
{{SeasonalQuote
{{SeasonalQuote
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]]
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2018|Rainy Season 2018]]
−
|origin = Commandant Teste、何をそんなに慌てているの?「''Super multi avion<ref>Incomprehensible speach</ref>, Zuion ?」瑞雲?何?どういうこと?大丈夫、あなた?
+
|origin = Commandant Teste、何をそんなに慌てているの?「''Super multi avion<ref>Incomprehensible speech</ref>, ヅュイ・ウン?」瑞雲?何?どういうこと?大丈夫、あなた?
−
|translation = What are you making such a fuss about, ''Commandant Teste? “Super multi blanes, Zuion”?'' Zuiun? What? What are you talking about? Are you feeling alright?
+
|translation = What are you making such a fuss about, Commandant Teste? ''“Super multi aircraft, Ju-un”?'' Zuiun? What? What are you talking about? Are you feeling alright?