Line 3: |
Line 3: |
| {{KanmusuInfo|ID=026a}} | | {{KanmusuInfo|ID=026a}} |
| {{KanmusuInfo|ID=211}} | | {{KanmusuInfo|ID=211}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 198: |
Line 200: |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | ===Personality=== | + | ===Seasonal=== |
− | * She is constantly sighing & lamenting how unfortunate she is.
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
− | ** Due to her history & [[#Trivia|word similarities]]
| + | {{SeasonalQuote |
− | * A member of the [https://bato.to/read/_/221548/kantai-collection-kancolle-4-koma-comic-fubuki-ganbarimasu_ch26_by_zombies-ate-my-manga/6 'Unlucky Tea Ceremonies']
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] |
| + | |origin = 提督、あけまして、おめでとうございます。本年も、扶桑型、よろしくお願いいたします。 |
| + | |translation = Happy New Year, Admiral. Please take care of the Fusou-class again this year. |
| + | |audio = Fusou_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| + | |origin = 山城、二周年よ。私達、二周年を迎えたのよ。さぁ、提督にご挨拶にいきましょう。 |
| + | |translation = It’s the 2nd anniversary, Yamashiro. We managed to reach the 2nd anniversary together. Now, let’s go greet the Admiral together. |
| + | |audio = 026_Fusou_2ndAnniv.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]] |
| + | |origin = 山城、梅雨の季節は、やっぱり雨が多いわね。時雨は元気にしているかしら。 |
| + | |translation = It definitely rains a lot during the rainy season, Yamashiro. I wonder if Shigure is doing well. |
| + | |audio = Fusou_Rainy_Secretary_1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| + | |origin = 山城、もうすぐ夏ね。扶桑型姉妹で、たまにはどこかへ行く?どこがいいかしら…… |
| + | |translation = It’s almost summer, Yamashiro. Where should us sisters go sometime? I wonder where… |
| + | |audio = Fusou_Early_Summer_HQ.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]] |
| + | |origin = 秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい?今年こそ、突破するのよ。 |
| + | |translation = Autumn. This season has come again this year. Are you ready, Yamashiro? We’ll make it through this year too. |
| + | |audio = Fusou_Mid_Autumn2015.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]] |
| + | |origin = 山城、このお料理おいしいわ。あなたもたべてみて。ね?ふつうの鶏肉とは違うのね。 |
| + | |translation = This dish is delicious, Yamashiro. Try some. Right? It’s different to the usual chicken. |
| + | |audio = Fusou_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| + | |origin = 山城、年末よ。大掃除の季節。私たちの主砲もしっかり磨いて新年を迎えましょう。 |
| + | |translation = It’s the end of the year, Yamashiro. The time of year for spring cleaning. Let’s polish our main guns to welcome the new year. |
| + | |audio = Fusou_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
| + | |origin = 山城、節分よ。この豆を、歳の数だけ食べるの。後、鬼役にね、投げるのよ。 |
| + | |translation = It’s Setsubun, Yamashiro. You need to eat your age in beans. Then, throw some beans at the Oni. |
| + | |audio = Fusou_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = 提督、よかったら、このチョコレートを受けとていただけないでしょうか?よかったら。 |
| + | |translation = Would you please accept these chocolates if you don’t mind, Admiral? Only if you don’t mind. |
| + | |audio = Fusou_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| + | |origin = 提督、これを、チョコレートのお返しに? 嬉しいです。…あら、どうしたの、山城? |
| + | |translation = Is this in return for the chocolates, Admiral? I’m happy… Oh, what’s wrong, Yamashiro? |
| + | |audio = Fusou_White_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | |origin = 山城、今日は特別な日よ。ほら、提督にご挨拶を。山城?あら、居ないの?山城? |
| + | |translation = Today is a special day, Yamashiro. Go on and greet the Admiral. Yamashiro? Huh, she’s not here? Yamashiro? |
| + | |audio = Fusou_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| + | |origin = 山城、五周年よ。私たち、扶桑姉妹、ついに五周年を迎えたのよ。さあ、一緒に提督にご挨拶に行きましょう。 |
| + | |translation = It’s the 5th Anniversary, Yamashiro. Us Fusou sisters are finally celebrating our 5th Anniversary. Now, let’s go and greet the Admiral together. |
| + | |audio = Fusou_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2017]] |
| + | |origin = 山城、いよいよ決戦よ。私たち扶桑型姉妹の大舞台が来たのよ。頑張りましょうね。 |
| + | |translation = It’s almost time for the final battle, Yamashiro. It’s time for us Fusou sisters to step on the grand stage. Let’s do our best. |
| + | |audio = Fusou_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = Secretary 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2017]] |
| + | |origin = 時雨、大丈夫よ。私たち第三部隊七隻、一緒にスリガオ海峡抜けましょう!今度こそ。 |
| + | |translation = It will be fine, Shigure. We of the 3rd Section will pass through Surigao Strait together! This time for sure. |
| + | |audio = Fusou_Kantai_Kessen_2017_Sec3.mp3 |
| + | |notes = Secretary 3 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]] |
| + | |origin = 了解。二戦隊は、第一遊撃部隊、第三部隊、旗艦戦力として、夜のスリガオ海峡を抜け、レイテを突入を目指します。 |
| + | |translation = Roger. As the flagship of the main force of the BatDiv2, 1st Striking Force, 3rd Section, I’ll break through Surigao Strait to and storm Leyte. |
| + | |audio = Fusou_ShoGo_2017_Sec3.mp3 |
| + | |notes = Secretary 3 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]] |
| + | |origin = スリガオ海峡を抜けて、レイテに突入します!第一遊撃部隊、第三部隊、出撃! |
| + | |translation = I’ll break through Surigao Strait and storm Leyte! 1st Striking Force, 3rd Secion, sortie! |
| + | |audio = Fusou_ShoGo_2017_JoinFleet.mp3 |
| + | |notes = Joining the Fleet |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]] |
| + | |origin = 二戦隊突破します!うって! |
| + | |translation = BatDiv2 is breaking through! Fire! |
| + | |audio = Fusou_ShoGo_2017_NightAtk.mp3 |
| + | |notes = Night Battle Attack |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]] |
| + | |origin = はあぁ!や、山城、突破するのよ。 |
| + | |translation = Aaaah! Y-you have to break through, Yamashiro. |
| + | |audio = Fusou_ShoGo_2017_MinorDmg1.mp3 |
| + | |notes = Minor Damage 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]] |
| + | |origin = 山城、私達ついにスリガオを越えたのよ!あの海峡を…越えたのよ。提督、ありがとう! |
| + | |translation = We’ve finally managed to pass through Surigao Strait, Yamashiro! We’ve… passed through that strait. Thank you, Admiral! |
| + | |audio = Fall_2017_Event_Completion_Lines_1.mp3 |
| + | |notes = Played upon finishing Fall 2017 E4. Fusou’s line plays second. |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]] |
| + | |origin = 西村艦隊、成し遂げました!提督、ありがとう! |
| + | |translation = Nishimura Fleet, mission accomplished! Thank you, Admiral! |
| + | |audio = Fall_2017_Event_Completion_Lines_2.mp3 |
| + | |notes = Played upon finishing Fall 2017 E4. Combined line. |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Fusou_(1).png|Base |
| + | 26_4.png|Base Damaged |
| + | 286_3.png|Kai |
| + | 286_4.png|Kai Damaged |
| + | Fusou_kai_ni.jpg|Kai Ni |
| + | Fusou_kai_ni_dmg.jpg|Kai Ni Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Fusou_New_Year_2016.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| + | Fusou_New_Year_2016_dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016 Damaged]] |
| + | Fusou_Summer.png|[[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] |
| + | Fusou_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] |
| + | KanMusu26_Saury.png|[[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]] |
| + | KanMusu26_Saury_dmg.png|[[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016 Damaged]] |
| + | Kanmusu_026_Rainy_2017.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]] |
| + | Kanmusu_026_Rainy_2017_dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017 Damaged]] |
| + | Kanmusu_211_Rainy_2017.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2017|Kai Ni Rainy Season 2017]] |
| + | Kanmusu_211_Rainy_2017_dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2017|Kai Ni Rainy Season 2017 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
| ==Notes== | | ==Notes== |
− | * Received Kai Ni on [[Game Updates/2014/October 24th|October 24th, 2014]]
| |
− | * Remodeling her results in a class change to an [[List of Aviation Battleships by upgraded maximum stats|Aviation Battleship]].
| |
| *She is required by [[Quests#A17|quest A17]] and the Nishimura Fleet and New Nishimura Fleet quests ([[Quests#A22|A22]], [[Quests#A44|A44]], [[Quests#B14|B14]], and [[Quests#B33|B33]]. | | *She is required by [[Quests#A17|quest A17]] and the Nishimura Fleet and New Nishimura Fleet quests ([[Quests#A22|A22]], [[Quests#A44|A44]], [[Quests#B14|B14]], and [[Quests#B33|B33]]. |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |
− | * ''Fusou'' is a classical title for Japan. | + | * She takes her name from an ancient name for Japan. |
| ** 扶桑 (fusou) sounds similar to 不幸 (fukou) or 'misfortune', & 不相応 (fusouou) or 'misplaced' or 'unsuitable'. | | ** 扶桑 (fusou) sounds similar to 不幸 (fukou) or 'misfortune', & 不相応 (fusouou) or 'misplaced' or 'unsuitable'. |
| * Japan's first Super-Dreadnought and the first to be completely indigenous as opposed to the, at the time, British-designed [[:Category:Kongou Class|''Kongou''-class]] battlecruisers. | | * Japan's first Super-Dreadnought and the first to be completely indigenous as opposed to the, at the time, British-designed [[:Category:Kongou Class|''Kongou''-class]] battlecruisers. |
− | ** Super dreadnoughts are an era within the development of [[wikipedia:Battleship|battleships]]. | + | * Her [[#Notes|Aviation Battleship]] remodel is based off a plan for the [[:Category:Fusou Class|''Fusou''-class]] after the carrier losses at the [[wikipedia:Battle_of_Midway|''Battle of Midway'']]. However, it was executed on the [[:Category:Ise Class|''Ise''-class]] instead. |
− | ** Finished in 1915. As time passed, her design showed numerous faults that outweighed her merits despite initially high expectations, especially given her name, and led to endless modifications.
| |
− | ** Due to poor maintenance, sailors considered assignment to the [[:Category:Fusou Class|''Fusou''-class]] to be the worst sea postings possible.
| |
− | * The remodeling into an [[#Notes|Aviation Battleship]] stems from a plan for the [[:Category:Fusou Class|''Fusou''-class]] after the carrier losses during the [[wikipedia:Battle_of_Midway|''Battle of Midway'']]. However, it was performed on the [[:Category:Ise Class|''Ise''-class]] instead.
| |
| * Sunk, by possibly [[wikipedia:USS_Melvin_(DD-680)|USS ''Melvin'']], during night battle in the [[wikipedia:Battle_of_Surigao_Strait|''Battle of Surigao Strait'']], October 25th, 1944. | | * Sunk, by possibly [[wikipedia:USS_Melvin_(DD-680)|USS ''Melvin'']], during night battle in the [[wikipedia:Battle_of_Surigao_Strait|''Battle of Surigao Strait'']], October 25th, 1944. |
| ** There is a conflict in the accounts of her sinking: | | ** There is a conflict in the accounts of her sinking: |
| **# Torpedoes caused progressive flooding, upending and capsizing her within forty minutes. | | **# Torpedoes caused progressive flooding, upending and capsizing her within forty minutes. |
| **# Torpedoes struck a magazine, causing a spectacular explosion and splitting in two with each half remaining afloat and burning for an hour. ''This seems to be increasingly discounted.'' | | **# Torpedoes struck a magazine, causing a spectacular explosion and splitting in two with each half remaining afloat and burning for an hour. ''This seems to be increasingly discounted.'' |
− | *As to her Wedding and MVP lines, using six twin turrets rather than four triple turrets required a longer ship, 60% of the ship's length, & thus, increased armor. As turrets No.3 & 4 were not superfiring, they further increased the length. | + | * Received Kai Ni on [[Game Updates/2014/October 24th|October 24th, 2014]] |
− | **As turrets No.3 & 4 were mounted amidships along the ship's centerline, they had restricted firing arcs, & forced the boiler rooms to be placed between them non-ideally & with limited space. This required extra insulation & air conditioning in the magazines of turrets No.3 & 4 to protect them from the boiler rooms' heat.
| |
− | **Half the turrets were classified as prone to explode when hit.
| |
− | **Firing turrets No.3 & 4 together would create blast waves that affected the entire ship.
| |
− | *She is required by quests [[Quests#A17|A17]] and [[Quests#A42|A42]] and the Nishimura Fleet and New Nishimura Fleet quests ([[Quests#A22|A22]], [[Quests#A44|A44]], [[Quests#B14|B14]], and [[Quests#B33|B33]]), and an option for [[Quests#A43|A43]].
| |
− | {{clear}}
| |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |