• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
6,868 bytes added ,  6 years ago
no edit summary
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=026a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=026a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=211}}
 
{{KanmusuInfo|ID=211}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 198: Line 200:  
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
===Personality===
+
===Seasonal===
* She is constantly sighing & lamenting how unfortunate she is.
+
{{SeasonalHeaderOld}}
** Due to her history & [[#Trivia|word similarities]]
+
{{SeasonalQuote
* A member of the [https://bato.to/read/_/221548/kantai-collection-kancolle-4-koma-comic-fubuki-ganbarimasu_ch26_by_zombies-ate-my-manga/6 'Unlucky Tea Ceremonies']
+
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
 +
|origin = 提督、あけまして、おめでとうございます。本年も、扶桑型、よろしくお願いいたします。
 +
|translation = Happy New Year, Admiral. Please take care of the Fusou-class again this year.
 +
|audio = Fusou_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = 山城、二周年よ。私達、二周年を迎えたのよ。さぁ、提督にご挨拶にいきましょう。
 +
|translation = It’s the 2nd anniversary, Yamashiro. We managed to reach the 2nd anniversary together. Now, let’s go greet the Admiral together.
 +
|audio = 026_Fusou_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2015|Rainy Season 2015]]
 +
|origin = 山城、梅雨の季節は、やっぱり雨が多いわね。時雨は元気にしているかしら。
 +
|translation = It definitely rains a lot during the rainy season, Yamashiro. I wonder if Shigure is doing well.
 +
|audio = Fusou_Rainy_Secretary_1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = 山城、もうすぐ夏ね。扶桑型姉妹で、たまにはどこかへ行く?どこがいいかしら……
 +
|translation = It’s almost summer, Yamashiro. Where should us sisters go sometime? I wonder where…
 +
|audio = Fusou_Early_Summer_HQ.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Mid_Autumn_2015_Seasonal_Update|Midautumn 2015]]
 +
|origin = 秋。今年も、この季節が来たのね。山城、準備はいい?今年こそ、突破するのよ。
 +
|translation = Autumn. This season has come again this year. Are you ready, Yamashiro? We’ll make it through this year too.
 +
|audio = Fusou_Mid_Autumn2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = 山城、このお料理おいしいわ。あなたもたべてみて。ね?ふつうの鶏肉とは違うのね。
 +
|translation = This dish is delicious, Yamashiro. Try some. Right? It’s different to the usual chicken.
 +
|audio = Fusou_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 山城、年末よ。大掃除の季節。私たちの主砲もしっかり磨いて新年を迎えましょう。
 +
|translation = It’s the end of the year, Yamashiro. The time of year for spring cleaning. Let’s polish our main guns to welcome the new year.
 +
|audio = Fusou_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 山城、節分よ。この豆を、歳の数だけ食べるの。後、鬼役にね、投げるのよ。
 +
|translation = It’s Setsubun, Yamashiro. You need to eat your age in beans. Then, throw some beans at the Oni.
 +
|audio = Fusou_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]]
 +
|origin = 提督、よかったら、このチョコレートを受けとていただけないでしょうか?よかったら。
 +
|translation = Would you please accept these chocolates if you don’t mind, Admiral? Only if you don’t mind.
 +
|audio = Fusou_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]]
 +
|origin = 提督、これを、チョコレートのお返しに? 嬉しいです。…あら、どうしたの、山城?
 +
|translation = Is this in return for the chocolates, Admiral? I’m happy… Oh, what’s wrong, Yamashiro?
 +
|audio = Fusou_White_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 山城、今日は特別な日よ。ほら、提督にご挨拶を。山城?あら、居ないの?山城?
 +
|translation = Today is a special day, Yamashiro. Go on and greet the Admiral. Yamashiro? Huh, she’s not here? Yamashiro?
 +
|audio = Fusou_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 山城、五周年よ。私たち、扶桑姉妹、ついに五周年を迎えたのよ。さあ、一緒に提督にご挨拶に行きましょう。
 +
|translation = It’s the 5th Anniversary, Yamashiro. Us Fusou sisters are finally celebrating our 5th Anniversary. Now, let’s go and greet the Admiral together.
 +
|audio = Fusou_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2017]]
 +
|origin = 山城、いよいよ決戦よ。私たち扶桑型姉妹の大舞台が来たのよ。頑張りましょうね。
 +
|translation = It’s almost time for the final battle, Yamashiro. It’s time for us Fusou sisters to step on the grand stage. Let’s do our best.
 +
|audio = Fusou_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2017]]
 +
|origin = 時雨、大丈夫よ。私たち第三部隊七隻、一緒にスリガオ海峡抜けましょう!今度こそ。
 +
|translation = It will be fine, Shigure. We of the 3rd Section will pass through Surigao Strait together! This time for sure.
 +
|audio = Fusou_Kantai_Kessen_2017_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]]
 +
|origin = 了解。二戦隊は、第一遊撃部隊、第三部隊、旗艦戦力として、夜のスリガオ海峡を抜け、レイテを突入を目指します。
 +
|translation = Roger. As the flagship of the main force of the BatDiv2, 1st Striking Force, 3rd Section, I’ll break through Surigao Strait to and storm Leyte.
 +
|audio = Fusou_ShoGo_2017_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]]
 +
|origin = スリガオ海峡を抜けて、レイテに突入します!第一遊撃部隊、第三部隊、出撃!
 +
|translation = I’ll break through Surigao Strait and storm Leyte! 1st Striking Force, 3rd Secion, sortie!
 +
|audio = Fusou_ShoGo_2017_JoinFleet.mp3
 +
|notes = Joining the Fleet
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]]
 +
|origin = 二戦隊突破します!うって!
 +
|translation = BatDiv2 is breaking through! Fire!
 +
|audio = Fusou_ShoGo_2017_NightAtk.mp3
 +
|notes = Night Battle Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]]
 +
|origin = はあぁ!や、山城、突破するのよ。
 +
|translation = Aaaah! Y-you have to break through, Yamashiro.
 +
|audio = Fusou_ShoGo_2017_MinorDmg1.mp3
 +
|notes = Minor Damage 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]]
 +
|origin = 山城、私達ついにスリガオを越えたのよ!あの海峡を…越えたのよ。提督、ありがとう!
 +
|translation = We’ve finally managed to pass through Surigao Strait, Yamashiro! We’ve… passed through that strait. Thank you, Admiral!
 +
|audio = Fall_2017_Event_Completion_Lines_1.mp3
 +
|notes = Played upon finishing Fall 2017 E4. Fusou’s line plays second.
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2017]]
 +
|origin = 西村艦隊、成し遂げました!提督、ありがとう!
 +
|translation = Nishimura Fleet, mission accomplished! Thank you, Admiral!
 +
|audio = Fall_2017_Event_Completion_Lines_2.mp3
 +
|notes = Played upon finishing Fall 2017 E4. Combined line.
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 
 
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Fusou_(1).png|Base
 +
26_4.png|Base Damaged
 +
286_3.png|Kai
 +
286_4.png|Kai Damaged
 +
Fusou_kai_ni.jpg|Kai Ni
 +
Fusou_kai_ni_dmg.jpg|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Fusou_New_Year_2016.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
Fusou_New_Year_2016_dmg.png|[[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016 Damaged]]
 +
Fusou_Summer.png|[[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
Fusou_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]]
 +
KanMusu26_Saury.png|[[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
KanMusu26_Saury_dmg.png|[[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016 Damaged]]
 +
Kanmusu_026_Rainy_2017.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]]
 +
Kanmusu_026_Rainy_2017_dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017 Damaged]]
 +
Kanmusu_211_Rainy_2017.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2017|Kai Ni Rainy Season 2017]]
 +
Kanmusu_211_Rainy_2017_dmg.png|[[Seasonal/Rainy_Season_2017|Kai Ni Rainy Season 2017 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Notes==
 
==Notes==
* Received Kai Ni on [[Game Updates/2014/October 24th|October 24th, 2014]]
  −
* Remodeling her results in a class change to an [[List of Aviation Battleships by upgraded maximum stats|Aviation Battleship]].
   
*She is required by [[Quests#A17|quest A17]] and the Nishimura Fleet and New Nishimura Fleet quests ([[Quests#A22|A22]], [[Quests#A44|A44]], [[Quests#B14|B14]], and [[Quests#B33|B33]].
 
*She is required by [[Quests#A17|quest A17]] and the Nishimura Fleet and New Nishimura Fleet quests ([[Quests#A22|A22]], [[Quests#A44|A44]], [[Quests#B14|B14]], and [[Quests#B33|B33]].
 
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
* ''Fusou'' is a classical title for Japan.
+
* She takes her name from an ancient name for Japan.
 
** 扶桑 (fusou) sounds similar to 不幸 (fukou) or 'misfortune', & 不相応 (fusouou) or 'misplaced' or 'unsuitable'.
 
** 扶桑 (fusou) sounds similar to 不幸 (fukou) or 'misfortune', & 不相応 (fusouou) or 'misplaced' or 'unsuitable'.
 
* Japan's first Super-Dreadnought and the first to be completely indigenous as opposed to the, at the time, British-designed [[:Category:Kongou Class|''Kongou''-class]] battlecruisers.
 
* Japan's first Super-Dreadnought and the first to be completely indigenous as opposed to the, at the time, British-designed [[:Category:Kongou Class|''Kongou''-class]] battlecruisers.
** Super dreadnoughts are an era within the development of [[wikipedia:Battleship|battleships]].
+
* Her [[#Notes|Aviation Battleship]] remodel is based off a plan for the [[:Category:Fusou Class|''Fusou''-class]] after the carrier losses at the [[wikipedia:Battle_of_Midway|''Battle of Midway'']]. However, it was executed on the [[:Category:Ise Class|''Ise''-class]] instead.
** Finished in 1915. As time passed, her design showed numerous faults that outweighed her merits despite initially high expectations, especially given her name, and led to endless modifications.
  −
** Due to poor maintenance, sailors considered assignment to the [[:Category:Fusou Class|''Fusou''-class]] to be the worst sea postings possible.
  −
* The remodeling into an [[#Notes|Aviation Battleship]] stems from a plan for the [[:Category:Fusou Class|''Fusou''-class]] after the carrier losses during the [[wikipedia:Battle_of_Midway|''Battle of Midway'']]. However, it was performed on the [[:Category:Ise Class|''Ise''-class]] instead.
   
* Sunk, by possibly [[wikipedia:USS_Melvin_(DD-680)|USS ''Melvin'']], during night battle in the [[wikipedia:Battle_of_Surigao_Strait|''Battle of Surigao Strait'']], October 25th, 1944.
 
* Sunk, by possibly [[wikipedia:USS_Melvin_(DD-680)|USS ''Melvin'']], during night battle in the [[wikipedia:Battle_of_Surigao_Strait|''Battle of Surigao Strait'']], October 25th, 1944.
 
** There is a conflict in the accounts of her sinking:
 
** There is a conflict in the accounts of her sinking:
 
**# Torpedoes caused progressive flooding, upending and capsizing her within forty minutes.
 
**# Torpedoes caused progressive flooding, upending and capsizing her within forty minutes.
 
**# Torpedoes struck a magazine, causing a spectacular explosion and splitting in two with each half remaining afloat and burning for an hour. ''This seems to be increasingly discounted.''
 
**# Torpedoes struck a magazine, causing a spectacular explosion and splitting in two with each half remaining afloat and burning for an hour. ''This seems to be increasingly discounted.''
*As to her Wedding and MVP lines, using six twin turrets rather than four triple turrets required a longer ship, 60% of the ship's length, & thus, increased armor. As turrets No.3 & 4 were not superfiring, they further increased the length.
+
* Received Kai Ni on [[Game Updates/2014/October 24th|October 24th, 2014]]
**As turrets No.3 & 4 were mounted amidships along the ship's centerline, they had restricted firing arcs, & forced the boiler rooms to be placed between them non-ideally & with limited space. This required extra insulation & air conditioning in the magazines of turrets No.3 & 4 to protect them from the boiler rooms' heat.
  −
**Half the turrets were classified as prone to explode when hit.
  −
**Firing turrets No.3 & 4 together would create blast waves that affected the entire ship.
  −
*She is required by quests [[Quests#A17|A17]] and [[Quests#A42|A42]] and the Nishimura Fleet and New Nishimura Fleet quests ([[Quests#A22|A22]], [[Quests#A44|A44]], [[Quests#B14|B14]], and [[Quests#B33|B33]]), and an option for [[Quests#A43|A43]].
  −
{{clear}}
      
==See Also==
 
==See Also==
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu