Line 13: |
Line 13: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
− | |origin = 私がAircraft Carrier HMS Victorious。お前が提督か。よかろう。お前と征こうか。この海を! | + | |origin = 私がaircraft carrier HMS Victorious。お前が提督か。よかろう。お前と征こうか。この海を! |
− | |translation = | + | |translation = I'm the aircraft carrier HMS Victorious. So you're the Admiral. Pleased to meet you. Let's be victorious together upon these seas! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
− | |origin = | + | |origin =Royal Navy aircraft carrier, HMS Victorious. 提督、おはよう。今日もお前と行こう。この海を! |
− | |translation = | + | |translation = Royal Navy aircraft carrier, HMS Victorious. Admiral, good morning. Let's head out to sea together today as well! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin = | + | |origin =Illustrious-class aircraft carrier, HMS Victorious. 装甲甲板を持つ、英正規空母よ。数々の戦いを乗り越え、戦後はジェット艦載機を運用可能に改装されたは。よろしくね。 |
− | |translation = | + | |translation =Illustrious-class aircraft carrier, HMS Victorious. I'm a British fleet carrier with an armoured flight deck. I survived numerous battles and was upgraded to be able to support carrier-based jets after the war. Pleased to meet you. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 1 | | |scenario = Secretary 1 |
− | |origin = | + | |origin =How are things with you? |
− | |translation = | + | |translation =How are things with you? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 2 | | |scenario = Secretary 2 |
− | |origin = | + | |origin =私、準備を万全よ。問題ないわ。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm all ready. There are no issues. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
− | |origin = | + | |origin =私の飛行甲板が気になるの?装甲を施しているわ。防御は万全よ。 |
− | |translation = | + | |translation =Are you interested in my flight deck? It's armoured. It's impenetrable. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
− | |origin = | + | |origin =そんなに私の飛行甲板が気になるの?しっかりと装甲を施しているわ。防御は万全よ。 |
− | |translation = | + | |translation =Are you really that interested in my flight deck? It's armoured from bow to stern. It's impenetrable. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Idle | | |scenario = Idle |
− | |origin = | + | |origin =なにArk?元気そうね。なにより。…えぇ!?うそ!まだSwordfish使ってるの?Albacoreはともかく、せめてBarracudaわ?えぇ?いいの、その子で。 |
− | |translation = | + | |translation =What is it, Ark? You're looking well. That's great.... Huh!? Are you serious!? You're still using Swordfish? Albacores aside, why don't you use Barracudas at least? Huh? You're fine with them. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary Married | | |scenario = Secretary Married |
− | |origin = | + | |origin =提督、い…いや、お前も少し息抜きをするといい…わ?私紅茶を入れた。飲むでしょ?香りでやされる。ん?Earl Greyよ。好きでしょう? |
− | |translation = | + | |translation =Admiral. N-no I just thought you could use a... quick break? I made some black tea. You'll have some, won't you? it's fragrant. Hmm? It's Earl Grey. That's your favourite, right? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
− | |origin = | + | |origin =お前、いや、提督、私を呼んだ?あぁ、そう。何改たまって?…ドアを締めて?ん、いいけれど。待って、これは?…私に?…Thank you very much indeed. 提督、喜んで。 |
− | |translation = | + | |translation =Did you, I mean, Admiral, you called? Ah, I see. Why are you being so formal? ...Close the door? Mmm, alright. Wait, what is this? ...Is it for me? ...Thank you very much indeed. Admiral, I gladly accept. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Looking At Scores | | |scenario = Looking At Scores |
− | |origin = | + | |origin =提督、何?Information? 私が持ってきた上げる。これね? |
− | |translation = | + | |translation =Admiral, what is it? Information? I'll go get it for you. This is it, right? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Joining A Fleet | | |scenario = Joining A Fleet |
− | |origin = | + | |origin =Royal Navy HMS Victorious, 抜錨する! |
− | |translation = | + | |translation =Royal Navy HMS Victorious, weighing anchor! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
− | |origin = | + | |origin =Fulmarも悪い機体じゃないわ。使いかたしたいよ。 |
− | |translation = | + | |translation =The Fulmar isn't a bad plane. I'd like to use it. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = Equipment 1 | | |scenario = Equipment 1 |
− | |origin = | + | |origin =Barracudaも悪い機体わ。クセはあるけれど、本当よ。 |
− | |translation = | + | |translation =The Barracuda isn't a bad plane. It does have it's quirks but it's true. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
− | |origin = | + | |origin =ほぉ、これわ…うん!良さそうね。 |
− | |translation = | + | |translation =Oooh, this is... Yup! I can use this. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Equipment 3 | | |scenario = Equipment 3 |
− | |origin = | + | |origin =進むだけよ。 |
− | |translation = | + | |translation =Only forwards. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Supply | | |scenario = Supply |
− | |origin = | + | |origin =艦載機の補充も、助かる。 |
− | |translation = | + | |translation =Thanks for replenishing my planes too. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Minor | | |scenario = Docking Minor |
− | |origin = | + | |origin =装甲空母よ。こんなにかすり傷なんだから。 |
− | |translation = | + | |translation =I'm an armoured carrier. This is just a scratch. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking Major | | |scenario = Docking Major |
− | |origin = | + | |origin =装甲甲板で良かった。ふぅ。危ない、危ない。 |
− | |translation = | + | |translation =Thank goodness I have an armoured deck. Whew. That was really close. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Construction | | |scenario = Construction |
− | |origin = | + | |origin =New shipが就役したようね。 |
− | |translation = | + | |translation =It looks like a new ship has been commissioned. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Returning From Sortie | | |scenario = Returning From Sortie |
− | |origin = | + | |origin =Operation complete! 港に戻ったわ。 |
− | |translation = | + | |translation =Operation complete! We've returned to port. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Starting A Sortie | | |scenario = Starting A Sortie |
− | |origin = | + | |origin =本国艦隊、HMS Victorious、出撃。各艦、続きなさい。行きましょう! |
− | |translation = | + | |translation =Home Fleet, HMS Victorious, sortieing. All ships, follow me. Let's go! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = Starting A Sortie | | |scenario = Starting A Sortie |
− | |origin = | + | |origin =1st Aircraft Carrier Squadron、HMS Victorious、出撃。各艦、続きなさい。行きましょう! |
− | |translation = | + | |translation =1st Aircraft Carrier Squadron, HMS Victorious, sortieing. All ships, follow me. Let's go! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Battle Start | | |scenario = Battle Start |
− | |origin = | + | |origin =Victorious Squadron、発艦始め!さあ、始めます! |
− | |translation = | + | |translation =Victorious Squadron, begin take-off! Now, let's get started! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Attack | | |scenario = Attack |
− | |origin = | + | |origin =Victorious Squadron, shoot! |
− | |translation = | + | |translation =Victorious Squadron, shoot! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack | | |scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack |
− | |origin = | + | |origin =行きなさい! |
− | |translation = | + | |translation =Go! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Night Battle | | |scenario = Night Battle |
− | |origin = | + | |origin =夜間作戦、行きましょう。各艦、艦隊陣形を…夜の戦いです。 |
− | |translation = | + | |translation =Let's begin the night operation. All ships, in formation... It's a night battle. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin = | + | |origin =そう、私が…ありがとう。受け取ろう。私はvictorious。私は、お前とともに。 |
− | |translation = | + | |translation =I see, I'm... Thanks. I accept. I am victorious. We are victorious. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
− | |origin = | + | |origin =ふわあぁー! |
− | |translation = | + | |translation =Aaaaah! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Minor Damage 2 | | |scenario = Minor Damage 2 |
− | |origin = | + | |origin =甲板わ!?大丈夫ね? |
− | |translation = | + | |translation =How's the deck!? It's fine, right? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Major Damage | | |scenario = Major Damage |
− | |origin = | + | |origin =この程度で…このVictoriousが沈むものか!?甘く…見ないで! |
− | |translation = | + | |translation =This isn't enough... to sink the likes of me! Don't... look down on me! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
− | |origin = | + | |origin =何…これ?…沈んでる?……この私が?…ウソ…いやよ……そんな結末……私…私は…! |
− | |translation = | + | |translation =What's... happening? ...I'm sinking? ...Me? ...It can't be... No... I won't let it end... like... this...! |
| }} | | }} |
| |} | | |} |