Line 242: |
Line 242: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 13:00 | | |scenario = 13:00 |
− | |origin =ヒトサンマルマル。涼のラバウル湾特性主食はどうだった?このラバウル実家栽培の貴重な野菜がありがたいよね~。お味噌汁はやかんにあるから、勝手におかわりしていいよ。 | + | |origin =ヒトサンマルマル。涼のラバウル湾特製昼食はどうだった?このラバウル自家栽培の貴重な野菜がありがたいよね~。お味噌汁はやかんにあるから、勝手におかわりしていいよ。 |
− | |translation =1300. How was my Rabaul Bay Special Staple Food? I'm grateful for Rabaul's valuable home grown vegetables! There's more miso soup on the kettle, feel free to help yourself to more. | + | |translation =1300. How was my Rabaul Bay Special Lunch? I'm grateful for Rabaul's valuable home grown vegetables! There's more miso soup on the kettle, feel free to help yourself to more. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 253: |
Line 253: |
| |scenario = 15:00 | | |scenario = 15:00 |
| |origin =ヒトゴマルマル。うん、味方の泊地でも、前線では気を抜けないよ。対潜警戒はもちろん、空への警戒は...最重要。 | | |origin =ヒトゴマルマル。うん、味方の泊地でも、前線では気を抜けないよ。対潜警戒はもちろん、空への警戒は...最重要。 |
− | |translation =1500. Yes, even in a friendly anchorage, don't lose focus on the front lines. Of course you gotta be on guard for submarines, but staying vigilant for air threats is... most important ^1^ | + | |translation =1500. Yes, even though we're in a friendly anchorage, it doesn't mean we shouldn't be battle ready. Of course you gotta be on guard for submarines, but staying vigilant for air threats is... most important |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 273: |
Line 273: |
| |scenario = 19:00 | | |scenario = 19:00 |
| |origin =ヒトキューマルマル。提督、ご希望の涼特性のラバウルおでんだよ!ラバウルで取れた貴重な野菜。そして、この辺で取ってた魚の練り物!熱燗できゅうっとやりたいでっしょう! | | |origin =ヒトキューマルマル。提督、ご希望の涼特性のラバウルおでんだよ!ラバウルで取れた貴重な野菜。そして、この辺で取ってた魚の練り物!熱燗できゅうっとやりたいでっしょう! |
− | |translation =1900. Admiral, the Suzu Special Rabaul Oden you wished for! The precious vegetables from Rabaul, as well as fish paste from nearby! Bet you want to drink it all at once with some hot sake! | + | |translation =1900. Admiral, my special Rabaul Oden you wished for! The precious vegetables from Rabaul, as well as paste made from fish I caught nearby! Bet you want to drink it all at once with some hot sake! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
Line 283: |
Line 283: |
| |scenario = 21:00 | | |scenario = 21:00 |
| |origin =フタヒトマルマル。まぁまぁ、入って入って!早から聞いたのと雰囲気はちょっと違うんだけど。いいんじゃん! | | |origin =フタヒトマルマル。まぁまぁ、入って入って!早から聞いたのと雰囲気はちょっと違うんだけど。いいんじゃん! |
− | |translation =2100. Come in, come in! The air about you is a bit different from what I heard from Haya, but that is good too! | + | |translation =2100. Come in, come in! You're not quite what I expected, based on what Haya told me. But I still like you! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 22:00 | | |scenario = 22:00 |
| |origin =フタフタマルマル。浜の差し入れのおかずも美味しいな!提督のお酒も進んじゃうね!あんま飲んだらダメだよ! | | |origin =フタフタマルマル。浜の差し入れのおかずも美味しいな!提督のお酒も進んじゃうね!あんま飲んだらダメだよ! |
− | |translation =2200. The side dishes brought by Hama sure were tasty! The Admirals sake too of course! You gotta drink a lot, OK?! | + | |translation =2200. The refreshments Hama brought sure were tasty! Your sake went down smooth too, Admiral! Don't drink too much, OK?! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 23:00 | | |scenario = 23:00 |
| |origin =フタサンマルマル。うん。提督、今日もお疲れだったね~。明日も頑張って行こう!うん。休める時に、休んでね | | |origin =フタサンマルマル。うん。提督、今日もお疲れだったね~。明日も頑張って行こう!うん。休める時に、休んでね |
− | |translation =2300. Hm. Admiral, thanks for the hard work today~. Let's do our best tomorrow as well! Yeah. One should rest when one can. | + | |translation =2300. Yup. Admiral, thanks for the hard work today~. Let's do our best tomorrow as well! Yeah. One should rest when one can. |
| }} | | }} |
| |} | | |} |