Line 27: |
Line 27: |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
| |origin =耐氷型貨物船として生まれた宗谷です。海軍特務艦として、MI作戦などの様々な作に参加。激戦のソロモン方面へも展開。測量や揚陸、輸送などの任務に就きました。戦後は、皆さんの旗艦、そして灯台補給船。さらに大改装され、南極観測船として、昭和という時代と、その海を駆け抜けました。 | | |origin =耐氷型貨物船として生まれた宗谷です。海軍特務艦として、MI作戦などの様々な作に参加。激戦のソロモン方面へも展開。測量や揚陸、輸送などの任務に就きました。戦後は、皆さんの旗艦、そして灯台補給船。さらに大改装され、南極観測船として、昭和という時代と、その海を駆け抜けました。 |
− | |translation =I'm Souya. I was built as an ice-strengthened<ref>Ice-strengthened ships had reinforced hulls and keels to allow them to push through the ice and prevent them from being crushed by the ice.</ref> cargo ship. As an IJN special operations ship, I particiapted in many operations like Operation MI<ref>The Japanese name for the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway Battle of Midway]</ref>. I was also deployed to that fierce battle in the Solomons<ref>Likely referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Guadalcanal].</ref>. I took on missions like surveying, landings and transporting. After the war, I repatriated everyone<ref>Referring to her time as a repatriation ship bringing back Japanese nationals from occupied territories.</ref> before becoming a lighthouse tender... After an extensive remodel, I became an Antarctic research vessel and sailed those seas in the Showa era. | + | |translation =I'm Souya. I was built as an ice-strengthened<ref>Ice-strengthened ships had reinforced hulls and keels to allow them to push through the ice and prevent them from being crushed by the ice.</ref> cargo ship. As an IJN special operations ship, I participated in many operations like Operation MI<ref>The Japanese name for the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Midway Battle of Midway]</ref>. I was also deployed to that fierce battle in the Solomons<ref>Likely referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Guadalcanal].</ref>. I took on missions like surveying, landings and transporting. After the war, I became everyone's flagship and became a lighthouse tender<ref>She was considered the flagship of the Coast Guard by virtue of being the largest ship in their service. A position she held till her retirement.</ref>... After an extensive remodel, I became an Antarctic research vessel and sailed those seas in the Showa era. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) | | {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) |
Line 92: |
Line 92: |
| |scenario = Secretary Married | | |scenario = Secretary Married |
| |origin =お疲れですか、船……じゃなかった、提督?コーヒーを入れましょう。私、冷凍ですけど、美味しいもの結構積んでますよ。ご賞味されますか? | | |origin =お疲れですか、船……じゃなかった、提督?コーヒーを入れましょう。私、冷凍ですけど、美味しいもの結構積んでますよ。ご賞味されますか? |
− | |translation =Are you tired, Capt... Sorry, I mean, Admiral? I'll get you some coffee. I don't have much but I have some delicious food. Would you like some? | + | |translation =Are you tired, Capt... Sorry, I mean, Admiral? I'll get you some coffee. I only have frozen food but it's really delicious. Would you like some? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) | | {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) |
Line 112: |
Line 112: |
| |scenario = Joining A Fleet | | |scenario = Joining A Fleet |
| |origin =巡視船、宗谷、抜錨します。 | | |origin =巡視船、宗谷、抜錨します。 |
− | |translation =11th Squad, Souya, weighing anchor. | + | |translation =Patrol boat Souya, weighing anchor. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Souya (AGB)|r2 = true | | {{ShipquoteKai|name = Souya (AGB)|r2 = true |
Line 132: |
Line 132: |
| |scenario = Equipment 2 | | |scenario = Equipment 2 |
| |origin =了解しました。運用をしてみます。 | | |origin =了解しました。運用をしてみます。 |
− | |translation =Understood. I'll try this at sea. | + | |translation =Understood. I'll put this to use. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) | | {{ShipquoteKai|name = Souya (AGS) |