• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
1,454 bytes added ,  26 days ago
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=174a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=174a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=179}}
 
{{KanmusuInfo|ID=179}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Stats Exceptions===
 +
;Base
 +
*Has 3 equipment slots.
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=4 style="font-size:15px"|Z1 Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Z1 |small=true}}<br>Z1/Kai
 +
!{{Ship/Banner|Z1/Zwei|small=true}}<br>Z1 Zwei
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|FuMO25 Radar|size=36px}}
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required to construct [[Z3]].
 +
* Required to construct [[Bismarck]] in [[LSC]].
 +
* Required to [[Craft]] [[12.7cm Single Gun Mount]].
 +
* Helper for the following equipment:
 +
** Improvement: [[12.7cm Single Gun Mount]], [[2cm Flakvierling 38]]
 +
 +
==Drop Locations==
 +
*Rewarded by Quest {{Q|D8}}.
 +
* Requires [[Z3]] as flagship to be built.
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 9: Line 51:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin = Guten Morgen.僕の名前はレーベレヒト・マース。レーベでいいよ、うん。
+
|origin = Guten Morgen. 僕の名前はLeberecht Maass。Lebeでいいよ、うん。
 
|translation = Good morning. My name is Leberecht Maass. You can call me Lebe, yup.
 
|translation = Good morning. My name is Leberecht Maass. You can call me Lebe, yup.
 
|audio = Z1-Introduction.ogg
 
|audio = Z1-Introduction.ogg
Line 20: Line 62:  
|translation = I'm a German-born destroyer that was the 1st ship of the proper large destroyers.<ref>Germany had no destroyers remaining after World War 1. This meant that the Type 1934 were the first destroyers of the German Navy in World War 2.</ref>
 
|translation = I'm a German-born destroyer that was the 1st ship of the proper large destroyers.<ref>Germany had no destroyers remaining after World War 1. This meant that the Type 1934 were the first destroyers of the German Navy in World War 2.</ref>
 
My high-pressure steam boilers and shifted engine layout was a distinctive characteristic of the Country of Technology.<ref>She had a high-pressure steam boiler and engine layout that allowed her to hit 36 knots.</ref>
 
My high-pressure steam boilers and shifted engine layout was a distinctive characteristic of the Country of Technology.<ref>She had a high-pressure steam boiler and engine layout that allowed her to hit 36 knots.</ref>
I'm not really good at naval battles on the open ocean but... I'll do my best!<ref>Due to her top-heavy design, she was forced to keep some fuel in reserve to act as ballast. This reduced her effective range to only 1,530 nmi. Also, the design of her bow meant that she got too wet in heavy seas; a common occurance in the Atlantic.</ref>
+
I'm not really good at naval battles on the open ocean but... I'll do my best!<ref>Due to her top-heavy design, she was forced to keep some fuel in reserve to act as ballast. This reduced her effective range to only 1,530 nmi. Also, the design of her bow meant that she got too wet in heavy seas; a common occurrence in the Atlantic.</ref>
 
|audio = Z1-Library.ogg
 
|audio = Z1-Library.ogg
 
}}
 
}}
Line 67: Line 109:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining the Fleet
 
|scenario = Joining the Fleet
|origin = 駆逐艦、レーベレヒト・マース、出撃するよ!
+
|origin = 駆逐艦、Leberecht Maass、出撃するよ!
 
|translation = Destroyer, Leberecht Maass, sortieing!
 
|translation = Destroyer, Leberecht Maass, sortieing!
 
|audio = Z1-Joining_A_Fleet.ogg
 
|audio = Z1-Joining_A_Fleet.ogg
Line 75: Line 117:  
|origin = Danke!
 
|origin = Danke!
 
|translation = Thanks!
 
|translation = Thanks!
|audio = Z1-Equipment_1.ogg
+
|audio = Z1-Equipment_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 81: Line 123:  
|origin = Danke, gut!
 
|origin = Danke, gut!
 
|translation = Thanks, this is good!
 
|translation = Thanks, this is good!
|audio = Z1-Equipment_2.ogg
+
|audio = Z1-Equipment_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 176: Line 218:  
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
 
|origin = 僕もまた、沈むのか。でも、今度は…艦隊戦だから。
 
|origin = 僕もまた、沈むのか。でも、今度は…艦隊戦だから。
|translation = I'm sinking again huh. But at least... it was a naval battle this time.<ref>She was sunk by friendly fire whil on a mission to intercept British fishing vessels in [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Wikinger Operation Wikinger].</ref>
+
|translation = I'm sinking again huh. But at least... it was a naval battle this time.<ref>She was sunk by friendly fire while on a mission to intercept British fishing vessels in [https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Wikinger Operation Wikinger].</ref>
 
|audio = Z1-Sunk.ogg
 
|audio = Z1-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 199: Line 240:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
|origin = 2時。マックスはちゃんとやってるかな。
+
|origin = 2時。Maxはちゃんとやってるかな。
 
|translation = 2 o'clock. I wonder if Max is working properly.
 
|translation = 2 o'clock. I wonder if Max is working properly.
 
|audio = Z1-02.ogg
 
|audio = Z1-02.ogg
Line 235: Line 276:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 08:00  
 
|scenario = 08:00  
|origin = 8時。提督、ニュルンベルガーソーセージはどうでした?美味しかった?
+
|origin = 8時。提督、Nuremberg suasageはどうでした?美味しかった?
 
|translation = 8 o'clock. How are the Nuremberg Sausages, Admiral? Are they delicious?<ref>The town of Nuremberg is [https://www.bavaria.by/german-sausages-original-nuremberg-rostbratwurst%20- famous for sausages].</ref>
 
|translation = 8 o'clock. How are the Nuremberg Sausages, Admiral? Are they delicious?<ref>The town of Nuremberg is [https://www.bavaria.by/german-sausages-original-nuremberg-rostbratwurst%20- famous for sausages].</ref>
 
|audio = Z1-08.ogg
 
|audio = Z1-08.ogg
Line 248: Line 289:  
|scenario = 10:00  
 
|scenario = 10:00  
 
|origin = 10時。そろそろ出撃だね。でも、機雷には気を付けないと。
 
|origin = 10時。そろそろ出撃だね。でも、機雷には気を付けないと。
|translation = 10 o'clock. We're sortieing soon. But we need to be careful of mines.<ref>She and her flotilla sailed into a a British minefield on her last mission. This resulted in the sinking of Z3.</ref>
+
|translation = 10 o'clock. We're sortieing soon. But we need to be careful of mines.<ref>She and her flotilla sailed into a British minefield on her last mission. This resulted in the sinking of Z3.</ref>
 
|audio = Z1-10.ogg
 
|audio = Z1-10.ogg
 
}}
 
}}
Line 265: Line 306:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
|origin = 13時です。マックスは無事にやってるかな、ちょっと心配。
+
|origin = 13時です。Maxは無事にやってるかな、ちょっと心配。
 
|translation = 1 o'clock. I wonder if Max is doing well. I'm a bit worried.<ref>Z3 hit a mine while attempting to rescue Z1.</ref>
 
|translation = 1 o'clock. I wonder if Max is doing well. I'm a bit worried.<ref>Z3 hit a mine while attempting to rescue Z1.</ref>
 
|audio = Z1-13.ogg
 
|audio = Z1-13.ogg
Line 272: Line 313:  
|scenario = 14:00  
 
|scenario = 14:00  
 
|origin = 14時です。演習も大事だよね。北海でも演習したよ、うん。
 
|origin = 14時です。演習も大事だよね。北海でも演習したよ、うん。
|translation = It's 2 o'clock. Exercises are important too. We also had exercies in the North Sea, yup.
+
|translation = It's 2 o'clock. Exercises are important too. We also had exercises in the North Sea, yup.
 
|audio = Z1-14.ogg
 
|audio = Z1-14.ogg
 
}}
 
}}
Line 301: Line 342:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = 19:00  
 
|scenario = 19:00  
|origin = ザワークラウトにアイスバイン、どう?提督、美味しい?あ、19時です。
+
|origin = Sauerkrautにeisbein、どう?提督、美味しい?あ、19時です。
 
|translation = How is the sauerkraut and eisbein? Is it delicious, Admiral? Ah, it's 7 o'clock.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Sauerkraut Sauerkraut] is fermented cabbage that is usually eaten with [https://en.wikipedia.org/wiki/Eisbein eisbein], pickled ham hock.</ref>
 
|translation = How is the sauerkraut and eisbein? Is it delicious, Admiral? Ah, it's 7 o'clock.<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Sauerkraut Sauerkraut] is fermented cabbage that is usually eaten with [https://en.wikipedia.org/wiki/Eisbein eisbein], pickled ham hock.</ref>
 
|audio = Z1-19.ogg
 
|audio = Z1-19.ogg
Line 329: Line 370:  
|audio = Z1-23.ogg
 
|audio = Z1-23.ogg
 
}}
 
}}
|} <references/>
+
|}<references/>
 +
{{clear}}
    +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2020 Event]]
 +
|origin = 敵艦発見。攻撃開始。
 +
|translation = Enemy ships spotted. Begin the attack.
 +
|audio = Ship_Voice_Z1_Zwei_Fall_2020_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
==Drop Locations==
+
==CG==
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Z1}}
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
==Character==
+
!Regular
'''[[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/54/Aya_Endou Endou Aya]<br />
+
|-
'''[[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Shimada Humikane ([http://www.ne.jp/asahi/humikane/e-wacs/index.htm 島田フミカネ])
+
|<gallery>
 +
Ship Full Z1.png|Base
 +
Ship Full Z1 Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Z1 Zwei.png|Zwei
 +
Ship Full Z1 Zwei Damaged.png|Zwei Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
174_Z1_Oktoberfest.png |[[ Game_Updates/2015/September_20th |Oktoberfest 2015]]
 +
174_Z1_Oktoberfest_Dmg.png ||[[ Game_Updates/2015/September_20th |Oktoberfest 2015 Damaged]]
 +
Z1_Summer_2017.png|[[Seasonal/Summer_2017|Summer 2017]]
 +
Z1_Summer_2017_Dmg.png ||[[Seasonal/Summer_2017|Summer 2017 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
* As with [[Z3]] & many Type 1934 destroyers, she was named after a German naval officer who died during World War I.
+
;General Information
 +
* Her full name is '''Leberecht Maass''' or just '''Maass''' (or "Lebe" in Kancolle), after [https://en.wikipedia.org/wiki/Leberecht_Maass Konteradmiral Leberecht Maass].
 +
* She was launched on the 18th of August 1935.
 +
* She was hit by a bomb from a [[wikipedia:Heinkel_He_111 Heinkel|He 111 bomber]] & sunk on the 22nd of February 1940.
 +
 
 +
;Update History
 +
* She was added on the [[Game Updates/2014/March 14th|14th of March 2014]] as a quest reward.
 +
* She got her Zwei on the [[Game Updates/2014/March 28th|28th of March 2014]].
 +
 
 +
;Misc
 
* Her low luck is due to having been assaulted by a German bomber mistakenly and consequently getting split in half.  
 
* Her low luck is due to having been assaulted by a German bomber mistakenly and consequently getting split in half.  
* She was hit by a bomb from a [[wikipedia:Heinkel_He_111 Heinkel|He 111 bomber]] & sunk on February 22nd, 1940.
   
* The 'Z' in her name stands for ''Zerstörer'', which is German for ''destroyer''.
 
* The 'Z' in her name stands for ''Zerstörer'', which is German for ''destroyer''.
* She received her second upgrade on [[Game Updates/2014/March 28th|28/03/2014]], together with Z3 & Kirishima.
+
* On her Oktoberfest damaged CG can be seen "[[:wikipedia:Unsinkable Sam|Oskar]]".
* 改 means "remodelled" (for the first time), 改二 means "remodelled a second time", etcetera. However, German ships use ''Zwei'' (two) for 改二, omitting the 改.
  −
{{clear}}
      
==See Also==
 
==See Also==
*[[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAME}} CG]]
  −
*[[EliteDD|List of destroyers]]
   
*[[wikipedia:German destroyer Z1 Leberecht Maass|{{PAGENAME}}'s wikipedia entry]]
 
*[[wikipedia:German destroyer Z1 Leberecht Maass|{{PAGENAME}}'s wikipedia entry]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
[[Category:Destroyers]]
+
[[Category:Kriegsmarine Vessels]]
[[Category:Type_1934_Class]]
  −
[[Category:Kriegsmarine_Vessels]]
 
34,572

edits

Navigation menu