• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "User:Totaku/Tabber Experiment"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 444: Line 444:
 
| space3=
 
| space3=
 
| space4=}}
 
| space4=}}
 +
 +
===Kanmusu Quote Lines Tabber Experiment===
 +
<tabber>
 +
Basic=
 +
{{Shipquote
 +
| 自己紹介=アタシは軽巡北上。
 +
まーよろしく。
 +
| EN1= I'm the light cruiser Kitakami, nice ta meet 'ya.
 +
| Note1=
 +
| Library=球磨型軽巡洋艦の3番艦、北上だよー。
 +
んあ?そう、大井っちとは親友。
 +
酸素魚雷を打ちまくる重雷装巡洋艦にステップアップできるってさ。
 +
やってみる?
 +
| EN0=It's Kitakami, the third ship of the Kuma class~. Hmm? Yeah, Ooi's my best pal. I heard I can go another step and become a torpedo cruiser that machine guns out oxygen torpedos. Wanna try?
 +
| Note0=
 +
| 秘書クリック会話①=駆逐艦? あぁ、ウザい
 +
| EN2=  Destroyer?  Aah, they're annoying.
 +
| Note2=
 +
| 秘書クリック会話②=もーおー、大井っち身体触るの止めてよー…って、提督じゃん。何やってんの?
 +
| EN3= Geez, Ooi, stop touching me... Wait, that was you, Admiral? 'The heck you doing?
 +
| Note3=
 +
| 秘書クリック会話③=大井っちなにさー…あ、なんだ提督か
 +
| EN4=Whassit, Ooi...? Oh, it's just you, Admiral.
 +
| Note4=
 +
| 秘書放置時=
 +
| EN4a=
 +
| Note4a=
 +
| 戦績表示時=提督に連絡だよ。はい
 +
| EN5=A message for you, Admiral. Here.
 +
| Note5=
 +
| 編成選択時=水雷戦隊、出るよ!
 +
| EN6=Torpedo squadron, headin' out!
 +
| Note6=
 +
| 装備時①=うん、強化は好き、どんどんやって
 +
| EN7= Yeah, I like being reinforced. Keep em' coming!
 +
| Note7=
 +
| 装備時②=いいねぇ、しびれるねぇ。ありがとね
 +
| EN8= Oh yeah, I'm gettin' the chills! Thanks, dude.
 +
| Note8=
 +
| 装備時③=まぁまぁか
 +
| EN9= It's alright, I 'spose.
 +
| Note9=
 +
| EN10=Sorry, I wrecked myself a little.
 +
| Note10=
 +
| 補給時=うん、強化は好き。どんどんやって!
 +
| EN24= Yeah, I like being reinforced. Keep em' coming!
 +
| Note24=
 +
| EN11= What can I do? My armor's about as good as paper!
 +
| Note11=
 +
| 建造時=新しい艦が進水したってさ
 +
| EN12=A new ship's been laid down.
 +
| Note12=
 +
| 艦隊帰投時=あ、艦隊が帰ってきたね
 +
| EN13=Ah, seems like the fleet's returned.
 +
| Note13=
 +
| 出撃時=水雷戦隊、出るよ!
 +
 +
出撃します!大井っち、いっくよー!
 +
| EN14=  Torpedo squadron, going out! We're off! Let's go, Ooi!
 +
| Note14=
 +
| 戦闘開始時=敵艦発見!砲雷撃戦、よーい!
 +
| EN15=Enemy sighted! Prepare for shelling and torpedoing!
 +
| Note15=
 +
| 航空戦開始時=
 +
| EN15a=
 +
| Note15a=
 +
| 攻撃時=まぁ私はやっぱ、基本、雷撃よね
 +
| EN16=Well, I guess I'm mainly a torpedo firin' ship...
 +
| Note16=
 +
| 夜戦開始時=さーって、追い込みますよ!付いてきて!
 +
| EN17=Now, we're huntin' em down! Follow me!
 +
| Note17=
 +
| 夜戦攻撃時=単装砲って、何気にわびさびよね~
 +
| EN18=I guess these single turrets just have a sense of elegance.
 +
| Note18=
 +
| MVP時=なんかでっかい改造の話もあるけどさ、アタシはこのままでも結構気に入ってるんだけどな
 +
| EN19=I keep talking about remodeling, but I 'spose I quite like myself this way right now.
 +
| Note19=
 +
| EN20='Tis only a flesh wound!
 +
| Note20=
 +
| EN21=Hey, that hurt!
 +
| Note21=
 +
| EN22= Oh, I'm pathetic... Ooi's gunna laugh at me if she sees this... damn it...
 +
| Note22=
 +
| 撃沈時(反転)=次に生まれる時には…重巡がいいなぁ…
 +
| EN23=I'd like to be reborn... as a heavy cruiser...
 +
| Note23=|Wedding = 提督、お願いがあるんだけどさ。…あの武器だけは、やっぱ載せないでよね。…頼んだよ…!
 +
|EN26 = Admiral, I got a bit of a request... that weapon, I don't really want it, yeah?... I'm countin' on ya!|Note26 = She's probably talking about Kaiten suicide torpedo.|ドック入り(小破以下) = ごめーん、ちょっと壊しちゃったよ。
 +
|ドック入り(中破以上) = 仕方ないでしょ!?装甲、紙なのよ…。
 +
|小破① = なんの、まだこのくらい。
 +
|小破② = ちぃっ…痛いじゃないのー。
 +
|中破 = 情けないなぁ、もう。こんなの見られたら、大井っちが大笑いするよ。ったく…。
 +
|Clip1 = {{Audio|file=Kitakami-Introduction.ogg}}
 +
|Clip0 = {{Audio|file=Kitakami-Library.ogg}}
 +
|Clip2 = {{Audio|file=Kitakami-Secretary_1.ogg}}
 +
|Clip3 = {{Audio|file=Kitakami-Secretary_3.ogg}}
 +
|Clip4a = {{Audio|file=Kitakami-Idle.ogg}}
 +
|Clip25 = {{Audio|file=Kitakami-Wedding_Line.ogg}}
 +
|Clip26 = {{Audio|file=Kitakami-Wedding.ogg}}
 +
|Clip5 = {{Audio|file=Kitakami-Looking_At_Scores.ogg}}
 +
|Clip7 = {{Audio|file=Kitakami-Equipment_1.ogg}}
 +
|Clip8 = {{Audio|file=Kitakami-Equipment_2.ogg}}
 +
|Clip9 = {{Audio|file=Kitakami-Equipment_3.ogg}}
 +
|Clip24 = {{Audio|file=Kitakami-Supply.ogg}}
 +
|Clip10 = {{Audio|file=Kitakami-Docking_Minor.ogg}}
 +
|Clip11 = {{Audio|file=Kitakami-Docking_Major.ogg}}
 +
|Clip14 = {{Audio|file=Kitakami-Starting_A_Sortie.ogg}}
 +
|Clip15 = {{Audio|file=Kitakami-Battle_Start.ogg}}
 +
|Clip16 = {{Audio|file=Kitakami-Attack.ogg}}
 +
|Clip17 = {{Audio|file=Kitakami-Night_Battle.ogg}}
 +
|Clip18 = {{Audio|file=Kitakami-Night_Attack.ogg}}
 +
|Clip19 = {{Audio|file=Kitakami-MVP.ogg}}
 +
|Clip20 = {{Audio|file=Kitakami-Minor_Damage_1.ogg}}
 +
|Clip21 = {{Audio|file=Kitakami-Minor_Damage_2.ogg}}
 +
|Clip22 = {{Audio|file=Kitakami-Major_Damage.ogg}}
 +
|Clip23 = {{Audio|file=Kitakami-Sunk.ogg}}
 +
|Clip4 = {{Audio|file=Kitakami-Secretary_2.ogg}}
 +
|Clip6 = {{Audio|file=Kitakami-Joining_A_Fleet.ogg}}
 +
|Clip12 = {{Audio|file=Kitakami-Construction.ogg}}
 +
|Clip13 = {{Audio|file=Kitakami-Returning_From_Sortie.ogg}}
 +
}}
 +
|-|Kai=
 +
{{Shipquote
 +
| 自己紹介=新しい北上、それがアタシ。酸素魚雷を満載して、ちょっと大人になったでしょ。
 +
| EN1=A brand new Kitakami... that's me, all right. I feel a lot more grown up, loaded to the brim with oxygen torpedos.
 +
| Note1=
 +
| Library=九三式酸素魚雷を満載、片舷20門、全40門の魚雷発射管を誇る、重雷装艦へと改装されたスーパー北上さまだよ。その威力は圧倒的と言われていたけれど、活躍する機会が微妙になかったんだよね。ちぇっ。
 +
| EN0=It's Super Kitakami-sama, equipped with type-93 oxygenated torpedos, with 20 firing tubes on each side. It's been said that I have overpowering strength, but I didn't really get any chances to shine. Feh.
 +
| Note0=
 +
| 秘書クリック会話①=93式酸素魚雷満載で、重いわ〜
 +
| EN2= These Type-93 oxygen torpedos sure are heavy...
 +
| Note2=
 +
| 秘書クリック会話②=全部で40門の魚雷管だよ〜
 +
| EN3= I have 40 firing tubes in total, y'know?
 +
| Note3=
 +
| 秘書クリック会話③=ぅあ、あれ? あれはちょっと積みたくないなぁ
 +
| EN4= Th-those? I'd rather not load any...
 +
| Note4=Reference to the "Kaiten" kamikaze torpedoes. For better or worse, she did not fire any.
 +
| 秘書放置時=
 +
| EN4a=
 +
| Note4a=
 +
| 戦績表示時=提督に連絡ですよ。はいっ。
 +
| EN5=A message for you, Admiral. Here.
 +
| Note5=
 +
| 編成選択時=重雷装巡洋艦北上、出撃します
 +
| EN6=Torpedo cruiser Kitakami, headin' out.
 +
| Note6=
 +
| 装備時①=どんどん強化して、いい船になるから
 +
| EN7=Keep em' coming! I'll become an even better ship.
 +
| Note7=
 +
| 装備時②=大井っちの方は大丈夫?そう?
 +
| EN8=Is Ooi doing okay? Really?
 +
| Note8=
 +
| 装備時③=ああもうやっちゃいましょ
 +
| EN9=Aah, let's do it already!
 +
| Note9=
 +
| EN10=Yeah... I'm a difficult ship, ain't I.
 +
| Note10=
 +
| 補給時=どんどん強化して。良い船になるから。
 +
| EN24=Keep em' coming! I'll become an even better ship.
 +
| Note24=
 +
| EN11=Yeah... sure is a difficult one. I'll go get fixed in the meanwhile.
 +
| Note11=
 +
| 建造時=新しい艦が進水しましたよー
 +
| EN12=A new ship's been laid down.
 +
| Note12=
 +
| 艦隊帰投時=あら、艦隊が帰ってきましたね。
 +
| EN13=Oh, seems like the fleet's returned.
 +
| Note13=
 +
| 出撃時=まー大井っちと組めば、最強だよね
 +
| EN14=Well, I do make the ultimate combination with Ooi.
 +
| Note14=
 +
| 戦闘開始時=20射線の酸素魚雷、2回いきますよー。
 +
| EN15=
 +
| Note15=(Same as Battle Start and Attack #2)
 +
| 航空戦開始時=
 +
| EN15a=
 +
| Note15a=
 +
| 攻撃時=40門の魚雷は伊達じゃないから。
 +
 +
20射線の酸素魚雷、2回いきますよー。
 +
| EN16=My 40 firing tubes ain't just for show, 'ya know.
 +
| Note16=
 +
| 夜戦開始時=ぎったぎったにしてあげましょうかねぇ!
 +
| EN17=Time to make oil soup out of you!
 +
| Note17=ぎったぎった seems to be a variant of ぎたぎた (to be covered in grease) - may also be a pun on きた( 北 ) from Kitakami... so left it as that.
 +
| 夜戦攻撃時=まー主砲はそう…まーそうねー
 +
| EN18=Well, my main cannons are... well... yeah...
 +
| Note18=
 +
| MVP時=ふふん、これが重雷装艦の実力ってやつよ。あーよかった、活躍できて
 +
| EN19=Hehe, this is the real power of a torpedo ship, you know. Man... I'm glad I got to do something.
 +
| Note19=
 +
| EN20=Ouch... can I evacuate?
 +
| Note20=
 +
| EN21=Guh... I really have no defensive strength...
 +
| Note21=
 +
| EN22=Well, how should I say this... I guess these things happen. I wanna get fixed!
 +
| Note22=
 +
| 撃沈時(反転)=来世はやっぱ戦艦でお願いします・・・ガクッ
 +
| EN23=I'd like to be a battleship in my next life, please... *collapse*
 +
| Note23=|ドック入り(小破以下) = う~んやっぱ難しいよね~、この船。
 +
|ドック入り(中破以上) = まぁ~難しいよね~。とりあえず直すね~。
 +
|小破① = いたたっ退避していい?
 +
|小破② = うぅ~、防御力はないんだよねー・・・
 +
|中破 = まぁなんて言うの?こんなこともあるよね...早く修理した~い。
 +
|Clip1 = {{Audio|file=KitakamiKai-Introduction.ogg}}
 +
|Clip0 = {{Audio|file=KitakamiKai-Library.ogg}}
 +
|Clip2 = {{Audio|file=KitakamiKai-Secretary_1.ogg}}
 +
|Clip3 = {{Audio|file=KitakamiKai-Secretary_2.ogg}}
 +
|Clip4a = {{Audio|file=KitakamiKai-Idle.ogg}}
 +
|Clip25 = {{Audio|file=KitakamiKai-Wedding_Line.ogg}}
 +
|Clip26 = {{Audio|file=KitakamiKai-Wedding.ogg}}
 +
|Clip5 = {{Audio|file=KitakamiKai-Looking_At_Scores.ogg}}
 +
|Clip7 = {{Audio|file=KitakamiKai-Equipment_1.ogg}}
 +
|Clip8 = {{Audio|file=KitakamiKai-Equipment_2.ogg}}
 +
|Clip9 = {{Audio|file=KitakamiKai-Equipment_3.ogg}}
 +
|Clip24 = {{Audio|file=KitakamiKai-Supply.ogg}}
 +
|Clip10 = {{Audio|file=KitakamiKai-Docking_Minor.ogg}}
 +
|Clip11 = {{Audio|file=KitakamiKai-Docking_Major.ogg}}
 +
|Clip14 = {{Audio|file=KitakamiKai-Starting_A_Sortie.ogg}}
 +
|Clip15 = {{Audio|file=KitakamiKai-Battle_Start.ogg}}
 +
|Clip16 = {{Audio|file=KitakamiKai-Attack.ogg}}<br>{{Audio|file=KitakamiKai-Battle_Start.ogg}}
 +
|Clip17 = {{Audio|file=KitakamiKai-Night_Battle.ogg}}
 +
|Clip18 = {{Audio|file=KitakamiKai-Night_Attack.ogg}}
 +
|Clip19 = {{Audio|file=KitakamiKai-MVP.ogg}}
 +
|Clip20 = {{Audio|file=KitakamiKai-Minor_Damage_1.ogg}}
 +
|Clip21 = {{Audio|file=KitakamiKai-Minor_Damage_2.ogg}}
 +
|Clip22 = {{Audio|file=KitakamiKai-Major_Damage.ogg}}
 +
|Clip23 = {{Audio|file=KitakamiKai-Sunk.ogg}}
 +
|Clip4 = {{Audio|file=KitakamiKai-Secretary_3.ogg}}
 +
|Clip6 = {{Audio|file=KitakamiKai-Joining_A_Fleet.ogg}}
 +
|Clip12 = {{Audio|file=KitakamiKai-Construction.ogg}}
 +
|Clip13 = {{Audio|file=KitakamiKai-Returning_From_Sortie.ogg}}
 +
}}
 +
|-|Kai Ni=
 +
{{Shipquote
 +
| 自己紹介=新しい北上、それがアタシ。酸素魚雷を満載して、ちょっと大人になったでしょ。
 +
| EN1=A brand new Kitakami... that's me, all right. I feel a lot more grown up, loaded to the brim with oxygen torpedos.
 +
| Note1=
 +
| Library=九三式酸素魚雷を満載、片舷20門、全40門の魚雷発射管を誇る、重雷装艦へと改装されたスーパー北上さまだよ。その威力は圧倒的と言われていたけれど、活躍する機会が微妙になかったんだよね。ちぇっ。
 +
| EN0=It's Super Kitakami-sama, equipped with type-93 oxygenated torpedos, with 20 firing tubes on each side. It's been said that I have overpowering strength, but I didn't really get any chances to shine. Feh.
 +
| Note0=
 +
| 秘書クリック会話①=93式酸素魚雷満載で、重いわ〜
 +
| EN2=These Type-93 oxygen torpedoes sure are heavy...
 +
| Note2=
 +
| 秘書クリック会話②=ん?なに?提督、もう、なんなのさー。いいけどさー。
 +
| EN3=Hm? What is it, Admiral? Jeez, what do you want? Ah, whatever.
 +
| Note3=
 +
| 秘書クリック会話③=もーおー、大井っち身体触るの止めてよー…って、提督じゃん。何やってんの?
 +
| EN4=Geez, Ooi, stop touching me... Wait, that was you, Admiral? 'The heck you doing?
 +
| Note4=
 +
| 秘書放置時=なんかこう…肩が凝るよね、肩が。まだ私若いんだけどね~。やっぱ魚雷がちょっと重いんかねぇ。
 +
| EN4a=You know, these things give me stiff shoulders. I'm still young but... I guess these 'torps are a bit heavy.
 +
| Note4a=
 +
| 戦績表示時=おぉ~、そうねぇ、情報は見ないとねぇ
 +
| EN5=Yeppers, gotta make sure to check out the information.
 +
| Note5=
 +
| 編成選択時=重雷装巡洋艦北上、出撃します
 +
| EN6=Torpedo cruiser Kitakami, headin' out.
 +
| Note6=
 +
| 装備時①=どんどん強化して。いい艦になるからさ♪
 +
| EN7=Keep em' coming! I'll become an even better ship.
 +
| Note7=
 +
| 装備時②=いいねぇ、しびれるねぇ。ありがとね♪
 +
| EN8=Oh yes, I'm getting the chills! Thank you, really♪.
 +
| Note8=
 +
| 装備時③=やっちゃいましょ~。
 +
| EN9=Let's do 'em in!
 +
| Note9=
 +
| EN10=Yeah... I'm a difficult ship, ain't I.
 +
| Note10=A reference to the fact that despite Kitakami and Ooi being the most advanced ships of their type, torpedo cruisers as a whole no longer had a useful role in carrier-dominated naval battles.
 +
| 補給時=補給?ありがとね。
 +
| EN24=Resupplies? Thanks!
 +
| Note24=
 +
| EN11=Well, a bath is good too right~? Right, Ooichi?
 +
| Note11=
 +
| 建造時=新しい艦が進水しましたよ~
 +
| EN12=A new ship's been laid down.
 +
| Note12=
 +
| 艦隊帰投時=あら、艦隊が帰って来ましたね。
 +
| EN13=Oh, seems like the fleet returned.
 +
| Note13=
 +
| 出撃時=まー大井っちと組めば最強だよねぇ
 +
| EN14=Well, I make the ultimate combination with Ooi.
 +
| Note14=
 +
| 戦闘開始時=単装砲って、何気にわびさびよねぇ
 +
| EN15=I guess these single turrets just have a sense of elegance.
 +
| Note15=
 +
| 航空戦開始時=
 +
| EN15a=
 +
| Note15a=
 +
| 攻撃時=・まあ私はやっぱ、基本雷撃よね~<br/>・40門の酸素魚雷は伊達じゃないからね、っと。<br/>・単装砲って、何気にわびさびよね~<br/>・まあ…主砲は…そう…まあ…そうねぇ…
 +
| EN16=・Well, I guess I'm mainly a torpedo firin' ship...<br/>・My 40 firing tubes aren't just for show, I say.<br/>・I guess these single turrets just have a sense of elegance.<br/>・Well, my main guns are... yeah... Hmm, yeah, that.
 +
| Note16=
 +
| 夜戦開始時=ギッタギッタにしてあげましょうかねぇ
 +
| EN17=Time to make oil soup out of you!
 +
| Note17=
 +
| 夜戦攻撃時=まぁ~主砲は・・・そう・・・まぁ、そう、そうねぇ
 +
| EN18=Well, my main guns are... yeah... Hmm, yeah, that.
 +
| Note18=
 +
| MVP時=ふふん、これが重雷装艦の実力ってやつよ。・・・ぁ~良かったぁ活躍できて。
 +
| EN19=Hehe, so this is the power of a torpedo ship. Man... I'm glad I got to do something.
 +
| Note19=
 +
| EN20=Guh... I really have no defensive powers...
 +
| Note20=
 +
| EN21=Ouch... may I evacuate?
 +
| Note21=
 +
| EN22=Well, how should I say this... I guess these things happen. I wanna get fixed!
 +
| Note22=
 +
| 撃沈時(反転)=来世はやっぱ、空母でお願いし…って、いっかな~工作艦とかでも~あはは…
 +
| EN23=I'd like to be a Aircraft Carrier in my next life please...Repair Ships aren't bad too~ahaha
 +
| Note23=
 +
|Married = 提督?どした?落ち込んでんの?らしくないじゃん、大丈夫だって。
 +
|EN25 = Admiral? 'Sup with you, feeling down? That's a bit out of character. Cheer up!
 +
|Wedding = まぁ、なんてーの?そうねぇ…いい感じじゃん?最近…まぁ、なんかそう思うんだよね、うん…まぁ、そんな感じ?
 +
|EN26 = Well, how do I say this? Yeah... It's not a bad feeling. Lately... well, that's how I feel. I guess... yeah, something like that.
 +
|ドック入り(小破以下) = う~ん、やっぱ難しいよね~この船。
 +
|ドック入り(中破以上) = まあ風呂もいいよね~。ね、大井っち?
 +
|小破① = くぅぅ、防御力は無いんだよぅ~
 +
|小破② = いたたっ!退避していい?
 +
|中破 = まぁなんて言うの?こんなこともあるよね...早く修理した~い
 +
|Clip1 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Introduction.ogg}}
 +
|Clip0 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Library.ogg}}
 +
|Clip2 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Secretary_1.ogg}}
 +
|Clip3 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Secretary_2.ogg}}
 +
|Clip4a = {{Audio|file=KitakamiKai2-Idle.ogg}}
 +
|Clip25 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Wedding_Line.ogg}}
 +
|Clip26 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Wedding.ogg}}
 +
|Clip5 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Looking_At_Scores.ogg}}
 +
|Clip7 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Equipment_1.ogg}}
 +
|Clip8 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Equipment_2.ogg}}
 +
|Clip9 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Equipment_3.ogg}}
 +
|Clip24 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Supply.ogg}}
 +
|Clip10 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Docking_Minor.ogg}}
 +
|Clip11 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Docking_Major.ogg}}
 +
|Clip14 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Starting_A_Sortie.ogg}}
 +
|Clip15 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Battle_Start.ogg}}
 +
|Clip16 = {{Audio|file=Kitakami-Attack.ogg}}<br/>{{Audio|file=KitakamiKai2-Attack.ogg}}<br/>{{Audio|file=Kitakami-Night_Attack.ogg}}<br/>{{Audio|file=KitakamiKai2-Night_Attack.ogg}}
 +
|Clip17 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Night_Battle.ogg}}
 +
|Clip18 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Night_Attack.ogg}}
 +
|Clip19 = {{Audio|file=KitakamiKai2-MVP.ogg}}
 +
|Clip20 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Minor_Damage_1.ogg}}
 +
|Clip21 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Minor_Damage_2.ogg}}
 +
|Clip22 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Major_Damage.ogg}}
 +
|Clip23 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Sunk.ogg}}
 +
|Clip4 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Secretary_3.ogg}}
 +
|Clip6 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Joining_A_Fleet.ogg}}
 +
|Clip12 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Construction.ogg}}
 +
|Clip13 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Returning_From_Sortie.ogg}}
 +
}}
 +
|-|Hourlies=
 +
{{Shiphourly
 +
| 00JP=提督、日付が変わったよ。
 +
| 00EN=Admiral, the date's changed~.
 +
| 00Note=
 +
| 01JP=マルヒトマルマル。うん、そう。時報ってやつね。今日はあたしがやったげるよー。
 +
| 01EN=0100. Yeah, that's right. It's that whole time keeping thing. I'll be in charge of it for today.
 +
| 01Note=
 +
| 02JP=マルフタマルマル。なんか飽きてきたー。漫画とかないの?漫画とか。……ちぇ。
 +
| 02EN=0200. I'm gettin' bored of it-. Don't you have like any manga? No manga? ...tch.
 +
| 02Note=
 +
| 03JP=マルサンマルマル。すっかり夜も更けたね。私も眠いよ…
 +
| 03EN=0300. It's pretty late into the night now. I'm sleepy too...
 +
| 03Note=
 +
| 04JP=現在時刻、マルヨンマルマル。提督は眠くないの?あぁそう、いいねぇ…。
 +
| 04EN=It's now 0400. Aren't you sleepy, Admiral? I see, isn't that nice...
 +
| 04Note=
 +
| 05JP=マルゴーマルマル。朝になっちゃったよ…明るいよー…あたしゃ眠いよ、寝ていい?今から…
 +
| 05EN=0500. It's already morning... It's so bright-... I'm so sleepy, can I sleep? Like, right now...
 +
| 05Note=
 +
| 06JP=マルロクマルマル。わっ!どうしたの、大井っち。そんな怖い顔してさ、なになに?どうしたのさ。
 +
| 06EN=0600. Wah! What's wrong, Ooichi? Why're you makin' such a scary face? What's wrong? What's up?
 +
| 06Note=
 +
| 07JP=マルナナマルマル。提督、大井っちが朝飯作ってくれるって、え?大丈夫だよ、ありがたいねぇ。
 +
| 07EN=0700. Admiral, Ooichi made breakfast. Eh? It's fine, I'm thankful for it.
 +
| 07Note=
 +
| 08JP=マルハチマルマル。大井っちの作った朝飯、いただきまーす!…あれ、どうして二人分しかないの?提督のは?
 +
| 08EN=0800. It's time to dig into the breakfast that Ooichi made! ...Wait, why are there only two portions? What about the Admiral's?
 +
| 08Note=
 +
| 09JP=マルキュウマルマル。だから、大井っち、別に大丈夫だってぇ。さ~自分の持ち場に戻った戻った~。はいはいっ。
 +
| 09EN=0900. I keep saying this, but I'm fine, Ooichi. Go on, go back to your post~. Yes, yes.
 +
| 09Note=
 +
| 10JP=ヒトマルマルマル。ふぅ…やっと大井っちが戻ってったねー。いや、いい子なんだよ、ホントはね?あ、知ってた?そお?
 +
| 10EN=1000. Fuu... Ooichi finally went back. No, she's a good girl, really. Ah, you already knew that? Is that so.
 +
| 10Note=
 +
| 11JP=ヒトヒトマルマル。手なことしてたら、もうお昼だねー。いやー、お昼、何食べよっかねぇ。あ、まだ仕事ね。ハイハイ。
 +
| 11EN=1100. Wow, time flies when you're working. It's already noon, huh. Hmm, what should I eat for lunch? Ah, there's still work to do? Right right.
 +
| 11Note=
 +
| 12JP=ヒトフタマルマル。お昼だぁー。さて、今日は何食べに行こうかねぇ。うーん。
 +
| 12EN=1200. It's lunch time-! So, what should we eat today? Hmm.
 +
| 12Note=
 +
| 13JP=ヒトサンマルマル。そうねぇ、やっぱ昼はカレーだよねぇー!間宮カレー、行きますかねぇ?それとも、半舷上陸しちゃう?
 +
| 13EN=1300. Yeah, it's definitely got to be curry for lunch~! Should we go for Mamiya curry? Or maybe one of us should stay behind?
 +
| 13Note=半舷上陸 refers to when half a ship's crew takes shore leave.
 +
| 14JP=ふぅ、結局いつもの間宮さんとこのカレー。ま、いいけどねぇ。美味しいし。あ、ヒトヨンマルマル。一応ね。
 +
| 14EN=Fuu, we ended up eating Mamiya-san's curry again, huh. Well, that's fine too. It's good stuff, after all. Ah, it's 1400. Just for the record.
 +
| 14Note=
 +
| 15JP=ヒトゴーマルマル。まぁねえ。いろいろあったね。でもさ、なんかそれも仕方なかったのかなーってさ。今は思うんだ…。
 +
| 15EN=1500. Well. Lot'sa things happened. But y'know, "There ain't much we could do about it", is what I'm thinking now.
 +
| 15Note=
 +
| 16JP=ヒトロクマルマル。あ、阿武隈だー。おーい!あれ?なんで逃げるのさ。おーい。…変なヤツ。ね?
 +
| 16EN=1600. Ah, it's Abukuma. O~i! Hmm? Why did she run away? O~i. ...What a weird person.
 +
| 16Note=
 +
| 17JP=現在時刻、ヒトナナマルマル。そろそろ今日は看板だね~夕日が落ちるよ~。
 +
| 17EN=It's now 1700. Almost time to finish for the day~ The sun's comin' down~
 +
| 17Note=
 +
| 18JP=ヒトハチマルマル。さ、そろそろ今日もお終いですよー。え、まだ早いって?そっか…ちぇ。
 +
| 18EN=1800. Well, 'bout time we close up, yeah? Oh, still too early? I see... tch.
 +
| 18Note=
 +
| 19JP=ヒトキュウマルマル。あ、大井っち~!何でお鍋抱えてんの?え?大井っち特製カレー?カ、カレーかぁ…。
 +
| 19EN=1900. Ah, Ooichiii! Why'ya holding a pot? Eh? Ooichi's deluxe curry? C-Curry is it...
 +
| 19Note=
 +
| 20JP=フタマルマルマル。え、提督、夜もカレーでいいって?ふぅーん。いいとこあるね、痺れるねぇ!大井っち、ありがとね♪
 +
| 20EN=2000. Hey, Admiral, you're fine with curry again for dinner? Hmmm. It's pretty good, I'm gettin' chills! Ooicchi, thanks♪
 +
| 20Note=
 +
| 21JP=フタヒトマルマル。まぁ、カレーばっかになっちゃったけどさ、大井っちのも美味しかったよねぇ。なんか変な味したけど。
 +
| 21EN=2100. Well, we ended up having nothing but curry today, but Ooichi's sure is delicious, yeah? The flavor was a bit strange, though.
 +
| 21Note=
 +
| 22JP=フタフタマルマル。さっ、そろそろ本日の艦隊勤務もおしまいですよ~。ご苦労様でした~。寝よ寝よ。提督、それじゃ。
 +
| 22EN=2200. Well, it's about time for the fleet missions to end for today, yeah? Good work everyone~. Time to sleep, time to sleep. Bye Admiral.
 +
| 22Note=
 +
| 23JP=フタサンマルマル。…ん?ん~?え~。あたし今日寝ずの番の係なの?え~?できっかなぁ、それ無理っぽくない?
 +
| 23EN=2300. ...mm? Mmm~? Ehh.. I'm on night duty today? Eh~? I wonder if I can pull it off. It feels pretty impossible.
 +
| 23Note=
 +
|Clip00 = {{Audio|file=Kitakami-00.ogg}}
 +
|Clip01 = {{Audio|file=Kitakami-01.ogg}}
 +
|Clip02 = {{Audio|file=Kitakami-02.ogg}}
 +
|Clip03 = {{Audio|file=Kitakami-03.ogg}}
 +
|Clip04 = {{Audio|file=Kitakami-04.ogg}}
 +
|Clip05 = {{Audio|file=Kitakami-05.ogg}}
 +
|Clip06 = {{Audio|file=Kitakami-06.ogg}}
 +
|Clip07 = {{Audio|file=Kitakami-07.ogg}}
 +
|Clip08 = {{Audio|file=Kitakami-08.ogg}}
 +
|Clip09 = {{Audio|file=Kitakami-09.ogg}}
 +
|Clip10 = {{Audio|file=Kitakami-10.ogg}}
 +
|Clip11 = {{Audio|file=Kitakami-11.ogg}}
 +
|Clip12 = {{Audio|file=Kitakami-12.ogg}}
 +
|Clip13 = {{Audio|file=Kitakami-13.ogg}}
 +
|Clip14 = {{Audio|file=Kitakami-14.ogg}}
 +
|Clip15 = {{Audio|file=Kitakami-15.ogg}}
 +
|Clip16 = {{Audio|file=Kitakami-16.ogg}}
 +
|Clip17 = {{Audio|file=Kitakami-17.ogg}}
 +
|Clip18 = {{Audio|file=Kitakami-18.ogg}}
 +
|Clip19 = {{Audio|file=Kitakami-19.ogg}}
 +
|Clip20 = {{Audio|file=Kitakami-20.ogg}}
 +
|Clip21 = {{Audio|file=Kitakami-21.ogg}}
 +
|Clip22 = {{Audio|file=Kitakami-22.ogg}}
 +
|Clip23 = {{Audio|file=Kitakami-23.ogg}}
 +
|ClipIdle = {{Audio|file=KitakamiKai2-Idle.ogg}}
 +
}}
 +
</tabber>

Revision as of 07:53, 13 December 2015

The ones I depended on may be too busy, so I'm trying to conduct an experiment with tabbers to hopefully learn how to put this together....

Experiment #1: Build the equipment Tabber

Equipment Tabber Experiment

Template:Equipmentinfo

Horizontal Equipment Tabber Experiment

35.6cm Twin Gun Mount

No.7 35.6cm連装砲

Equipment Information

Large Caliber Main Gun Main Cannon, Heavy

Effects :Firepower+15, Anti-Air+4, Range Long

Scrap value :Ammunition10, Steel15


Tabber Reference

File:World1icon.png
鎮守府海域
# Name Time HQ Ship Fuel.png Ammunition.png Steel.png Bauxite.png Rewards
1 練習航海 00:15 10 10 30
2 長距離練習航海 00:30 20 15 100 30 Item Icon Instant Repair Material.pngx1
3 警備任務 00:20 30 30 30 30 40
4 対潜警戒任務 00:50 30 40 60 Item Icon Instant Repair Material.pngx1 Item Icon Furniture Box (Small).pngx1
5 海上護衛任務 01:30 40 40 200 200 20 20
6 防空射撃演習 00:40 30 50 80 Item Icon Furniture Box (Small).pngx1
7 観艦式予行 01:00 60 120 50 30 Item Icon Instant Construction Material.pngx1
8 観艦式 03:00 120 140 50 100 50 50 Item Icon Instant Construction Material.pngx2 Item Icon Development Material.pngx1

World 1

File:World1icon.png
鎮守府海域
# Name Time HQ Ship Fuel.png Ammunition.png Steel.png Bauxite.png Rewards
1 練習航海 00:15 40 40 120
2 長距離練習航海 00:30 40 30 200 60 Item Icon Instant Repair Material.pngx1
3 警備任務 00:20 90 90 90 90 120
4 対潜警戒任務 00:50 36 48 72 Item Icon Instant Repair Material.pngx1 Item Icon Furniture Box (Small).pngx1
5 海上護衛任務 01:30 26 26 133 133 13 13
6 防空射撃演習 00:40 45 75 120 Item Icon Furniture Box (Small).pngx1
7 観艦式予行 01:00 60 120 50 30 Item Icon Instant Construction Material.pngx1
8 観艦式 03:00 40 46 16 33 16 16 Item Icon Instant Construction Material.pngx2 Item Icon Development Material.pngx1

File:World1icon.png
鎮守府海域
# Name Time Σ(Lv) Flagship icon.png Minimum Fleet Size Drum.png Fuel.png Ammunition.png
1 練習航海 00:15 Lv 1 2XX -3
2 長距離練習航海 00:30 Lv 2 4XX -5
3 警備任務 00:20 Lv 3 3XX -3 -2
4 対潜警戒任務 00:50 Lv 3 1CL 2DD -5
5 海上護衛任務 01:30 Lv 3 1CL 2DD 1XX -5
6 防空射撃演習 00:40 Lv 4 4XX -3 -2
7 観艦式予行 01:00 Lv 5 6XX -5
8 観艦式 03:00 Lv 6 6XX -5 -2

Kanmusu Card Tabber Experiment

Arashi

No.254 嵐

Kagerou Class Destroyer

254.jpg

254 d.jpg

Statistics
Health HP 16 Firepower Firepower 10(29)
Armor Armor 6(19) Torpedo Attack Torpedo 24(69)
Evasion Evasion 44(79) Anti-Air AA 9(39)
Aircraft Aircraft 0 Anti-Submarine Warfare ASW 24(49)
Speed Speed Fast Line of Sight LOS 6(19)
Range Range Short Luck Luck 11(49)
Consumption
FuelFuel 15 AmmunitionAmmo 20
Build Time Slots
Unbuildable 2
Stock Equipment
12.7cm Twin Gun Mount
Type 94 Depth Charge
- Locked -
- Locked -



Kanmusu Quote Lines Tabber Experiment

Event Japanese English Note
Introduction
Play
アタシは軽巡北上。

まーよろしく。

I'm the light cruiser Kitakami, nice ta meet 'ya.
Library Intro
Play
球磨型軽巡洋艦の3番艦、北上だよー。

んあ?そう、大井っちとは親友。 酸素魚雷を打ちまくる重雷装巡洋艦にステップアップできるってさ。 やってみる?

It's Kitakami, the third ship of the Kuma class~. Hmm? Yeah, Ooi's my best pal. I heard I can go another step and become a torpedo cruiser that machine guns out oxygen torpedos. Wanna try?
Secretary(1)
Play
駆逐艦? あぁ、ウザい Destroyer? Aah, they're annoying.
Secretary(2)
Play
もーおー、大井っち身体触るの止めてよー…って、提督じゃん。何やってんの? Geez, Ooi, stop touching me... Wait, that was you, Admiral? 'The heck you doing?
Secretary(3)
Play
大井っちなにさー…あ、なんだ提督か Whassit, Ooi...? Oh, it's just you, Admiral.
Secretary(idle)
Play
Secretary(Married)
Wedding
Play
提督、お願いがあるんだけどさ。…あの武器だけは、やっぱ載せないでよね。…頼んだよ…! Admiral, I got a bit of a request... that weapon, I don't really want it, yeah?... I'm countin' on ya! She's probably talking about Kaiten suicide torpedo.
Show player's score
Play
提督に連絡だよ。はい A message for you, Admiral. Here.
Joining a fleet
Play
水雷戦隊、出るよ! Torpedo squadron, headin' out!
Equipment(1)
Play
うん、強化は好き、どんどんやって Yeah, I like being reinforced. Keep em' coming!
Equipment(2)
Play
いいねぇ、しびれるねぇ。ありがとね Oh yeah, I'm gettin' the chills! Thanks, dude.
Equipment(3)
Play
まぁまぁか It's alright, I 'spose.
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Play
うん、強化は好き。どんどんやって! Yeah, I like being reinforced. Keep em' coming!
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Play
ごめーん、ちょっと壊しちゃったよ。 Sorry, I wrecked myself a little.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Play
仕方ないでしょ!?装甲、紙なのよ…。 What can I do? My armor's about as good as paper!
Docking
completed
Ship construction
Play
新しい艦が進水したってさ A new ship's been laid down.
Return from sortie
Play
あ、艦隊が帰ってきたね Ah, seems like the fleet's returned.
Start a sortie
Play
水雷戦隊、出るよ!

出撃します!大井っち、いっくよー!

Torpedo squadron, going out! We're off! Let's go, Ooi!
Battle start
Play
敵艦発見!砲雷撃戦、よーい! Enemy sighted! Prepare for shelling and torpedoing!
Air battle
Attack
Play
まぁ私はやっぱ、基本、雷撃よね Well, I guess I'm mainly a torpedo firin' ship...
Night battle
Play
さーって、追い込みますよ!付いてきて! Now, we're huntin' em down! Follow me!
Night attack
Play
単装砲って、何気にわびさびよね~ I guess these single turrets just have a sense of elegance.
MVP
Play
なんかでっかい改造の話もあるけどさ、アタシはこのままでも結構気に入ってるんだけどな I keep talking about remodeling, but I 'spose I quite like myself this way right now.
Minor damaged(1)
Play
なんの、まだこのくらい。 'Tis only a flesh wound!
Minor damaged(2)
Play
ちぃっ…痛いじゃないのー。 Hey, that hurt!
≥Moderately damaged
Play
情けないなぁ、もう。こんなの見られたら、大井っちが大笑いするよ。ったく…。 Oh, I'm pathetic... Ooi's gunna laugh at me if she sees this... damn it...
Sunk
Play
次に生まれる時には…重巡がいいなぁ… I'd like to be reborn... as a heavy cruiser...

Event Japanese English Note
Introduction
Play
新しい北上、それがアタシ。酸素魚雷を満載して、ちょっと大人になったでしょ。 A brand new Kitakami... that's me, all right. I feel a lot more grown up, loaded to the brim with oxygen torpedos.
Library Intro
Play
九三式酸素魚雷を満載、片舷20門、全40門の魚雷発射管を誇る、重雷装艦へと改装されたスーパー北上さまだよ。その威力は圧倒的と言われていたけれど、活躍する機会が微妙になかったんだよね。ちぇっ。 It's Super Kitakami-sama, equipped with type-93 oxygenated torpedos, with 20 firing tubes on each side. It's been said that I have overpowering strength, but I didn't really get any chances to shine. Feh.
Secretary(1)
Play
93式酸素魚雷満載で、重いわ〜 These Type-93 oxygen torpedos sure are heavy...
Secretary(2)
Play
全部で40門の魚雷管だよ〜 I have 40 firing tubes in total, y'know?
Secretary(3)
Play
ぅあ、あれ? あれはちょっと積みたくないなぁ Th-those? I'd rather not load any... Reference to the "Kaiten" kamikaze torpedoes. For better or worse, she did not fire any.
Secretary(idle)
Secretary(Married)
Wedding
Play
Show player's score
Play
提督に連絡ですよ。はいっ。 A message for you, Admiral. Here.
Joining a fleet
Play
重雷装巡洋艦北上、出撃します Torpedo cruiser Kitakami, headin' out.
Equipment(1)
Play
どんどん強化して、いい船になるから Keep em' coming! I'll become an even better ship.
Equipment(2)
Play
大井っちの方は大丈夫?そう? Is Ooi doing okay? Really?
Equipment(3)
Play
ああもうやっちゃいましょ Aah, let's do it already!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Play
どんどん強化して。良い船になるから。 Keep em' coming! I'll become an even better ship.
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Play
う~んやっぱ難しいよね~、この船。 Yeah... I'm a difficult ship, ain't I.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Play
まぁ~難しいよね~。とりあえず直すね~。 Yeah... sure is a difficult one. I'll go get fixed in the meanwhile.
Docking
completed
Ship construction
Play
新しい艦が進水しましたよー A new ship's been laid down.
Return from sortie
Play
あら、艦隊が帰ってきましたね。 Oh, seems like the fleet's returned.
Start a sortie
Play
まー大井っちと組めば、最強だよね Well, I do make the ultimate combination with Ooi.
Battle start
Play
20射線の酸素魚雷、2回いきますよー。 (Same as Battle Start and Attack #2)
Air battle
Attack
Play
Play
40門の魚雷は伊達じゃないから。

20射線の酸素魚雷、2回いきますよー。

My 40 firing tubes ain't just for show, 'ya know.
Night battle
Play
ぎったぎったにしてあげましょうかねぇ! Time to make oil soup out of you! ぎったぎった seems to be a variant of ぎたぎた (to be covered in grease) - may also be a pun on きた( 北 ) from Kitakami... so left it as that.
Night attack
Play
まー主砲はそう…まーそうねー Well, my main cannons are... well... yeah...
MVP
Play
ふふん、これが重雷装艦の実力ってやつよ。あーよかった、活躍できて Hehe, this is the real power of a torpedo ship, you know. Man... I'm glad I got to do something.
Minor damaged(1)
Play
いたたっ退避していい? Ouch... can I evacuate?
Minor damaged(2)
Play
うぅ~、防御力はないんだよねー・・・ Guh... I really have no defensive strength...
≥Moderately damaged
Play
まぁなんて言うの?こんなこともあるよね...早く修理した~い。 Well, how should I say this... I guess these things happen. I wanna get fixed!
Sunk
Play
来世はやっぱ戦艦でお願いします・・・ガクッ I'd like to be a battleship in my next life, please... *collapse*

Event Japanese English Note
Introduction
Play
新しい北上、それがアタシ。酸素魚雷を満載して、ちょっと大人になったでしょ。 A brand new Kitakami... that's me, all right. I feel a lot more grown up, loaded to the brim with oxygen torpedos.
Library Intro
Play
九三式酸素魚雷を満載、片舷20門、全40門の魚雷発射管を誇る、重雷装艦へと改装されたスーパー北上さまだよ。その威力は圧倒的と言われていたけれど、活躍する機会が微妙になかったんだよね。ちぇっ。 It's Super Kitakami-sama, equipped with type-93 oxygenated torpedos, with 20 firing tubes on each side. It's been said that I have overpowering strength, but I didn't really get any chances to shine. Feh.
Secretary(1)
Play
93式酸素魚雷満載で、重いわ〜 These Type-93 oxygen torpedoes sure are heavy...
Secretary(2)
Play
ん?なに?提督、もう、なんなのさー。いいけどさー。 Hm? What is it, Admiral? Jeez, what do you want? Ah, whatever.
Secretary(3)
Play
もーおー、大井っち身体触るの止めてよー…って、提督じゃん。何やってんの? Geez, Ooi, stop touching me... Wait, that was you, Admiral? 'The heck you doing?
Secretary(idle)
Play
なんかこう…肩が凝るよね、肩が。まだ私若いんだけどね~。やっぱ魚雷がちょっと重いんかねぇ。 You know, these things give me stiff shoulders. I'm still young but... I guess these 'torps are a bit heavy.
Secretary(Married)
Play
提督?どした?落ち込んでんの?らしくないじゃん、大丈夫だって。 Admiral? 'Sup with you, feeling down? That's a bit out of character. Cheer up!
Wedding
Play
まぁ、なんてーの?そうねぇ…いい感じじゃん?最近…まぁ、なんかそう思うんだよね、うん…まぁ、そんな感じ? Well, how do I say this? Yeah... It's not a bad feeling. Lately... well, that's how I feel. I guess... yeah, something like that.
Show player's score
Play
おぉ~、そうねぇ、情報は見ないとねぇ Yeppers, gotta make sure to check out the information.
Joining a fleet
Play
重雷装巡洋艦北上、出撃します Torpedo cruiser Kitakami, headin' out.
Equipment(1)
Play
どんどん強化して。いい艦になるからさ♪ Keep em' coming! I'll become an even better ship.
Equipment(2)
Play
いいねぇ、しびれるねぇ。ありがとね♪ Oh yes, I'm getting the chills! Thank you, really♪.
Equipment(3)
Play
やっちゃいましょ~。 Let's do 'em in!
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
Supply
Play
補給?ありがとね。 Resupplies? Thanks!
Docking
Current HP ≥ 50% of Max HP
Play
う~ん、やっぱ難しいよね~この船。 Yeah... I'm a difficult ship, ain't I. A reference to the fact that despite Kitakami and Ooi being the most advanced ships of their type, torpedo cruisers as a whole no longer had a useful role in carrier-dominated naval battles.
Docking
Current HP < 50% of Max HP
Play
まあ風呂もいいよね~。ね、大井っち? Well, a bath is good too right~? Right, Ooichi?
Docking
completed
Ship construction
Play
新しい艦が進水しましたよ~ A new ship's been laid down.
Return from sortie
Play
あら、艦隊が帰って来ましたね。 Oh, seems like the fleet returned.
Start a sortie
Play
まー大井っちと組めば最強だよねぇ Well, I make the ultimate combination with Ooi.
Battle start
Play
単装砲って、何気にわびさびよねぇ I guess these single turrets just have a sense of elegance.
Air battle
Attack
Play
Play
Play
Play
・まあ私はやっぱ、基本雷撃よね~
・40門の酸素魚雷は伊達じゃないからね、っと。
・単装砲って、何気にわびさびよね~
・まあ…主砲は…そう…まあ…そうねぇ…
・Well, I guess I'm mainly a torpedo firin' ship...
・My 40 firing tubes aren't just for show, I say.
・I guess these single turrets just have a sense of elegance.
・Well, my main guns are... yeah... Hmm, yeah, that.
Night battle
Play
ギッタギッタにしてあげましょうかねぇ Time to make oil soup out of you!
Night attack
Play
まぁ~主砲は・・・そう・・・まぁ、そう、そうねぇ Well, my main guns are... yeah... Hmm, yeah, that.
MVP
Play
ふふん、これが重雷装艦の実力ってやつよ。・・・ぁ~良かったぁ活躍できて。 Hehe, so this is the power of a torpedo ship. Man... I'm glad I got to do something.
Minor damaged(1)
Play
くぅぅ、防御力は無いんだよぅ~ Guh... I really have no defensive powers...
Minor damaged(2)
Play
いたたっ!退避していい? Ouch... may I evacuate?
≥Moderately damaged
Play
まぁなんて言うの?こんなこともあるよね...早く修理した~い Well, how should I say this... I guess these things happen. I wanna get fixed!
Sunk
Play
来世はやっぱ、空母でお願いし…って、いっかな~工作艦とかでも~あはは… I'd like to be a Aircraft Carrier in my next life please...Repair Ships aren't bad too~ahaha

Time Japanese English Note
00:00
Play
提督、日付が変わったよ。 Admiral, the date's changed~.
01:00
Play
マルヒトマルマル。うん、そう。時報ってやつね。今日はあたしがやったげるよー。 0100. Yeah, that's right. It's that whole time keeping thing. I'll be in charge of it for today.
02:00
Play
マルフタマルマル。なんか飽きてきたー。漫画とかないの?漫画とか。……ちぇ。 0200. I'm gettin' bored of it-. Don't you have like any manga? No manga? ...tch.
03:00
Play
マルサンマルマル。すっかり夜も更けたね。私も眠いよ… 0300. It's pretty late into the night now. I'm sleepy too...
04:00
Play
現在時刻、マルヨンマルマル。提督は眠くないの?あぁそう、いいねぇ…。 It's now 0400. Aren't you sleepy, Admiral? I see, isn't that nice...
05:00
Play
マルゴーマルマル。朝になっちゃったよ…明るいよー…あたしゃ眠いよ、寝ていい?今から… 0500. It's already morning... It's so bright-... I'm so sleepy, can I sleep? Like, right now...
06:00
Play
マルロクマルマル。わっ!どうしたの、大井っち。そんな怖い顔してさ、なになに?どうしたのさ。 0600. Wah! What's wrong, Ooichi? Why're you makin' such a scary face? What's wrong? What's up?
07:00
Play
マルナナマルマル。提督、大井っちが朝飯作ってくれるって、え?大丈夫だよ、ありがたいねぇ。 0700. Admiral, Ooichi made breakfast. Eh? It's fine, I'm thankful for it.
08:00
Play
マルハチマルマル。大井っちの作った朝飯、いただきまーす!…あれ、どうして二人分しかないの?提督のは? 0800. It's time to dig into the breakfast that Ooichi made! ...Wait, why are there only two portions? What about the Admiral's?
09:00
Play
マルキュウマルマル。だから、大井っち、別に大丈夫だってぇ。さ~自分の持ち場に戻った戻った~。はいはいっ。 0900. I keep saying this, but I'm fine, Ooichi. Go on, go back to your post~. Yes, yes.
10:00
Play
ヒトマルマルマル。ふぅ…やっと大井っちが戻ってったねー。いや、いい子なんだよ、ホントはね?あ、知ってた?そお? 1000. Fuu... Ooichi finally went back. No, she's a good girl, really. Ah, you already knew that? Is that so.
11:00
Play
ヒトヒトマルマル。手なことしてたら、もうお昼だねー。いやー、お昼、何食べよっかねぇ。あ、まだ仕事ね。ハイハイ。 1100. Wow, time flies when you're working. It's already noon, huh. Hmm, what should I eat for lunch? Ah, there's still work to do? Right right.
12:00
Play
ヒトフタマルマル。お昼だぁー。さて、今日は何食べに行こうかねぇ。うーん。 1200. It's lunch time-! So, what should we eat today? Hmm.
13:00
Play
ヒトサンマルマル。そうねぇ、やっぱ昼はカレーだよねぇー!間宮カレー、行きますかねぇ?それとも、半舷上陸しちゃう? 1300. Yeah, it's definitely got to be curry for lunch~! Should we go for Mamiya curry? Or maybe one of us should stay behind? 半舷上陸 refers to when half a ship's crew takes shore leave.
14:00
Play
ふぅ、結局いつもの間宮さんとこのカレー。ま、いいけどねぇ。美味しいし。あ、ヒトヨンマルマル。一応ね。 Fuu, we ended up eating Mamiya-san's curry again, huh. Well, that's fine too. It's good stuff, after all. Ah, it's 1400. Just for the record.
15:00
Play
ヒトゴーマルマル。まぁねえ。いろいろあったね。でもさ、なんかそれも仕方なかったのかなーってさ。今は思うんだ…。 1500. Well. Lot'sa things happened. But y'know, "There ain't much we could do about it", is what I'm thinking now.
16:00
Play
ヒトロクマルマル。あ、阿武隈だー。おーい!あれ?なんで逃げるのさ。おーい。…変なヤツ。ね? 1600. Ah, it's Abukuma. O~i! Hmm? Why did she run away? O~i. ...What a weird person.
17:00
Play
現在時刻、ヒトナナマルマル。そろそろ今日は看板だね~夕日が落ちるよ~。 It's now 1700. Almost time to finish for the day~ The sun's comin' down~
18:00
Play
ヒトハチマルマル。さ、そろそろ今日もお終いですよー。え、まだ早いって?そっか…ちぇ。 1800. Well, 'bout time we close up, yeah? Oh, still too early? I see... tch.
19:00
Play
ヒトキュウマルマル。あ、大井っち~!何でお鍋抱えてんの?え?大井っち特製カレー?カ、カレーかぁ…。 1900. Ah, Ooichiii! Why'ya holding a pot? Eh? Ooichi's deluxe curry? C-Curry is it...
20:00
Play
フタマルマルマル。え、提督、夜もカレーでいいって?ふぅーん。いいとこあるね、痺れるねぇ!大井っち、ありがとね♪ 2000. Hey, Admiral, you're fine with curry again for dinner? Hmmm. It's pretty good, I'm gettin' chills! Ooicchi, thanks♪
21:00
Play
フタヒトマルマル。まぁ、カレーばっかになっちゃったけどさ、大井っちのも美味しかったよねぇ。なんか変な味したけど。 2100. Well, we ended up having nothing but curry today, but Ooichi's sure is delicious, yeah? The flavor was a bit strange, though.
22:00
Play
フタフタマルマル。さっ、そろそろ本日の艦隊勤務もおしまいですよ~。ご苦労様でした~。寝よ寝よ。提督、それじゃ。 2200. Well, it's about time for the fleet missions to end for today, yeah? Good work everyone~. Time to sleep, time to sleep. Bye Admiral.
23:00
Play
フタサンマルマル。…ん?ん~?え~。あたし今日寝ずの番の係なの?え~?できっかなぁ、それ無理っぽくない? 2300. ...mm? Mmm~? Ehh.. I'm on night duty today? Eh~? I wonder if I can pull it off. It feels pretty impossible.