• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 8: Line 8:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Introduction
 
| scenario    =Introduction
| origin      =Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。はるばる来て見たよ。同士提督、よろしくお願いするね。
+
| origin      =Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。はるばる来て見たよ。同志提督、よろしくお願いするね。
 
| translation =Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. I've come from afar to meet you. Please look after me, Comrade Admiral.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Tashkent-class_destroyer Tashkent-class] were designed to be destroyer leaders.</ref>
 
| translation =Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. I've come from afar to meet you. Please look after me, Comrade Admiral.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Tashkent-class_destroyer Tashkent-class] were designed to be destroyer leaders.</ref>
 
| audio      = Tashkent-Intro.mp3
 
| audio      = Tashkent-Intro.mp3
Line 15: Line 15:  
| scenario    =Introduction
 
| scenario    =Introduction
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      =Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。同士Адмирал、今日もよろしくお願いするね。
+
| origin      =Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。同志Адмирал、今日もよろしくお願いするね。
 
| translation =Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. Please look after me today too, Comrade Admiral.
 
| translation =Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. Please look after me today too, Comrade Admiral.
 
| audio      = TashkentKai-Intro.mp3
 
| audio      = TashkentKai-Intro.mp3
Line 34: Line 34:  
| scenario    =Secretary 1
 
| scenario    =Secretary 1
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      =空色の巡洋艦…同士Адмирал、うん、まぁ、そう呼ばれてだけど…なんだか、少し恥ずかしいな。そうか?
+
| origin      =空色の巡洋艦…同志Адмирал、うん、まぁ、そう呼ばれてだけど…なんだか、少し恥ずかしいな。そうか?
 
| translation =The sky-blue cruiser... Yeah, well, that's what they called me, Comrade Admiral... It's kind of, a bit, embarrassing. Really?
 
| translation =The sky-blue cruiser... Yeah, well, that's what they called me, Comrade Admiral... It's kind of, a bit, embarrassing. Really?
 
| audio      = TashkentKai-Sec1.mp3
 
| audio      = TashkentKai-Sec1.mp3
Line 52: Line 52:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary Idle
 
| scenario    =Secretary Idle
| origin      =同士…あぁ、忙しいそうだね。あぁ、Верный!なんだい?おぉ、楽しいそうだね!Спасибо!
+
| origin      =同志…あぁ、忙しいそうだね。あぁ、Верный!なんだい?おぉ、楽しいそうだね!Спасибо!
 
| translation =Comrade... Ah, he looks busy. Ah, Verniy! What is it? Oh, that looks fun! Thanks!
 
| translation =Comrade... Ah, he looks busy. Ah, Verniy! What is it? Oh, that looks fun! Thanks!
 
| audio      = Tashkent-Idle.mp3
 
| audio      = Tashkent-Idle.mp3
Line 58: Line 58:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Secretary (Married)
 
| scenario    =Secretary (Married)
| origin      =同士、どうした?元気が無いね。そうだ!あたしがRussian tea入れてあげるよ。待てて。
+
| origin      =同志、どうした?元気が無いね。そうだ!あたしがRussian tea入れてあげるよ。待てて。
 
| translation =What's wrong, Comrade? You look unwell. I know! I'll get you some Russian tea. Wait a moment.
 
| translation =What's wrong, Comrade? You look unwell. I know! I'll get you some Russian tea. Wait a moment.
 
| audio      = Tashkent-SecMarried.mp3
 
| audio      = Tashkent-SecMarried.mp3
Line 64: Line 64:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Wedding
 
| scenario    =Wedding
| origin      =同士、どうしたんだい?珍しいね。どうした、顔が赤いよ?ん、もっとよく見せてよ。うん、いいね、いい顔してる。好きだな、もっとよく見せて。
+
| origin      =同志、どうしたんだい?珍しいね。どうした、顔が赤いよ?ん、もっとよく見せてよ。うん、いいね、いい顔してる。好きだな、もっとよく見せて。
 
| translation =What's wrong, Comrade? You're acting strange. Why is your face red? Mmm, let me get a closer look. Yep, that's a really nice expression. I like it, let me look some more.
 
| translation =What's wrong, Comrade? You're acting strange. Why is your face red? Mmm, let me get a closer look. Yep, that's a really nice expression. I like it, let me look some more.
 
| audio      = Tashkent-Wedding.mp3
 
| audio      = Tashkent-Wedding.mp3
Line 76: Line 76:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Joining the Fleet
 
| scenario    =Joining the Fleet
| origin      =嚮導駆逐艦、Ташкент、抜錨!さぁ、同士、行こうか?
+
| origin      =嚮導駆逐艦、Ташкент、抜錨!さぁ、同志、行こうか?
 
| translation =Destroyer leader, Tashkent, setting sail! Now, Comrade, shall we go?
 
| translation =Destroyer leader, Tashkent, setting sail! Now, Comrade, shall we go?
 
| audio      = Tashkent-JoinFleet.mp3
 
| audio      = Tashkent-JoinFleet.mp3
Line 82: Line 82:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Equipment 1
 
| scenario    =Equipment 1
| origin      =Спасибо!同士、ありがとう。確かこうだよね?
+
| origin      =Спасибо!同志、ありがとう。確かこうだよね?
 
| translation =Thanks! Thank you, Comrade. I think that was right?
 
| translation =Thanks! Thank you, Comrade. I think that was right?
 
| audio      = Tashkent-Equip1.mp3
 
| audio      = Tashkent-Equip1.mp3
Line 118: Line 118:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Construction
 
| scenario    =Construction
| origin      =Хорошо получилось!同士、よかったね。
+
| origin      =Хорошо получилось!同志、よかったね。
 
| translation =Good job! Isn't this good, Comrade?
 
| translation =Good job! Isn't this good, Comrade?
 
| audio      = Tashkent-Construction.mp3
 
| audio      = Tashkent-Construction.mp3
Line 124: Line 124:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Return from Sortie
 
| scenario    =Return from Sortie
| origin      =同士提督、艦隊戻ったよ。ふえぇ〜
+
| origin      =同志提督、艦隊戻ったよ。ふえぇ〜
 
| translation =The fleet has returned, Comrade Admrial. Whew~
 
| translation =The fleet has returned, Comrade Admrial. Whew~
 
| audio      = Tashkent-SortieReturn.mp3
 
| audio      = Tashkent-SortieReturn.mp3
Line 130: Line 130:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Starting a Sortie
 
| scenario    =Starting a Sortie
| origin      =同士諸君、良いはいい?よし、艦隊旗艦、Ташкент、出撃だ!
+
| origin      =同志諸君、良いはいい?よし、艦隊旗艦、Ташкент、出撃だ!
 
| translation =Are you ready, Comrades? Alright, fleet flagship, Tashkent, sortieing!
 
| translation =Are you ready, Comrades? Alright, fleet flagship, Tashkent, sortieing!
 
| audio      = Tashkent-Sortie.mp3
 
| audio      = Tashkent-Sortie.mp3
Line 154: Line 154:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Night Battle
 
| scenario    =Night Battle
| origin      =Ташкентの夜戦、お望みかい?いいよ。同士、突撃だ!Ура!
+
| origin      =Ташкентの夜戦、お望みかい?いいよ。同志、突撃だ!Ура!
 
| translation =You wish to witness my night battle? Alright. Let's charge in, Comrades! Hurrah!
 
| translation =You wish to witness my night battle? Alright. Let's charge in, Comrades! Hurrah!
 
| audio      = Tashkent-NightBattle.mp3
 
| audio      = Tashkent-NightBattle.mp3
Line 160: Line 160:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =MVP
 
| scenario    =MVP
| origin      =同士、この空色の巡洋艦が一番なのかい?それは嬉しいな。Хорошо!
+
| origin      =同志、この空色の巡洋艦が一番なのかい?それは嬉しいな。Хорошо!
 
| translation =Am I, the sky-blue cruiser, number one, Comrade? That makes me happy. Great!
 
| translation =Am I, the sky-blue cruiser, number one, Comrade? That makes me happy. Great!
 
| audio      = Tashkent-MVP.mp3
 
| audio      = Tashkent-MVP.mp3
Line 167: Line 167:  
| scenario    =MVP
 
| scenario    =MVP
 
| kai        =yes
 
| kai        =yes
| origin      =同士Адмирал、空色の巡洋艦がまた一番なのか?いや、何度でも嬉しいものさ。うん、хорошо!
+
| origin      =同志Адмирал、空色の巡洋艦がまた一番なのか?いや、何度でも嬉しいものさ。うん、хорошо!
 
| translation =Am I, the sky blue cruiser, number one again, Comrade Admiral? No, it still makes me happy. Yup, it's great!
 
| translation =Am I, the sky blue cruiser, number one again, Comrade Admiral? No, it still makes me happy. Yup, it's great!
 
| audio      = TashkentKai-MVP.mp3
 
| audio      = TashkentKai-MVP.mp3
Line 185: Line 185:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Major Damage
 
| scenario    =Major Damage
| origin      =Простите、やられちゃった。同士ごめん。でも、まだ!
+
| origin      =Простите、やられちゃった。同志ごめん。でも、まだ!
 
| translation =Forgive me, they got me. Sorry, Comrade. But, I'm not done yet!
 
| translation =Forgive me, they got me. Sorry, Comrade. But, I'm not done yet!
 
| audio      = Tashkent-MajorDmg.mp3
 
| audio      = Tashkent-MajorDmg.mp3
Line 191: Line 191:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
| scenario    =Sunk
 
| scenario    =Sunk
| origin      =同士、空色の巡洋艦を、ここまでみたいだ…До свидания。
+
| origin      =同志、空色の巡洋艦を、ここまでみたいだ…До свидания。
 
| translation =It looks like this is as far as the sky-blue cruiser goes, Comrade... Goodbye.
 
| translation =It looks like this is as far as the sky-blue cruiser goes, Comrade... Goodbye.
 
| audio      = Tashkent-Sunk.mp3
 
| audio      = Tashkent-Sunk.mp3
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu