Line 8: |
Line 8: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Introduction | | | scenario =Introduction |
− | | origin =Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。はるばる来て見たよ。同士提督、よろしくお願いするね。 | + | | origin =Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。はるばる来て見たよ。同志提督、よろしくお願いするね。 |
| | translation =Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. I've come from afar to meet you. Please look after me, Comrade Admiral.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Tashkent-class_destroyer Tashkent-class] were designed to be destroyer leaders.</ref> | | | translation =Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. I've come from afar to meet you. Please look after me, Comrade Admiral.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Tashkent-class_destroyer Tashkent-class] were designed to be destroyer leaders.</ref> |
| | audio = Tashkent-Intro.mp3 | | | audio = Tashkent-Intro.mp3 |
Line 15: |
Line 15: |
| | scenario =Introduction | | | scenario =Introduction |
| | kai =yes | | | kai =yes |
− | | origin =Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。同士Адмирал、今日もよろしくお願いするね。 | + | | origin =Здравствуйте、嚮導駆逐艦、Ташкент。同志Адмирал、今日もよろしくお願いするね。 |
| | translation =Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. Please look after me today too, Comrade Admiral. | | | translation =Hello, I'm the destroyer leader, Tashkent. Please look after me today too, Comrade Admiral. |
| | audio = TashkentKai-Intro.mp3 | | | audio = TashkentKai-Intro.mp3 |
Line 34: |
Line 34: |
| | scenario =Secretary 1 | | | scenario =Secretary 1 |
| | kai =yes | | | kai =yes |
− | | origin =空色の巡洋艦…同士Адмирал、うん、まぁ、そう呼ばれてだけど…なんだか、少し恥ずかしいな。そうか? | + | | origin =空色の巡洋艦…同志Адмирал、うん、まぁ、そう呼ばれてだけど…なんだか、少し恥ずかしいな。そうか? |
| | translation =The sky-blue cruiser... Yeah, well, that's what they called me, Comrade Admiral... It's kind of, a bit, embarrassing. Really? | | | translation =The sky-blue cruiser... Yeah, well, that's what they called me, Comrade Admiral... It's kind of, a bit, embarrassing. Really? |
| | audio = TashkentKai-Sec1.mp3 | | | audio = TashkentKai-Sec1.mp3 |
Line 52: |
Line 52: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Secretary Idle | | | scenario =Secretary Idle |
− | | origin =同士…あぁ、忙しいそうだね。あぁ、Верный!なんだい?おぉ、楽しいそうだね!Спасибо! | + | | origin =同志…あぁ、忙しいそうだね。あぁ、Верный!なんだい?おぉ、楽しいそうだね!Спасибо! |
| | translation =Comrade... Ah, he looks busy. Ah, Verniy! What is it? Oh, that looks fun! Thanks! | | | translation =Comrade... Ah, he looks busy. Ah, Verniy! What is it? Oh, that looks fun! Thanks! |
| | audio = Tashkent-Idle.mp3 | | | audio = Tashkent-Idle.mp3 |
Line 58: |
Line 58: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Secretary (Married) | | | scenario =Secretary (Married) |
− | | origin =同士、どうした?元気が無いね。そうだ!あたしがRussian tea入れてあげるよ。待てて。 | + | | origin =同志、どうした?元気が無いね。そうだ!あたしがRussian tea入れてあげるよ。待てて。 |
| | translation =What's wrong, Comrade? You look unwell. I know! I'll get you some Russian tea. Wait a moment. | | | translation =What's wrong, Comrade? You look unwell. I know! I'll get you some Russian tea. Wait a moment. |
| | audio = Tashkent-SecMarried.mp3 | | | audio = Tashkent-SecMarried.mp3 |
Line 64: |
Line 64: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Wedding | | | scenario =Wedding |
− | | origin =同士、どうしたんだい?珍しいね。どうした、顔が赤いよ?ん、もっとよく見せてよ。うん、いいね、いい顔してる。好きだな、もっとよく見せて。 | + | | origin =同志、どうしたんだい?珍しいね。どうした、顔が赤いよ?ん、もっとよく見せてよ。うん、いいね、いい顔してる。好きだな、もっとよく見せて。 |
| | translation =What's wrong, Comrade? You're acting strange. Why is your face red? Mmm, let me get a closer look. Yep, that's a really nice expression. I like it, let me look some more. | | | translation =What's wrong, Comrade? You're acting strange. Why is your face red? Mmm, let me get a closer look. Yep, that's a really nice expression. I like it, let me look some more. |
| | audio = Tashkent-Wedding.mp3 | | | audio = Tashkent-Wedding.mp3 |
Line 76: |
Line 76: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Joining the Fleet | | | scenario =Joining the Fleet |
− | | origin =嚮導駆逐艦、Ташкент、抜錨!さぁ、同士、行こうか? | + | | origin =嚮導駆逐艦、Ташкент、抜錨!さぁ、同志、行こうか? |
| | translation =Destroyer leader, Tashkent, setting sail! Now, Comrade, shall we go? | | | translation =Destroyer leader, Tashkent, setting sail! Now, Comrade, shall we go? |
| | audio = Tashkent-JoinFleet.mp3 | | | audio = Tashkent-JoinFleet.mp3 |
Line 82: |
Line 82: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Equipment 1 | | | scenario =Equipment 1 |
− | | origin =Спасибо!同士、ありがとう。確かこうだよね? | + | | origin =Спасибо!同志、ありがとう。確かこうだよね? |
| | translation =Thanks! Thank you, Comrade. I think that was right? | | | translation =Thanks! Thank you, Comrade. I think that was right? |
| | audio = Tashkent-Equip1.mp3 | | | audio = Tashkent-Equip1.mp3 |
Line 118: |
Line 118: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Construction | | | scenario =Construction |
− | | origin =Хорошо получилось!同士、よかったね。 | + | | origin =Хорошо получилось!同志、よかったね。 |
| | translation =Good job! Isn't this good, Comrade? | | | translation =Good job! Isn't this good, Comrade? |
| | audio = Tashkent-Construction.mp3 | | | audio = Tashkent-Construction.mp3 |
Line 124: |
Line 124: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Return from Sortie | | | scenario =Return from Sortie |
− | | origin =同士提督、艦隊戻ったよ。ふえぇ〜 | + | | origin =同志提督、艦隊戻ったよ。ふえぇ〜 |
| | translation =The fleet has returned, Comrade Admrial. Whew~ | | | translation =The fleet has returned, Comrade Admrial. Whew~ |
| | audio = Tashkent-SortieReturn.mp3 | | | audio = Tashkent-SortieReturn.mp3 |
Line 130: |
Line 130: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Starting a Sortie | | | scenario =Starting a Sortie |
− | | origin =同士諸君、良いはいい?よし、艦隊旗艦、Ташкент、出撃だ! | + | | origin =同志諸君、良いはいい?よし、艦隊旗艦、Ташкент、出撃だ! |
| | translation =Are you ready, Comrades? Alright, fleet flagship, Tashkent, sortieing! | | | translation =Are you ready, Comrades? Alright, fleet flagship, Tashkent, sortieing! |
| | audio = Tashkent-Sortie.mp3 | | | audio = Tashkent-Sortie.mp3 |
Line 154: |
Line 154: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Night Battle | | | scenario =Night Battle |
− | | origin =Ташкентの夜戦、お望みかい?いいよ。同士、突撃だ!Ура! | + | | origin =Ташкентの夜戦、お望みかい?いいよ。同志、突撃だ!Ура! |
| | translation =You wish to witness my night battle? Alright. Let's charge in, Comrades! Hurrah! | | | translation =You wish to witness my night battle? Alright. Let's charge in, Comrades! Hurrah! |
| | audio = Tashkent-NightBattle.mp3 | | | audio = Tashkent-NightBattle.mp3 |
Line 160: |
Line 160: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =MVP | | | scenario =MVP |
− | | origin =同士、この空色の巡洋艦が一番なのかい?それは嬉しいな。Хорошо! | + | | origin =同志、この空色の巡洋艦が一番なのかい?それは嬉しいな。Хорошо! |
| | translation =Am I, the sky-blue cruiser, number one, Comrade? That makes me happy. Great! | | | translation =Am I, the sky-blue cruiser, number one, Comrade? That makes me happy. Great! |
| | audio = Tashkent-MVP.mp3 | | | audio = Tashkent-MVP.mp3 |
Line 167: |
Line 167: |
| | scenario =MVP | | | scenario =MVP |
| | kai =yes | | | kai =yes |
− | | origin =同士Адмирал、空色の巡洋艦がまた一番なのか?いや、何度でも嬉しいものさ。うん、хорошо! | + | | origin =同志Адмирал、空色の巡洋艦がまた一番なのか?いや、何度でも嬉しいものさ。うん、хорошо! |
| | translation =Am I, the sky blue cruiser, number one again, Comrade Admiral? No, it still makes me happy. Yup, it's great! | | | translation =Am I, the sky blue cruiser, number one again, Comrade Admiral? No, it still makes me happy. Yup, it's great! |
| | audio = TashkentKai-MVP.mp3 | | | audio = TashkentKai-MVP.mp3 |
Line 185: |
Line 185: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Major Damage | | | scenario =Major Damage |
− | | origin =Простите、やられちゃった。同士ごめん。でも、まだ! | + | | origin =Простите、やられちゃった。同志ごめん。でも、まだ! |
| | translation =Forgive me, they got me. Sorry, Comrade. But, I'm not done yet! | | | translation =Forgive me, they got me. Sorry, Comrade. But, I'm not done yet! |
| | audio = Tashkent-MajorDmg.mp3 | | | audio = Tashkent-MajorDmg.mp3 |
Line 191: |
Line 191: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| | scenario =Sunk | | | scenario =Sunk |
− | | origin =同士、空色の巡洋艦を、ここまでみたいだ…До свидания。 | + | | origin =同志、空色の巡洋艦を、ここまでみたいだ…До свидания。 |
| | translation =It looks like this is as far as the sky-blue cruiser goes, Comrade... Goodbye. | | | translation =It looks like this is as far as the sky-blue cruiser goes, Comrade... Goodbye. |
| | audio = Tashkent-Sunk.mp3 | | | audio = Tashkent-Sunk.mp3 |