• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
6 bytes removed ,  5 years ago
Line 10: Line 10:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin = こんにちわあ。潜水母艦大鯨です。不束者ですが、よろしくお願い致します。
+
|origin = こんにちわ。潜水母艦、大鯨です。不束者ですが、よろしくお願い致します。
|translation = Hello. I'm the seaplane tender, Taigei. I may not be very skilled but please take good care of me.
+
|translation = Hello. I'm the submarine tender, Taigei. I may not be very skilled, but please take good care of me.
 
|audio = Kc184v1.ogg
 
|audio = Kc184v1.ogg
 
}}
 
}}
Line 17: Line 17:  
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin = 潜水母艦、大鯨です。
 
|origin = 潜水母艦、大鯨です。
潜水艦作戦を支援します。いざという時は、空母に改装できる空母予備艦として設計されました。
+
潜水艦作戦を支援します。いざという時は、空母に改装できる空母予備艦として設計されました。頑張ります。
頑張ります。
   
|translation = I'm the submarine tender, Taigei.
 
|translation = I'm the submarine tender, Taigei.
I will support submarine operations. I can be remodelled into a reserve aircraft carrier if the need arises.
+
I will support submarine operations. In desperate circumstances, I can be remodeled into a reserve aircraft carrier. I'll do my best.
I'll do my best.
   
|audio = Kc184v25.ogg
 
|audio = Kc184v25.ogg
 
}}
 
}}
Line 39: Line 37:  
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
 
|origin = ええと、この中ですか?玉ねぎや馬鈴薯…あと…補給用の魚雷とか…です…はい…
 
|origin = ええと、この中ですか?玉ねぎや馬鈴薯…あと…補給用の魚雷とか…です…はい…
|translation = Ummm, in here? There's onions and potatoes... also... torpedoes for reloading... yes...
+
|translation = Ummm, in here? There's onions and potatoes... also... extra torpedoes... yes...
 
|audio = Kc184v4.ogg
 
|audio = Kc184v4.ogg
 
}}
 
}}
Line 104: Line 102:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major Damage)
 
|scenario = Docking (Major Damage)
|origin = すみません、また少しお風呂に…おう、電気溶接だとダメなのかしら。
+
|origin = すみません、また少しお風呂に…あう、電気溶接だとダメなのかしら。
 
|translation = Sorry, I need to go take another short bath... I-I wonder if the arc welding is bad.<ref>She was one of the first ships made by the IJN using electric welding techniques. As a result of the immature technology, the joins in her hull were weak. This resulted in many problems with leaks.</ref>
 
|translation = Sorry, I need to go take another short bath... I-I wonder if the arc welding is bad.<ref>She was one of the first ships made by the IJN using electric welding techniques. As a result of the immature technology, the joins in her hull were weak. This resulted in many problems with leaks.</ref>
 
|audio = Kc184v12.ogg
 
|audio = Kc184v12.ogg
Line 176: Line 174:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = え…私、沈むの…これが…みずの…なか……
+
|origin = え…私、沈むの…これが…水の…中……
 
|translation = Eh... I'm sinking... This is... the depths of... the sea...
 
|translation = Eh... I'm sinking... This is... the depths of... the sea...
 
|audio = Kc184v22.ogg
 
|audio = Kc184v22.ogg
Line 374: Line 372:  
|scenario = Air Battle
 
|scenario = Air Battle
 
|kai = yes
 
|kai = yes
|origin = 私達改装空母を舐めないで!
+
|origin = 私達、改装空母を舐めないで!
 
|translation = Don't underestimate my carrier remodel!
 
|translation = Don't underestimate my carrier remodel!
 
|audio = RyuuhouKai-Air_Battle.ogg
 
|audio = RyuuhouKai-Air_Battle.ogg
Line 386: Line 384:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = 私の艦載機が活躍したの。や、やった。これが空母の、龍鳳の力なんです。
+
|origin = 私の艦載機が活躍したの。や、やった!これが空母の、龍鳳の力なんです。
|translation = My planes have achieved great things? A-alright. This is the power of me as a carrier.
+
|translation = My planes have achieved great things? Y-Yay! This is the power of me as a carrier.
 
|audio = Ryuuhou-MVP.ogg
 
|audio = Ryuuhou-MVP.ogg
 
}}
 
}}
384

edits

Navigation menu