Line 10: |
Line 10: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Introduction | | |scenario = Introduction |
− | |origin = こんにちわあ。潜水母艦大鯨です。不束者ですが、よろしくお願い致します。 | + | |origin = こんにちわ。潜水母艦、大鯨です。不束者ですが、よろしくお願い致します。 |
− | |translation = Hello. I'm the seaplane tender, Taigei. I may not be very skilled but please take good care of me. | + | |translation = Hello. I'm the submarine tender, Taigei. I may not be very skilled, but please take good care of me. |
| |audio = Kc184v1.ogg | | |audio = Kc184v1.ogg |
| }} | | }} |
Line 17: |
Line 17: |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
| |origin = 潜水母艦、大鯨です。 | | |origin = 潜水母艦、大鯨です。 |
− | 潜水艦作戦を支援します。いざという時は、空母に改装できる空母予備艦として設計されました。
| + | 潜水艦作戦を支援します。いざという時は、空母に改装できる空母予備艦として設計されました。頑張ります。 |
− | 頑張ります。
| |
| |translation = I'm the submarine tender, Taigei. | | |translation = I'm the submarine tender, Taigei. |
− | I will support submarine operations. I can be remodelled into a reserve aircraft carrier if the need arises. | + | I will support submarine operations. In desperate circumstances, I can be remodeled into a reserve aircraft carrier. I'll do my best. |
− | I'll do my best. | |
| |audio = Kc184v25.ogg | | |audio = Kc184v25.ogg |
| }} | | }} |
Line 39: |
Line 37: |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
| |origin = ええと、この中ですか?玉ねぎや馬鈴薯…あと…補給用の魚雷とか…です…はい… | | |origin = ええと、この中ですか?玉ねぎや馬鈴薯…あと…補給用の魚雷とか…です…はい… |
− | |translation = Ummm, in here? There's onions and potatoes... also... torpedoes for reloading... yes... | + | |translation = Ummm, in here? There's onions and potatoes... also... extra torpedoes... yes... |
| |audio = Kc184v4.ogg | | |audio = Kc184v4.ogg |
| }} | | }} |
Line 104: |
Line 102: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Docking (Major Damage) | | |scenario = Docking (Major Damage) |
− | |origin = すみません、また少しお風呂に…おう、電気溶接だとダメなのかしら。 | + | |origin = すみません、また少しお風呂に…あう、電気溶接だとダメなのかしら。 |
| |translation = Sorry, I need to go take another short bath... I-I wonder if the arc welding is bad.<ref>She was one of the first ships made by the IJN using electric welding techniques. As a result of the immature technology, the joins in her hull were weak. This resulted in many problems with leaks.</ref> | | |translation = Sorry, I need to go take another short bath... I-I wonder if the arc welding is bad.<ref>She was one of the first ships made by the IJN using electric welding techniques. As a result of the immature technology, the joins in her hull were weak. This resulted in many problems with leaks.</ref> |
| |audio = Kc184v12.ogg | | |audio = Kc184v12.ogg |
Line 176: |
Line 174: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Sunk | | |scenario = Sunk |
− | |origin = え…私、沈むの…これが…みずの…なか…… | + | |origin = え…私、沈むの…これが…水の…中…… |
| |translation = Eh... I'm sinking... This is... the depths of... the sea... | | |translation = Eh... I'm sinking... This is... the depths of... the sea... |
| |audio = Kc184v22.ogg | | |audio = Kc184v22.ogg |
Line 374: |
Line 372: |
| |scenario = Air Battle | | |scenario = Air Battle |
| |kai = yes | | |kai = yes |
− | |origin = 私達改装空母を舐めないで! | + | |origin = 私達、改装空母を舐めないで! |
| |translation = Don't underestimate my carrier remodel! | | |translation = Don't underestimate my carrier remodel! |
| |audio = RyuuhouKai-Air_Battle.ogg | | |audio = RyuuhouKai-Air_Battle.ogg |
Line 386: |
Line 384: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin = 私の艦載機が活躍したの。や、やった。これが空母の、龍鳳の力なんです。 | + | |origin = 私の艦載機が活躍したの。や、やった!これが空母の、龍鳳の力なんです。 |
− | |translation = My planes have achieved great things? A-alright. This is the power of me as a carrier. | + | |translation = My planes have achieved great things? Y-Yay! This is the power of me as a carrier. |
| |audio = Ryuuhou-MVP.ogg | | |audio = Ryuuhou-MVP.ogg |
| }} | | }} |