• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 21: Line 21:  
File:KanMusu016TokyoBigSight.png
 
File:KanMusu016TokyoBigSight.png
 
File:KanMusu016TokyoBigSightDmg.png
 
File:KanMusu016TokyoBigSightDmg.png
 +
</gallery>
 +
 +
'''Autumn Casual'''
 +
<gallery>
 +
File:KanMusu079Autumn.png
 +
File:KanMusu079AutumnDmg.png
 +
File:KanMusu280Autumn.png
 +
File:KanMusu280AutumnDmg.png
 +
File:KanMusu292Autumn.png
 +
File:KanMusu292AutumnDmg.png
 
</gallery>
 
</gallery>
   Line 94: Line 104:  
|-
 
|-
 
|[[Asakaze]]
 
|[[Asakaze]]
|
+
|{{audio|file=Asakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|ふぅん〜ふぅん〜あはは〜!やったは!私夏を乗り切ちゃった。勝ったはね!秋よ、秋!秋の朝もいいはね〜。大好き!
|
+
|Heh~, heheh~, ahaha~! I did it! I got through summer. I won! It's autumn now, autumn! Autumn mornings are great too right~. I love them alot!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Matsukaze]]
 
|[[Matsukaze]]
|
+
|{{audio|file=Matsukaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|秋か・・・嫌いじゃないだが、姉貴はな・・・なんか極端なんだよな。まぁ、爽やかなのはありなんだけどさ。君はどう思うよ?
|
+
|Autumn huh... I don't dislike it but aneki goes... a bit overboard. Well, there's something refreshing about this. What do you think?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Hatakaze]]
 
|[[Hatakaze]]
|
+
|{{audio|file=Hatakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|磯風さん、それは?はぁ・・・練習ですか?あ、あの・・・ちょっと焼きすぎでは・・・あ、すみません。頑張ってください。
|
+
|What's that, Isokaze-san? Huh... you're practicing? U-ummm... you've cooked it too much... Ah, pardon me.Please do your best.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Mochizuki]]
 
|[[Mochizuki]]
|
+
|{{audio|file=Mochizuki_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|なんか時間あるからさぁ・・・まぁ、F作業ってやつ、ちょっと秋時間に夕飯釣ろうかなって・・・
|
+
|If we have some time... Well, got to do F-work since we need to fish for dinner during autumn...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Amagiri]]
 
|[[Amagiri]]
|
+
|{{audio|file=Amagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|いいねぇ、鎮守府秋祭り。あたしは好きだな。屋台の雰囲気脂酔いはたまないね。
|
+
|The Naval Base Autumn Festival is great. I love it. I can't get enough of the atmosphere and smells of the stalls.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Sagiri]]
 
|[[Sagiri]]
|
+
|{{audio|file=Sagiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|秋祭り。この既設、この雰囲気、素敵ですね?狭霧の浴衣おかしくないですか?そうですか?良かった。
|
+
|It's the Autumn Festival. This season, and this atmosphere, is wonderful right? Does my yukata look odd? Is that so? Thank goodness.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Shiratsuyu]]
 
|[[Shiratsuyu]]
|
+
|{{audio|file=Shiratsuyu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|一番に浴衣だよ〜。どうかな?早く秋祭りに行って、一番いいところ花火見よう!コラ!
|
+
|I'm the number one in a yukata~ What do you think? Let's hurry up and go to the Autumn Festival so we can watch the fireworks from the best spot! Hey!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Shigure]]
 
|[[Shigure]]
|
+
|{{audio|file=Shigure_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|提督、夏が終わったしまったね。大丈夫、秋もいい季節だよ。
|
+
|Summer has ended huh, Admiral. It's fine, autumn is a good season too.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Murasame]]
 
|[[Murasame]]
|
+
|{{audio|file=Murasame_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|はいはい!秋は美味しいものがおおくってつい色々目移りちゃう。バルジに気をつけなくちゃ。
|
+
|Hey hey! There are so many delicious things in autumn that I can't decide what to have. I'll need to be careful of my bulge.
|
  −
|-
  −
|[[Yuudachi]]
  −
|
  −
|
  −
|
   
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Yamakaze]]
 
|[[Yamakaze]]
|
+
|{{audio|file=Yamakaze_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|みんな、なんで騒がしいの?・・・秋刀魚?・・・いいけど・・・え?あたしも?
|
+
|Why are all of you making so much noise? ...Saury? ...I'm fine though... Eh? Me too?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 346: Line 350:  
|-
 
|-
 
|[[Kamikaze]]
 
|[[Kamikaze]]
|
+
|{{audio|file=Kamikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|司令官、秋です! この季節、私なんかわくわくしちゃう! 司令官は、秋、どうですか?
 
|司令官、秋です! この季節、私なんかわくわくしちゃう! 司令官は、秋、どうですか?
 
|Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?
 
|Commander, it's autumn! Somehow, I'm really excited about this season! How do you feel about autumn commander?
Line 352: Line 356:  
|-
 
|-
 
|[[Harukaze]]
 
|[[Harukaze]]
|
+
|{{audio|file=Harukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。
 
|司令官様、秋は食べ物がおいしい季節です。わたくし、腕によりをかけて、おいしい物をお作りいたしますね。うふふっ。
 
|Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.
 
|Commander, autumn is the season of delicious food. I shall go and skilfully make some delicious food now. Ufufu~.
Line 358: Line 362:  
|-
 
|-
 
|[[Mutsuki]]
 
|[[Mutsuki]]
|
+
|{{audio|file=Mutsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|やったぁー! 夏を乗り切ったにゃしぃ! これでしばらくは安心にゃ! よぉーし、秋は頑張るにゃ! 提督、期待してて。
 
|やったぁー! 夏を乗り切ったにゃしぃ! これでしばらくは安心にゃ! よぉーし、秋は頑張るにゃ! 提督、期待してて。
 
|Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.
 
|Hooray~! I got through summer-nyashi! I can be relieved for now-nya! Alright, I'll do my best during autumn-nya! Commander, keep your expectations high.
Line 364: Line 368:  
|-
 
|-
 
|[[Kisaragi]]
 
|[[Kisaragi]]
|
+
|{{audio|file=Kisaragi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋? それとも……うふふふっ。
 
|秋っていいわよね。睦月ちゃんもなんだか嬉しそう。司令官には、どんな秋かしら。 食欲の秋? それとも……うふふふっ。
 
|Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~
 
|Autumn is good right. Mutsuki-chan is somehow looks so happy. What does autumn mean to you admiral? Autumn appetite? Or perhaps... Ufufufu~
Line 370: Line 374:  
|-
 
|-
 
|[[Yayoi]]
 
|[[Yayoi]]
|
+
|{{audio|file=Yayoi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。
 
|弥生は…秋は…苦手。怒ってなんか…ない、です。怒ってなんか…ない、けど……。
 
|I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...
 
|I'm not... good at dealing with... autumn. I'm not... angry. I'm not angry... but...
Line 376: Line 380:  
|-
 
|-
 
|[[Uzuki]]
 
|[[Uzuki]]
|
+
|{{audio|file=Uzuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん! せーの、ぷっぷくぷー! ……あれ? なんで怒ってるぴょん?
 
|弥生、元気がないぴょん……。そういう時は、うーちゃんの一発芸をみるっぴょん! せーの、ぷっぷくぷー! ……あれ? なんで怒ってるぴょん?
 
|Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?
 
|Yayoi, doesn't look too good... This is just the right time for me to try out my gags-pyon! One, two, Pupukupu~! ...Oh? Why are you angry-pyon?
Line 382: Line 386:  
|-
 
|-
 
|[[Satsuki]]
 
|[[Satsuki]]
|
+
|{{audio|file=Satsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ!今のボクなら、乗り越えられる!見ててっ。
 
|あー、秋になっちゃったね。司令官、平気さ!今のボクなら、乗り越えられる!見ててっ。
 
|Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.
 
|Ah, autumn is here huh. Commander, I'm calm! The me right now, will overcome this! Just watch.
Line 388: Line 392:  
|-
 
|-
 
|[[Minazuki]]
 
|[[Minazuki]]
|
+
|{{audio|file=Minazuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|季節は秋だよ。司令官はなんの秋?……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ?恋の秋……だったり?
 
|季節は秋だよ。司令官はなんの秋?……さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ?恋の秋……だったり?
 
|The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?
 
|The season is now autumn, Commander what does autumn mean to you? ...Satcchin is autumn appetite, Fumi-chan is autumn reading, Naganaga is autumn sports. What about you Commander? Perhaps... autumn love?
Line 394: Line 398:  
|-
 
|-
 
|[[Fumizuki]]
 
|[[Fumizuki]]
|
+
|{{audio|file=Fumizuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋は~、焼き芋とかもおいしいよね~♪ でも~、食べ過ぎは危険~。ふぇぇぇ……。
 
|秋は~、焼き芋とかもおいしいよね~♪ でも~、食べ過ぎは危険~。ふぇぇぇ……。
 
|Autumn's roasted sweet potato and stuff is delicious~♪ But, eating too much is dangerous~ Fueeee...
 
|Autumn's roasted sweet potato and stuff is delicious~♪ But, eating too much is dangerous~ Fueeee...
Line 400: Line 404:  
|-
 
|-
 
|[[Kikuzuki]]
 
|[[Kikuzuki]]
|
+
|{{audio|file=Kikuzuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|ああ……なんだ。こう時間があると、折角の海、竿を垂らしたくなるな。……やるか。
 
|ああ……なんだ。こう時間があると、折角の海、竿を垂らしたくなるな。……やるか。
 
|Aah... what. It's already time, to dangle the fishing rod over my anticipated sea ...Let's do this.
 
|Aah... what. It's already time, to dangle the fishing rod over my anticipated sea ...Let's do this.
Line 406: Line 410:  
|-
 
|-
 
|[[Fubuki]]
 
|[[Fubuki]]
|
+
|{{audio|file=Fubuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪!行きます司令官!見てなさい!
 
|特型駆逐艦、吹雪型一番館、吹雪!行きます司令官!見てなさい!
 
|Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!
 
|Special-type destroyer, 1st ship of the Fubuki-class, Fubuki! I'm setting off Commander! Just watch me!
Line 412: Line 416:  
|-
 
|-
 
|[[Ushio]]
 
|[[Ushio]]
|
+
|{{audio|file=Ushio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋は焼き芋が美味しいですよね。提督、後でお庭で枯葉を集めてお芋焼きませんか?
 
|秋は焼き芋が美味しいですよね。提督、後でお庭で枯葉を集めてお芋焼きませんか?
 
|Autumn roast sweet potatoes are delicious right. Admiral, why don't we gather some dead leaves in the courtyard and roast some sweet potatoes?
 
|Autumn roast sweet potatoes are delicious right. Admiral, why don't we gather some dead leaves in the courtyard and roast some sweet potatoes?
Line 418: Line 422:  
|-
 
|-
 
|[[Akatsuki]]
 
|[[Akatsuki]]
|
+
|{{audio|file=Akatsuki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ!ぷんすかっ!
 
|秋は少し、夜中にお手洗い行くのが苦手……。こ、この季節だけよ!ぷんすかっ!
 
|During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!
 
|During autumn, it's a bit difficult to go to the toilet in the middle of the night... On... only during this season! Harrumph~!
Line 424: Line 428:  
|-
 
|-
 
|[[Hibiki]]
 
|[[Hibiki]]
|
+
|{{audio|file=Hibiki_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。
 
|秋…浴衣…いや、別に羨ましいとか、そういうのはない。でも…見るのは好きだ。
 
|Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.
 
|Autumn... Yukata... No, I'm not jealous, that's not it. But... I like looking.
Line 430: Line 434:  
|-
 
|-
 
|[[Ikazuchi]]
 
|[[Ikazuchi]]
|
+
|{{audio|file=Ikazuchi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|さあ、秋はお祭りよ! 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね! わっしょい!
 
|さあ、秋はお祭りよ! 司令官、雷、もっともーっと応援してあげるね! わっしょい!
 
|Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!
 
|Now, it's time for the autumn festival! Commander, Inazuma, please keep cheering me on alright! Hip hip hooray!
Line 436: Line 440:  
|-
 
|-
 
|[[Inazuma]]
 
|[[Inazuma]]
|
+
|{{audio|file=Inazuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ!
 
|司令官さん、電、浴衣を着てみたのです。はわわっ……ありがとう、なのです。ですっ!
 
|Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!
 
|Commander-san, Inazuma I tried wearing a yukata. Hawawa... Thank you-nanodesu. Desu~!
Line 442: Line 446:  
|-
 
|-
 
|[[Murasame]]
 
|[[Murasame]]
|
+
|{{audio|file=Murasame_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|ふんふーん♪ 秋は秋で嫌いじゃないのよねえ。春雨とか、どうしてるかなー。
 
|ふんふーん♪ 秋は秋で嫌いじゃないのよねえ。春雨とか、どうしてるかなー。
 
|Funfu~n♪ I don't hate autumn. I wonder how Harusame feels.
 
|Funfu~n♪ I don't hate autumn. I wonder how Harusame feels.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Yuudachi]]
 +
|{{audio|file=Yuudachi_Sec1_Fall_2016.mp3}}
 +
|夏が終わったっぽい。秋が来るっぽい!ぽいぽいっぽい!!
 +
|Summer is over-poi. Autumn is here-poi! Poi poi poi!!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Asashio]]
 
|[[Asashio]]
|
+
|{{audio|file=Asashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。
 
|司令官、夏が過ぎ、秋がやってきます。大丈夫です。朝潮型駆逐艦秋も全でまいります。ご心配には及びません。
 
|Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.
 
|Commander, summer is over and autumn has come. I'm totally fine. The Asashio-class destroyers will do our best during autumn too. You don't have to worry at all.
Line 454: Line 464:  
|-
 
|-
 
|[[Oyashio]]
 
|[[Oyashio]]
|
+
|{{audio|file=Oyashio_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。
 
|秋になりました。大鷹さんが就役された季節。また、お会いできると良いな。きっと。
 
|Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.
 
|Autumn is here. This was the season Taiyou was commissioned. It would be nice if I could see her again. Definitely.
Line 460: Line 470:  
|-
 
|-
 
|[[Amatsukaze]]
 
|[[Amatsukaze]]
|
+
|{{audio|file=Amatsukaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|まだ残渣はあるけれど、少し過ごし安くになってきたはね。え、焼き芋?あ、別にあたし居見ないし。。。ぜんぜんないから。。。
 
|まだ残渣はあるけれど、少し過ごし安くになってきたはね。え、焼き芋?あ、別にあたし居見ないし。。。ぜんぜんないから。。。
 
|Even though there are still leftovers, it might be cheaper to spend a bit more. Eh, roast sweet potatoes? Ah, I'm not interested in that... totally not...
 
|Even though there are still leftovers, it might be cheaper to spend a bit more. Eh, roast sweet potatoes? Ah, I'm not interested in that... totally not...
Line 466: Line 476:  
|-
 
|-
 
|[[Isokaze]]
 
|[[Isokaze]]
|
+
|{{audio|file=Isokaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋か。また、あの季節が来るのだな。よし、良いだろう。練度を上げたこの磯風の力、見せてやろう。サンマでも何でも、焼いてやるさ!
 
|秋か。また、あの季節が来るのだな。よし、良いだろう。練度を上げたこの磯風の力、見せてやろう。サンマでも何でも、焼いてやるさ!
 
|Autumn huh. This season is here again. Right, that's fine. I'll show you my power from increased experience. Saury or anything else, I'll grill it all!
 
|Autumn huh. This season is here again. Right, that's fine. I'll show you my power from increased experience. Saury or anything else, I'll grill it all!
Line 472: Line 482:  
|-
 
|-
 
|[[Arashi]]
 
|[[Arashi]]
|
+
|{{audio|file=Arashi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|よーし!夏の夜を乗り切ったぞー!これでもう大丈夫だ!時雨、川内さん、俺は勝ったぞー!
 
|よーし!夏の夜を乗り切ったぞー!これでもう大丈夫だ!時雨、川内さん、俺は勝ったぞー!
 
|Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!
 
|Alriiiiight! I got through summer's nights! I'm totally fine now! Shigure, Sendai-san, I won!
Line 478: Line 488:  
|-
 
|-
 
|[[Hagikaze]]
 
|[[Hagikaze]]
|
+
|{{audio|file=Hagikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。
 
|夏もあっという間に過ぎて、もう秋…。 司令、私いま、秋の健康料理研究してるんです。
 
|Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.
 
|Summer has finally given way to autumn... Commander, I'd like to study healthy autumn foods.
Line 484: Line 494:  
|-
 
|-
 
|[[Akigumo]]
 
|[[Akigumo]]
|
+
|{{audio|file=Akigumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋になっちゃったねぇー。まあいっかぁ、夏と冬の間は短いんだ、ここで油断は禁物! でもまあ秋って油断しちゃうんだよなぁー♪ お芋食お。
 
|秋になっちゃったねぇー。まあいっかぁ、夏と冬の間は短いんだ、ここで油断は禁物! でもまあ秋って油断しちゃうんだよなぁー♪ お芋食お。
 
|Autumn is here huh. Oh well, the time between summer and winter is short, I can't be slacking now! But autumn really puts you in a slacking mood~♪ I want to eat sweet potatoes.
 
|Autumn is here huh. Oh well, the time between summer and winter is short, I can't be slacking now! But autumn really puts you in a slacking mood~♪ I want to eat sweet potatoes.
Line 490: Line 500:  
|-
 
|-
 
|[[Yuugumo]]
 
|[[Yuugumo]]
|
+
|{{audio|file=Yuugumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。
 
|秋か~。この季節は、あまり南方へは行きたくないわね。風雲さん、磯風さんも、あなたたちは、いつも元気ね。
 
|Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.
 
|Autumn huh. During this season, I really don't want to go to the south. Kazagumo-san and Isokaze-san, the two of you are always energetic.
Line 496: Line 506:  
|-
 
|-
 
|[[Makigumo]]
 
|[[Makigumo]]
|
+
|{{audio|file=Makigumo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋ですね〜焼き芋の美味しい季節。秋雲何その大量の紙くずは?燃やすの?じゃあお芋やこう!私枯れ葉集めてくるから!
 
|秋ですね〜焼き芋の美味しい季節。秋雲何その大量の紙くずは?燃やすの?じゃあお芋やこう!私枯れ葉集めてくるから!
 
|It's autumn now~ The season of delicious roast sweet potato. Akigumo, what's with that pile of waste paper? You want to burn it? Then, let's go roast some sweet potatoes! I'll go collect some dead leaves!
 
|It's autumn now~ The season of delicious roast sweet potato. Akigumo, what's with that pile of waste paper? You want to burn it? Then, let's go roast some sweet potatoes! I'll go collect some dead leaves!
Line 502: Line 512:  
|-
 
|-
 
|rowspan="2" |[[Naganami]]
 
|rowspan="2" |[[Naganami]]
|
+
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風?あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。
 
|来ましたな秋が。。。やらんだよね秋。。。な、島風?あれ、お前元気だな。。。いいは若いって。。。私も若いけどさ。。。
 
|So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...
 
|So autumn is here... Got to face autumn now... Right Shimakaze? Oh, you're really energetic... must be nice to be young, wait... I'm young too...
 
|
 
|
 
|-
 
|-
|
+
|{{audio|file=Naganami_Autumn_2016_Sec2.mp3}}
 
|ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね?いつもさあ。。。て。。敵が?何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲
 
|ええ。。。暑いにこの季節だよ。なんかも空にあげちゃうね?いつもさあ。。。て。。敵が?何だ瑞雲が。なんかさいきんふゆいような、瑞雲
 
|Eh....it's such a hot season isn't it?  Is there something in the sky?  It's always something....eh...an enemy!  Oh no it's just a Zuiun.  That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.
 
|Eh....it's such a hot season isn't it?  Is there something in the sky?  It's always something....eh...an enemy!  Oh no it's just a Zuiun.  That's a nice sounding name isn't it, Zuiun.
Line 513: Line 523:  
|-
 
|-
 
|[[Okinami]]
 
|[[Okinami]]
|
+
|{{audio|file=Okinami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか?写真集ですか?
 
|秋ですね、読書の秋。この既設、私大好きなんです。提督は今、なには読めてるですか?写真集ですか?
 
|It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?
 
|It's autumn huh, autumn of reading. I really like this season. Admiral, what are you reading now? Is that a photo album?
Line 519: Line 529:  
|-
 
|-
 
|[[Asashimo]]
 
|[[Asashimo]]
|
+
|{{audio|file=Asashimo_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん!
 
|なんか…さぶいなあ…へ、へっくしゅん!
 
|It's kinda... cold... Ha... Hachoo!
 
|It's kinda... cold... Ha... Hachoo!
Line 538: Line 548:  
|-
 
|-
 
|[[Shimushu]]
 
|[[Shimushu]]
|
+
|{{audio|file=Shimushu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|がぁ〜!秋っす!秋祭りっす!占守っすっす!くな、がき、はち、盛り上がるっすよ!いざ、鎮守府秋祭りに突撃っす!
|
+
|Gaaah~! It's autumn-su! The Autumn Festival-su! Shimushusussu! Kuna, Gaki, Hachi, let's get pumped up! Now, let's charge into the Naval Base Autumn Festival!
|
+
|Referring to her sister ships Kunashiri, Ishigaki and Hachijou.
 
|-
 
|-
 
|[[Kunashiri]]
 
|[[Kunashiri]]
|
+
|{{audio|file=Kunashiri_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|あ、阿武隈さん!はい、元気です!秋祭りですよね?ご一緒にどうですか?あ、そうですか。了解です。また、今度ぜひ!
|
+
|Ah, Abukuma-san! Yes, I'm fine! The Autumn Festival right? Would you like to go together? Ah, is that so. Understood. Next time then!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Etorofu]]
 
|[[Etorofu]]
|
+
|{{audio|file=Etorofu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|司令、択捉、お祭りの準備を手伝いいたします!
|
+
|I'll help you with the festival preparations, Commander!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Matsuwa]]
 
|[[Matsuwa]]
|
+
|{{audio|file=Matsuwa_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|秋・・・秋祭り、素敵。択捉ちゃん、私も、松輪の浴衣いてきます。まてってください。
|
+
|The... Autumn Festival is wonderful. I'll go get my yukata too, Etorofu-chan. Please wait for me.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 575: Line 585:  
|-
 
|-
 
|[[Yuubari]]
 
|[[Yuubari]]
|
+
|{{audio|file=Yuubari_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|じゃぁ、一緒に秋祭り行かない?提督と行きたいなって思ってって・・・だめかな?あ、ほんとう!?やった!
|
+
|So, do you want to go to the Autumn Festival together? I thought it would be nice to go with you, Admiral... Can't I? Ah, really!? Alright!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 643: Line 653:  
|-
 
|-
 
|[[Tenryuu]]
 
|[[Tenryuu]]
|
+
|{{audio|file=Tenryuu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ!
 
|秋の気配っちゅーか、どっぷり秋だな。詩でも書くか…って、おい龍田、笑いすぎだろ!
 
|This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!
 
|This presence of autumn, it really is autumn now. Should I write poetry... Hey Tatsuta, you're laughing too much!
Line 649: Line 659:  
|-
 
|-
 
|[[Tatsuta]]
 
|[[Tatsuta]]
|
+
|{{audio|file=Tatsuta_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて? うふふ、アハハッ、アハハハハハッ!
 
|食欲の秋、読書の秋。天龍ちゃんは、芸術の秋なのねー。見せて? うふふ、アハハッ、アハハハハハッ!
 
|Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!
 
|Autumn appetite, autumn reading. Tenryuu-chan has autumn artistry~. Can I see? Ufufu, Ahaha~, ahahahahaha~!
Line 655: Line 665:  
|-
 
|-
 
|rowspan="2"|[[Yura]]
 
|rowspan="2"|[[Yura]]
|
+
|{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか?
 
|提督さん、季節は秋ですね。ねえ、今年は由良と一緒に鎮守府秋祭りに行けませんか?
 
|Admiral-san, it's Autumn isn't it?  Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?
 
|Admiral-san, it's Autumn isn't it?  Would you mind going with Yura to the Naval Base's Fall Festival this year?
 
|rowspan="2"|
 
|rowspan="2"|
 
|-
 
|-
|
+
|{{audio|file=Yura_Autumn_2016_Sec2.mp3}}
 
|提督さん、その手提げ袋いいですね。とても素敵です。由良も欲しいな。。。
 
|提督さん、その手提げ袋いいですね。とても素敵です。由良も欲しいな。。。
 
|Admiral-san, that carrier bag is very nice.  It's really lovely.  Yura wishes she had one too....
 
|Admiral-san, that carrier bag is very nice.  It's really lovely.  Yura wishes she had one too....
 
|-
 
|-
 
|[[Agano]]
 
|[[Agano]]
|
+
|{{audio|file=Agano_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ! え、食べなきゃいいって? そんなわけには行かないのです!
 
|はぁ、秋か。色々美味しい物が増えて、阿賀野ピーンチっ! え、食べなきゃいいって? そんなわけには行かないのです!
 
|Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!
 
|Haa, Autumn huh. The number of delicious things is increasing. I'm in a pinch! Eh, I don't have to eat it all? That's not even an option!
Line 671: Line 681:  
|-
 
|-
 
|[[Noshiro]]
 
|[[Noshiro]]
|
+
|{{audio|file=Noshiro_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから! え、そうしたら浴衣着るから良いって? ダメだからー!!
 
|阿賀野姉、食欲の秋満喫しすぎると、制服着れなくなっちゃうから! え、そうしたら浴衣着るから良いって? ダメだからー!!
 
|Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!
 
|Agano-nee, you're enjoying autumn appetite too much, you won't be able to fit in your uniform! Eh, you'll wear a yukata instead? That's no good!!
Line 677: Line 687:  
|-
 
|-
 
|[[Yahagi]]
 
|[[Yahagi]]
|
+
|{{audio|file=Yahagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね!
 
|秋か。確かにこの季節は、食べ物が美味しいな。でも、阿賀野姉は少し堪能しすぎね!
 
|Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!
 
|Autumn huh. The food during this season is certainly delicious. But, Agano-nee is enjoying this a bit too much!
Line 683: Line 693:  
|-
 
|-
 
|[[Sakawa]]
 
|[[Sakawa]]
|
+
|{{audio|file=Sakawa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|ぴゃっ! ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪ 司令は何してるの? え、漁場警備と支援の準備? なにそれ?
 
|ぴゃっ! ちょっと涼しくなってきて、酒匂は嬉しい♪ 司令は何してるの? え、漁場警備と支援の準備? なにそれ?
 
|Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?
 
|Pyaa~! It's getting cooler, I'm happy♪ What are you doing commander? Eh, security and support for the fishing grounds? What's that?
Line 772: Line 782:  
|-
 
|-
 
|[[Aoba]]
 
|[[Aoba]]
|
+
|{{audio|file=Aoba_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|なんだかんだで秋ですね~。秋は食べ物が美味しい季節です。いや~、いいですね~♪
 
|なんだかんだで秋ですね~。秋は食べ物が美味しい季節です。いや~、いいですね~♪
 
|Somehow it's Autumn already huh~.  Autumn is the season for tasty food.  Man, that sure sounds nice~
 
|Somehow it's Autumn already huh~.  Autumn is the season for tasty food.  Man, that sure sounds nice~
Line 778: Line 788:  
|-
 
|-
 
|[[Kinugasa]]
 
|[[Kinugasa]]
|
+
|{{audio|file=Kinugasa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな? あはははっ…
 
|秋か―。この季節はちょっと衣笠さん、苦手なのよね。ぽっと空とか見上げちゃう。気にし過ぎかな? あはははっ…
 
|Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know?  I feel like I need to keep my eyes on the sky.  Maybe I'm worrying too much.  Ahahaha....
 
|Fall huh...this season....Kinugasa-san doesn't really like it ya know?  I feel like I need to keep my eyes on the sky.  Maybe I'm worrying too much.  Ahahaha....
Line 784: Line 794:  
|-
 
|-
 
|[[Takao]]
 
|[[Takao]]
|
+
|{{audio|file=Takao_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋! 秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで! 特に、食欲の秋は…。
 
|秋! 秋は四戦隊にとって、油断出来ない季節。皆、油断しないで! 特に、食欲の秋は…。
 
|Autumn!  Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless.  Everyone, make sure to watch out!  In particular, your fall appetites are....
 
|Autumn!  Autumn is the season when the Fourth Squadron can't afford to be careless.  Everyone, make sure to watch out!  In particular, your fall appetites are....
Line 790: Line 800:  
|-
 
|-
 
|[[Atago]]
 
|[[Atago]]
|
+
|{{audio|file=Atago_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。
 
|秋は…そうねぇ…私も少し、しんみりしちゃうわねぇ。でも、食べ物も美味しい季節よね。
 
|Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time.  But, it's a season for such tasty food you know.
 
|Autumn...oh yeah...I tend to get a little sad around this time.  But, it's a season for such tasty food you know.
Line 796: Line 806:  
|-
 
|-
 
|[[Mogami]]
 
|[[Mogami]]
|
+
|{{audio|file=Mogami_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない? なんでだろうね。
 
|季節は秋、か…あ、満潮。この季節は、なんか胸が痛くならない? なんでだろうね。
 
|So the season is Autumn...huh...Michishio.  Doesn't this season sort of bring a pain to your chest?  I wonder why that is.
 
|So the season is Autumn...huh...Michishio.  Doesn't this season sort of bring a pain to your chest?  I wonder why that is.
Line 802: Line 812:  
|-
 
|-
 
|[[Mikuma]]
 
|[[Mikuma]]
|
+
|{{audio|file=Mikuma_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋! 色々と美味しそうな季節! ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ! 太ったら、モガミンに嫌われちゃう。
 
|秋! 色々と美味しそうな季節! ううん。三隈、ここで食欲に負けちゃダメ! 太ったら、モガミンに嫌われちゃう。
 
|Autumn!  It's a season of so many delicious things.  No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here.  Mogamin wouldn't like it if I got fat.
 
|Autumn!  It's a season of so many delicious things.  No. Mikuma, it wouldn't be any good if you lost to your appetite here.  Mogamin wouldn't like it if I got fat.
Line 808: Line 818:  
|-
 
|-
 
|[[Suzuya]]
 
|[[Suzuya]]
|
+
|{{audio|file=Suzuya_Autumn_2016_Sec2.mp3}}
 
|お、あのサンドイッチ? うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー?
 
|お、あのサンドイッチ? うん、あれは我ながら良くできたなって。いっひひー♪ 熊野と一緒に作ったからねー。また作ろっかなー?
 
|Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?
 
|Ah, this sandwich? Yup, that was made nicely by me. Ihihi~♪ I made it with Kumano. Wonder if I should make more~?
Line 814: Line 824:  
|-
 
|-
 
|[[Zara]]
 
|[[Zara]]
|
+
|{{audio|file=Zara_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ? って呑んでるしぃ! ダメだからっ!
 
|秋は好き。だって、ザラが就役した季節だし、この少し落ち着いた感じが好き。ねっ、ポーラ? って呑んでるしぃ! ダメだからっ!
 
|I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!
 
|I like Autumn. After all, it's the season that I was commissioned; it just gives me a comforting feeling. Right Pola? Wha, she's drinking! I said no!
Line 820: Line 830:  
|-
 
|-
 
|[[Pola]]
 
|[[Pola]]
|
+
|{{audio|file=Pola_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|へぇ~瑞穂さん、この白ワインはなぁに? ニホン=シュ? 独特な味と香り~、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ? えっへへへ。
 
|へぇ~瑞穂さん、この白ワインはなぁに? ニホン=シュ? 独特な味と香り~、でも美味しいわぁ。 お友達になりましょ? えっへへへ。
 
|Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~
 
|Ehe~ Mizuho-san, what's this white wine? Japanese sake? It's got a peculiar taste and smell~, but it's delicious. Oh you want to be friends? Ehehehe~
Line 839: Line 849:  
|-
 
|-
 
|[[Gangut]]
 
|[[Gangut]]
|
+
|{{audio|file=Gangut_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|ふむ、この既設は好きだ。秋は私が生まれた季節だからな。キサマはどうだ?
|
+
|Yep, I love this season. It's the season that I was born after all. What about you?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Richelieu]]
 
|[[Richelieu]]
|
+
|{{audio|file=Richelieu_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|これはこの国のfestival?いいは、好きよこの雰囲気。Très bien.
|
+
|So this is this country's festival? Nice, I like this atmosphere. Wonderful.
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 877: Line 887:  
|-
 
|-
 
|[[Mutsu]]
 
|[[Mutsu]]
|
+
|{{audio|file=Mutsu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|今度の戦いは少し大きそうね?私達も全力しょつげきかしら。準備しなくね。おけちょうも少しだけ気合いだなきゃ。待ってて。
 
|今度の戦いは少し大きそうね?私達も全力しょつげきかしら。準備しなくね。おけちょうも少しだけ気合いだなきゃ。待ってて。
 
|This time the battle seems like it'll be quite big.  We'll fight with all our power.  Are you prepared?  Fire you up.  Wait a bit okay?
 
|This time the battle seems like it'll be quite big.  We'll fight with all our power.  Are you prepared?  Fire you up.  Wait a bit okay?
Line 883: Line 893:  
|-
 
|-
 
|[[Yamato]]
 
|[[Yamato]]
|
+
|{{audio|file=Yamato_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね!
 
|提督、秋ですね。秋は食べ物が美味しい季節。私も「新しいフルコース」考えちゃいますね!
 
|Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.
 
|Admiral, it's autumn. Autumn is the season of delicious food. I've also got a 'New Full Course' thought up.
Line 889: Line 899:  
|-
 
|-
 
|[[Iowa]]
 
|[[Iowa]]
|
+
|{{audio|file=Iowa_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ! Beerが美味しいじゃない♪ え、秋用のBeerもあるの? Nippon…恐るべし、ね。
 
|NipponのAutumn、か…んぐ…んぐ…ぷっはぁ! Beerが美味しいじゃない♪ え、秋用のBeerもあるの? Nippon…恐るべし、ね。
 
|Japan's Autumn...glup..glug...Ah!  This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn?  Japan is truly fearsome isn't it?
 
|Japan's Autumn...glup..glug...Ah!  This beer is amazing! Eh, there's a special beer made just for autumn?  Japan is truly fearsome isn't it?
Line 895: Line 905:  
|-
 
|-
 
|[[Warspite]]
 
|[[Warspite]]
|
+
|{{audio|file=Warspite_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪
 
|Japanの秋。良いわね、この雰囲気。私は好き。食べ物も美味しいし♪
 
|Autumn in Japan.  This atmosphere is so pleasant.  I love it. And this food is so delicous.
 
|Autumn in Japan.  This atmosphere is so pleasant.  I love it. And this food is so delicous.
Line 960: Line 970:  
|-
 
|-
 
|[[Houshou]]
 
|[[Houshou]]
|
+
|{{audio|file=Houshou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|少し涼しくなってきました。秋ですね。
 
|少し涼しくなってきました。秋ですね。
 
|It seems like it's gotten a bit cooler.  It must be autumn.
 
|It seems like it's gotten a bit cooler.  It must be autumn.
Line 966: Line 976:  
|-
 
|-
 
|[[Ryuujou]]
 
|[[Ryuujou]]
|
+
|{{audio|file=Ryuujou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|よっしゃあ! 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで! 矢でも魚雷でも持ってこーい! あははは……は……はぁ。
 
|よっしゃあ! 夏を完全に乗り切ったでぇ。これでうちは無敵や。無敵の大航空母艦様やで! 矢でも魚雷でも持ってこーい! あははは……は……はぁ。
 
|Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~
 
|Alright~! I've managed to get through summer. I must be invincible. I'm the invincible great aircraft carrier-sama! Arrows or torpedoes, just bring it! Ahahaha...ha...haaa~
Line 983: Line 993:  
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:35%;"|English
 
!style="width:21%;"|Notes
 
!style="width:21%;"|Notes
|-
  −
|[[Aquila]]
  −
|
  −
|
  −
|
  −
|
   
|-
 
|-
 
|[[Saratoga]]
 
|[[Saratoga]]
|
+
|{{audio|file=Saratoga_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|この国の秋、いいですね。Sara、この既設好きかもしれません。あら、みんなさん装備の手入れを初めて、もうすぐ何が始まるのですか?
|
+
|This country's autumn is great. I think I might like this season. Oh, you're all starting equipment maintenance, what's going to happen soon?
 
|
 
|
 
|-
 
|-
 
|[[Ark Royal]]
 
|[[Ark Royal]]
|
+
|{{audio|file=Ark_Royal_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|ほぉ〜、この艦隊のautumnはいいな。まさに収穫祭のようだ。チンジュフアキマツゥリ、悪くない。どれ、私も参加しよう!
|
+
|Hoh~ this fleet's autumn is nice. It's exactly like a harvest festival. The Naval Base Autumn Festival isn't bad at all. Come on, I'll join too!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 1,035: Line 1,039:  
|-
 
|-
 
|[[Akagi]]
 
|[[Akagi]]
|
+
|{{audio|file=Akagi_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪
 
|提督、季節は秋…食欲の秋ですね。色々な食べものが美味しい季節…楽しみですね♪
 
|Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know?  There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.
 
|Admiral, the season is now autumn....I think I've gotten my fall appetite you know?  There's so many different kinds of delicious food in this season...this is going to be fun.
Line 1,041: Line 1,045:  
|-
 
|-
 
|[[Taihou]]
 
|[[Taihou]]
|
+
|{{audio|file=Taihou_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|翔鶴さん、瑞鶴さん、いつもありがとう。私、お芋を焼いてみたの。どう、ご一緒に? 食物繊維は体にいいのよ?
 
|翔鶴さん、瑞鶴さん、いつもありがとう。私、お芋を焼いてみたの。どう、ご一緒に? 食物繊維は体にいいのよ?
 
|Thanks for everything, Shoukaku-san, Zuikaku-san. I tried baking some sweet potatoes. Would you like to have some with me? Fibre is good for you, you know?
 
|Thanks for everything, Shoukaku-san, Zuikaku-san. I tried baking some sweet potatoes. Would you like to have some with me? Fibre is good for you, you know?
Line 1,047: Line 1,051:  
|-
 
|-
 
|[[Graf Zeppelin]]
 
|[[Graf Zeppelin]]
|
+
|{{audio|file=Graf_Zeppelin_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。
 
|うん、アキマーツリか。聞いている。この国でも、オクトーバーフェスタはやるのだな。楽しみだな。
 
|Ah yes, the Autumn Festival?  I've heard of it.  But in my country we call it Oktoberfest.  This should be fun.
 
|Ah yes, the Autumn Festival?  I've heard of it.  But in my country we call it Oktoberfest.  This should be fun.
 +
|
 +
|-
 +
|[[Aquila]]
 +
|{{audio|file=Aquila_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 +
|秋はいろいろなものが美味しいそう〜提督、ほら、あのアキーマツリの屋台美味しいそう〜わぁ、Zaraはpastaの屋台出してる。ふぇ〜
 +
|There are so many delicious looking things in autumn~ Look, Admiral, that Autumn Festival stall has some delicious looking things~ Wow, Zara is setting up a pasta stall. Whew~
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 1,066: Line 1,076:  
|-
 
|-
 
|[[Luigi Torelli]] / [[UIT-25]] / [[I-504]]
 
|[[Luigi Torelli]] / [[UIT-25]] / [[I-504]]
|
+
|{{audio|file=Luigi_Torelli_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|はぁ〜、夏が終わちゃった。ふにゃにゃ〜ちょっと寂しいね。まぁいいか!
|
+
|*sigh*~ Summer is over. Funyanya~ It's kind of lonely. Oh well!
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 1,084: Line 1,094:  
|-
 
|-
 
|[[I-168]]
 
|[[I-168]]
|
+
|{{audio|file=I-168_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|ゴーヤ~。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ? いいの?
 
|ゴーヤ~。食べ物の秋だからって、そんなに食べてると、提督指定の機能美溢れる水着、着れなくなっちゃうぞ? いいの?
 
|Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?
 
|Goya~. Even though you like the autumn of food, if you eat that much, the swimsuit that the admiral gave me won't fit anymore you know? Is that fine?
Line 1,090: Line 1,100:  
|-
 
|-
 
|[[I-8]]
 
|[[I-8]]
|
+
|{{audio|file=I-8_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ~んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて?
 
|秋です。読書の秋。はっちゃんの読書量が、ぐぐ~んと伸びる秋です。新刊、ほしいです。提督、買ってきて?
 
|It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?
 
|It's autumn. Autumn of reading. I like the autumn of reading. Just stretch out flat this autumn. I want a new book. Admiral, will you buy me one?
Line 1,096: Line 1,106:  
|-
 
|-
 
|[[I-19]]
 
|[[I-19]]
|
+
|{{audio|file=I-19_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの!
 
|イク、秋は無性に魚雷を撃ちたくなるの。空母とか空母とか空母とか、戦艦でもいいの!
 
|During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too!
 
|During autumn I want to shoot a lot of torpedoes. At a carrier, or a carrier, or a carrier... battleships are fine too!
Line 1,102: Line 1,112:  
|-
 
|-
 
|[[I-26]]
 
|[[I-26]]
|
+
|{{audio|file=I-26_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|あ~、夏が終わちゃった~。秋かぁ。この季節はねー、う~ん…あ、扶桑さん? え、突入訓練ですか? あ、う~ん、えっとぉ…。
 
|あ~、夏が終わちゃった~。秋かぁ。この季節はねー、う~ん…あ、扶桑さん? え、突入訓練ですか? あ、う~ん、えっとぉ…。
 
|Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....
 
|Ah~, summer is over~. Autumn huh. This season is.. Yeah... Ah, Fusou-san? Eh, going on training? Ah, yeah, ummm....
Line 1,108: Line 1,118:  
|-
 
|-
 
|[[Maruyu]]
 
|[[Maruyu]]
|
+
|{{audio|file=Maruyu_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋ですね。……隊長、それは? 枯れ葉を集めて……あっ、焼き芋ですね! まるゆ、了解です。さつま芋、モグラ輸送で持ってきますね。
 
|秋ですね。……隊長、それは? 枯れ葉を集めて……あっ、焼き芋ですね! まるゆ、了解です。さつま芋、モグラ輸送で持ってきますね。
 
|Autumn huh... Captain, what is that? Collecting dead leaves... Ah, you're making roasted sweet potatoes! Roger that. I'll bring some through the mole transport.
 
|Autumn huh... Captain, what is that? Collecting dead leaves... Ah, you're making roasted sweet potatoes! Roger that. I'll bring some through the mole transport.
Line 1,114: Line 1,124:  
|-
 
|-
 
|[[I-58]]
 
|[[I-58]]
|
+
|{{audio|file=I-58_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|秋でち! 食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。
 
|秋でち! 食べ物が美味しい季節でち。でも、あんまり食べると…提督指定の水着がきつくなるから注意でち。
 
|It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight.  
 
|It's autumn-dechi! It's the season of delicious food-dechi. But if I eat too much... I better be careful that the swimsuit Admiral gave me doesn't get too tight.  
Line 1,134: Line 1,144:  
|[[Kamoi]]
 
|[[Kamoi]]
 
|{{audio|file=Kamoi_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
 
|{{audio|file=Kamoi_Autumn_2017_Sec1.mp3}}
|
+
|浜風さん、それは?烏賊の姿焼き?美味しいそう。一口いいの?ほんと?あ、ああん〜美味しい〜
|
+
|What's that, Hamakaze-san? Grilled squid? It looks delicious. Can I have a bite? Really? O-om~ Delicious~
 
|
 
|
 
|-
 
|-
Line 1,183: Line 1,193:  
|-
 
|-
 
|[[Kashima]]
 
|[[Kashima]]
|
+
|{{audio|file=Kashima_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|提督さん、秋って良いですよね。私が進水したのも秋なんですよ? うふふ♪
 
|提督さん、秋って良いですよね。私が進水したのも秋なんですよ? うふふ♪
 
|Admiral-san, it's a pleasant autumn now isn't it?  I was launched in autumn too wasn't it?  Ufufu
 
|Admiral-san, it's a pleasant autumn now isn't it?  I was launched in autumn too wasn't it?  Ufufu
Line 1,189: Line 1,199:  
|-
 
|-
 
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]
 
|[[Taigei]]/[[Ryuuhou]]
|
+
|{{audio|file=Taigei_Autumn_2016_Sec1.mp3}}
 
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…? そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。
 
|あ、時雨さん。お疲れ様です。え、秋はバルジが…? そうですね、時雨さんは大丈夫ですけど、私気をつけなきゃ…。
 
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...
 
|Ah, Shigure-san.  Nice work out there.  Eh, the autumn bulge?  I see, well Shigure-san should be fine, but I should be careful...
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu