• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Sandbox/Whisper"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
==Miyuki Kai Ni==
+
==[[Sandbox/Whisper/Akebono, Harusame, Mikuma, Ushio|Akebono, Harusame, Mikuma, Ushio]]==
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
+
 
{{ShipquoteKai|name = Miyuki|scenario = Attack|kai2 = true
+
==Early Spring 2024 Event==
|origin = 10周年スペシャル! くらえ!
+
 
|translation = 10th Anniversary Special! Eat this!
+
* [[Sandbox/Whisper/Early Spring 2024 Event/whisper-large-v3|whisper-large-v3]], [[Special:Diff/170015|#2]], [[Special:Diff/170016|prompted]]
}}
+
* [[Sandbox/Whisper/Early Spring 2024 Event/whisper-large-v2|whisper-large-v2]]
{{ShipquoteKai|name = Miyuki|scenario = Starting A Sortie|kai2 = true
+
* [[Sandbox/Whisper/Early Spring 2024 Event/faster-whisper-large-v3|faster-whisper-large-v3]], [[Special:Diff/170019|#2]]
|origin = さあスペシャルなみゆき様の敵はどいつだ? 艦隊抜粋! 行くぜー!
+
* [[Sandbox/Whisper/Early Spring 2024 Event/faster-whisper-large-v2|faster-whisper-large-v2]]
|translation = Now, who is the special enemy of Miyuki-sama? Fleet punishment! Let's go!
+
* [[Sandbox/Whisper/Early Spring 2024 Event/faster-whisper-large-v2-japanese-5k-steps|faster-whisper-large-v2-japanese-5k-steps]], [[Special:Diff/170023|prompted]]
}}
+
 
{{ShipquoteKai|name = Miyuki|scenario = Secretary 2|kai2 = true
+
Prompt:
|origin = 次もミユキスペシャルでいっちゃう? いいぜ! なぁ! ごきげんだぁ! くはっ!
+
 
|translation = I'll go with Miyuki special next time too! Sounds good! Hey, how are you doing? Ahaha!
+
<pre>
}}
+
The following is a line from Kantai Collection (艦隊これくしょん), abbreviated as KanColle (艦これ), a Japanese web browser game about ship girls (艦娘). Ship girls are World War II warships personified as teenage girls and young adult women with personality characteristics reflecting the history of each ship.
{{ShipquoteKai|name = Miyuki|scenario = Secretary 3|kai2 = true
+
</pre>
|origin = そうだなぁなんかさ最近たまーにね考えるんだ 何のために生まれてきたのかなーって ん? らしくないって? いやーなんかさ今は嬉しいって思えるんだ へへへん まあいいじゃん
+
 
|translation = That's right. I've been thinking about it recently. I wonder what I was born for. Hmm? Don't I look like it? No, I'm just happy right now. Hehe. Well, it's fine, right?
+
{|class="wikitable"
}}
+
!Model!!Example 1!!Example 2
{{ShipquoteKai|name = Miyuki|scenario = Introduction|kai2 = true
+
|-
|origin = 改装された特別な特型のミユキ様だよ! そう! スペシャル! な! 嬉しいぜ!
+
|whisper-large-v3
|translation = I'm the remodeled special special-type Miyuki-sama! Yes! Special! Na! I'm happy!
+
|U.S.S. DRUM? そうだよ、楽器じゃないよ、魚の方。 ま、その魚の名前も元は楽器の音なんだけどさ。<br><br>U.S.S. Drum? That's right, it's not a musical instrument. It's a fish. Well, the name of the fish is originally a musical instrument.
}}
+
|蹴ってきたぜー あー疲れたー 飯飯!飯くれー!<br><br>I'm back! Ah, I'm tired... Me-me-me-[...]
|}
+
|-
==Haruna Kai Ni C==
+
|whisper-large-v3 #2
{{ShipquoteHeader|expand = true}}
+
|
{{ShipquoteKai|name = Haruna|scenario = Special 1|kai2c = true
+
|蹴ってきたぜー あー疲れたー 飯飯!飯くれー!<br><br>I'm back! Ah, I'm tired. Give me some food!
|origin = 提督の前を遮る敵艦隊は この春菜が許しません
+
|-
|translation = The enemy fleet that defies the Admiral... I, Haruna, will not forgive them!
+
|whisper-large-v2
}}
+
|uss ドーン そうだよ楽器じゃないよ魚の方 まあその魚の名前も元は楽器の音なんだけどさ<br><br>USS Drum... That's right, it's not an instrument. It's a fish. Well, the name of that fish is also originally a sound of an instrument.
{{ShipquoteKai|name = Haruna|scenario = Major Damage|kai2c = true
+
|けーってきたぜー! あー疲れたー 飯飯!飯くれー!<br><br>I'm back! Ah, I'm tired. Meal! Meal! Give me meal!
|origin = いやだ、偽装が! でも、春菜、まだ続けられます!
+
|-
|translation = No, my disguise is... But, Haruna, I can still continue!
+
|faster-whisper-large-v3
}}
+
|U.S.S. DRUM? そうだよ、楽器じゃないよ、魚の方。 ま、その魚の名前も元は楽器の音なんだけどさ。<br><br>U.S.S. drum? That's right, it's not a musical instrument, it's a fish. Well, the name of that fish is originally the sound of a musical instrument.
{{ShipquoteKai|name = Haruna|scenario = Secretary Married|kai2c = true
+
|ケーって来たぜー。あー疲れたー。 飯飯、飯くれー。<br><br>I came back! Ahh, I'm tired. Me-me-me-[...]
|origin = 提督 春菜 ケーキを焼いてみました どうでしょう お口に合いますか? はっはっは よかったー 春菜 嬉しいです
+
|-
|translation = Admiral... Haruna... I baked a cake! How is it? Does it suit your taste? Thank goodness! Haruna... I'm so happy!
+
|faster-whisper-large-v2
}}
+
|uss ドーン そうだよ楽器じゃないよ魚の方 まあその魚の名前も元は楽器の音なんだけどさ<br><br>U.S.S. drum? That's right, it's not an instrument. It's a fish. Well, the name of that fish is also originally a sound of an instrument.
{{ShipquoteKai|name = Haruna|scenario = Night Battle|kai2c = true
+
|けーってきたぜー あー疲れた めしめしめしくれー<br><br>I did it! Ah, I'm tired. Meal! Meal! Give me meal!
|origin = これから夜戦ですか? 春成りどうぞ! お任せください!
+
|-
|translation = A night battle from now on? Harunari, please! Leave it to me!
+
|faster-whisper-large-v2-japanese-5k-steps
}}
+
|us is done?そうだよ、楽器じゃないよ、魚のほう!ま、その魚の名前も元は楽器の音なんだけどさ!<br><br>"us" is "dom"‼ That's right, it's not an instrument! It's a fish. Well, the name of the fish is also originally a sound of an instrument, but you know...
{{ShipquoteKai|name = Haruna|scenario = Equipment 2|kai2c = true
+
|けーってきたぜー!ああ、疲れたー。めしめし、めしくれー!<br><br>Ah, I'm tired. Meshi-meshi! Give me some meshi!
|origin = これは…素敵です! 今の春菜なら使いこなせそう
 
|translation = This is... ...Wonderful! If it's the current Haruna, I think I can use it well.
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Haruna|scenario = Secretary 3|kai2c = true
 
|origin = 提督は優しいのですね。 春菜にずっと気を使っていただいて。 春菜もしっかりお返しできればいいのですが。
 
|translation = Admiral, you're so kind. You've been taking care of me all this time. I wish I could return the favor to you, but...
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Haruna|scenario = Introduction|kai2c = true
 
|origin = 紺卒戦艦、春菜! 提督、お待ちしていました! カイ・コンゴウ型の力、どうぞお役立てください! 頑張ります!
 
|translation = Haruna, the speedy battleship! Admiral, I've been waiting for you! The power of the Kite-class, please help me! I'll do my best!
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Haruna|scenario = Secretary 2|kai2c = true
 
|origin = 提督、ありがとうございます! 春菜、頑張ります!
 
|translation = Admiral, thank you so much! Haruna, I'll do my best!
 
}}
 
 
|}
 
|}
 +
 +
==Previous==
 +
 +
* [[Sandbox/Whisper/Summer 2023 Event|Summer 2023 Event]]
 +
* [[Sandbox/Whisper/Haruna, Miyuki, Shigure|Haruna, Miyuki, Shigure]]
 +
* [[Sandbox/Whisper/Rainy Season 2023|Rainy Season 2023]]

Latest revision as of 10:37, 10 April 2024

Akebono, Harusame, Mikuma, Ushio

Early Spring 2024 Event

Prompt:

The following is a line from Kantai Collection (艦隊これくしょん), abbreviated as KanColle (艦これ), a Japanese web browser game about ship girls (艦娘). Ship girls are World War II warships personified as teenage girls and young adult women with personality characteristics reflecting the history of each ship.
Model Example 1 Example 2
whisper-large-v3 U.S.S. DRUM? そうだよ、楽器じゃないよ、魚の方。 ま、その魚の名前も元は楽器の音なんだけどさ。

U.S.S. Drum? That's right, it's not a musical instrument. It's a fish. Well, the name of the fish is originally a musical instrument.
蹴ってきたぜー あー疲れたー 飯飯!飯くれー!

I'm back! Ah, I'm tired... Me-me-me-[...]
whisper-large-v3 #2 蹴ってきたぜー あー疲れたー 飯飯!飯くれー!

I'm back! Ah, I'm tired. Give me some food!
whisper-large-v2 uss ドーン そうだよ楽器じゃないよ魚の方 まあその魚の名前も元は楽器の音なんだけどさ

USS Drum... That's right, it's not an instrument. It's a fish. Well, the name of that fish is also originally a sound of an instrument.
けーってきたぜー! あー疲れたー 飯飯!飯くれー!

I'm back! Ah, I'm tired. Meal! Meal! Give me meal!
faster-whisper-large-v3 U.S.S. DRUM? そうだよ、楽器じゃないよ、魚の方。 ま、その魚の名前も元は楽器の音なんだけどさ。

U.S.S. drum? That's right, it's not a musical instrument, it's a fish. Well, the name of that fish is originally the sound of a musical instrument.
ケーって来たぜー。あー疲れたー。 飯飯、飯くれー。

I came back! Ahh, I'm tired. Me-me-me-[...]
faster-whisper-large-v2 uss ドーン そうだよ楽器じゃないよ魚の方 まあその魚の名前も元は楽器の音なんだけどさ

U.S.S. drum? That's right, it's not an instrument. It's a fish. Well, the name of that fish is also originally a sound of an instrument.
けーってきたぜー あー疲れた めしめしめしくれー

I did it! Ah, I'm tired. Meal! Meal! Give me meal!
faster-whisper-large-v2-japanese-5k-steps us is done?そうだよ、楽器じゃないよ、魚のほう!ま、その魚の名前も元は楽器の音なんだけどさ!

"us" is "dom"‼ That's right, it's not an instrument! It's a fish. Well, the name of the fish is also originally a sound of an instrument, but you know...
けーってきたぜー!ああ、疲れたー。めしめし、めしくれー!

Ah, I'm tired. Meshi-meshi! Give me some meshi!

Previous