• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
7,639 bytes added ,  1 month ago
m
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=042}}
|
+
{{KanmusuInfo|ID=042a}}
===Basic===
+
 
{{shipinfo2
+
==Gameplay Notes==
| name=Nagara
+
{{Category:Light Cruisers}}
| japanesename=長良
+
 
| id=42
+
===Special Mechanics===
| image=[[File:042.jpg]]
+
* None
| color=Silver
+
 
| type=Light Cruiser
+
===Equipability Exceptions===
| class=Nagara
+
{{:Equipment/Equipability/CL}}
| firepower=14
+
 
| torpedo=24
+
 
| AA=13
+
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
| ASW=20
+
!colspan=2 style="font-size:15px"|Nagara Equipability Exceptions
| LOS=8
+
|-
| luck=10
+
!
| hp=26
+
!{{Ship/Banner|Nagara|small=true}}<br>Nagara/Kai
| armor=10
+
|-
| evasion=37
+
!Expansion Slot Exceptions
| aircraft=2
+
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Elite Torpedo Squadron Command Facility|size=36px}}
| speed=Fast
+
|-
| range=Medium
+
!Ship Exceptions
| slot=2
+
! -
| time=1:00:00
+
|}
| slot1=14cm Single Cannon
+
 
| slot2=61cm Quad Torpedo
+
===Fit Bonuses===
| slot3=-Locked-
+
{{/Equipment Bonuses}}
| slot4=-Locked-
+
{{clear}}
| space1=1
+
;Hidden Fit Bonuses
| space2=1
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
 +
 
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Mandatory:
 +
*** {{Q|A52}}, {{Q|A58}}
 +
*** {{Q|B44}}, {{Q|B52}}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
 +
 
 +
==Voice Lines==
 +
===Quotes===
 +
{{ShipquoteHeader}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = 軽巡、長良です。よろしくお願いします!
 +
|translation = I'm the light cruiser, Nagara. Please take good care of me! 
 +
|audio = Nagara-Introduction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 5500トン級軽巡洋艦、長良型の1番艦、長良よ。
 +
ちょっとモデルは古いけど、高速・魚雷発射主兵装・水雷戦隊指揮能力と、駆逐艦仕切るにはバッチリでしょ?
 +
ソロモン海での激闘でも奮戦したんだから!
 +
|translation = I'm the 5500 tons light cruiser and 1st ship of the Nagara-class, Nagara.
 +
I might be an older model but I have high speed, lots of torpedoes, and am capable of commanding a torpedo squadron; just perfect for leading destroyers right?
 +
I was in the fierce battle at the Solomon Seas but it wasn't a hard fight at all!<ref>Could refer to two battles in the Solomons that Nagara fought in; the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_the_Eastern_Solomons Battle of the Eastern Solomons] and the [https://en.wikipedia.org/wiki/Naval_Battle_of_Guadalcanal Naval Battle of Guadalcanal]</ref>
 +
|audio = Nagara-Library.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 司令官、お疲れさま!
 +
|translation = Good work, Commander!
 +
|audio = Nagara-Secretary_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = 今日の走り込み、終わりました!
 +
|translation = I'm done running for today!
 +
|audio = Nagara-Secretary_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = 司令官も気になります?最近ちょっと脚の筋肉がつきすぎちゃって…
 +
|translation = Are you inerested too, Commander? I think I've been working on my leg muscles a bit too much lately...
 +
|audio = Nagara-Secretary_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai = yes
 +
|origin = よーっし、今日も一杯走ったぞー!明日ももっといっぱい走ろっと。あ、司令官!?外出ですか?走り込み? 付き合いますよー♪え、違うの?
 +
|translation = Alright, I'm going to run till I'm satisfied today! And tomorrow too! Ah, Commander!? Are you going out? Going running? I'll follow you♪ Eh, you're not?
 +
|audio = Nagara Kai Idle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin =いつも私達を勝利に導いてくれて、ありがとね! 長良も司令官のこと、大好きだよ!
 +
|translation = Thank you for always leading us to victory! I love you a lot too, Commander!
 +
|audio = Nagara-Wedding.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 司令官、お手紙ですよ。
 +
|translation = It's a letter, Commander.
 +
|audio = Nagara-Looking_At_Scores.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = よし来たー!まかせといて!
 +
|translation = It's time~! Leave this to me!
 +
|audio = Nagara-Joining_A_Fleet.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = よおし、コンディション最高!<ref>Shared with Supply before Kai.</ref>
 +
|translation = Al~right! I'm in top condition!
 +
|audio = Nagara-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = ん~!体が軽い!ありがと!
 +
|translation = Mhm! My body is light! Thank You!
 +
|audio = Nagara-Equipment_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = やったぁ!<ref>Shared with Secretary Married.</ref>
 +
|translation = Yay!
 +
|audio = Nagara-Equipment_3.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|kai = yes
 +
|origin =  司令官、ご馳走様です!
 +
|translation = Thanks for the meal, Commander!
 +
|audio = Nagara Kai Resupply.mp3
 
}}
 
}}
| style="width: 50px;"|
+
{{ShipquoteKai
|
+
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 軽い筋肉痛です…。
 +
|translation = It's just minor muscle pain.
 +
|audio = Nagara-Docking_Minor.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = すみません…ちゃんと体調、直しますね…
 +
|translation = Sorry... I'll go recover properly...
 +
|audio = Nagara-Docking_Major.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新人が入ってきますね!
 +
|translation = Newbies have joined up!
 +
|audio = Nagara-Construction.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 作戦終了で、艦隊が帰ってきたよ。
 +
|translation = The operation is over and the fleet has come back.
 +
|audio = Nagara-Returning_From_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 水雷戦隊、出撃よ!腕が鳴るわ!
 +
|translation = Torpedo squadron, sortieing! I'm itching for a fight!
 +
|audio = Nagara-Starting_A_Sortie.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 敵艦発見!砲雷撃戦、用意!
 +
|translation = Enemy ships spotted! Prepare for combat!
 +
|audio = Nagara-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = 遅い!全っ然遅い!
 +
|translation = Slow! Way too slow!
 +
|audio = Nagara-Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|origin = 長良の脚についてこれる?
 +
|translation = Can you keep up with my legs?
 +
|audio = Nagara-Night_Attack.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 追撃します!逃げる隙など与えません!
 +
|translation = Pursuing! I won't give you a chance to escape!
 +
|audio = Nagara-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = 勝利勝利大勝利!最高の響きよね!
 +
|translation = V-I-C-T-O-R-Y! A~ great~ vic~to~ry! That's the best sound huh!
 +
|audio = Nagara-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = ぅひゃぁ!
 +
|translation = Gyaa!
 +
|audio = Nagara-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = や、やられた!?どこ!?
 +
|translation = Th-they got me..! From where...!
 +
|audio = Nagara-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = もっと鍛えておけば…悔しいっ…!
 +
|translation = If I had only trained more... How frustrating!!
 +
|audio = Nagara-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = もっとみんなと走りたかったな…
 +
|translation = I wanted to run with everyone some more...
 +
|audio = Nagara-Sunk.ogg
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
===Upgrade===
+
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = ん~、このチキンおいしぃ。あぁ、そっか、ターキーか…。あぁ、比叡さん、何?えぇ、クリスマススペシャルカレー?えぇ?えぇ!?えぇぇぇぇぇぇ!!?
 +
|translation = Mmm, this chicken is delicious. Ah, I see, it’s turkey… Ah, what is it, Hiei-san? Eh, a Special Christmas Curry? Eh? Eeeh!? Eeeeeeeeeeeh!!?
 +
|audio = Nagara_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = 司令官、あけましておめでとうございます。長良、今年も全力で走りますね!付いてきてくださいよ!よし!
 +
|translation = Happy New Year, Commander. I’ll be running full tilt again this year! Follow me! Good!
 +
|audio = Nagara_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = 今年の鬼さんは誰かなぁ?あぁ、金剛型の…ふむふむ、比叡さんと…き、霧島さん!?うぅーん…そうだ、長良、走り込みがまだ終わってなかった!
 +
|translation = Who’s the Oni this year? Ah, the Kongou-class’… I see, I see, Hiei-san and… Ki-Kirishima-san!? Uhmmmm… That’s right, I still haven’t finished my run!
 +
|audio = Nagara_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官、艦隊は四周年だそうで…。すごいですね…。長良も感謝です。ありがとう、司令官!
 +
|translation = Looks like it’s the fleet’s 4th Anniversary, Commander… Amazing… I’m grateful too. Thank you, Commander!
 +
|audio = Nagara_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官、艦隊は五周年だそうで。本当すごいですね。長良も大感謝です。ありがとう、司令官。これからもよろしく。
 +
|translation = It’s the fleet’s 5th Anniversary, Commander. It’s really amazing. I’m really grateful. Thank you, Commander. Please keep looking after me.
 +
|audio = Nagara_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
|origin = 司令官、これ、どう?長良の特製チョコケーキ。食べてみて、食べてみて。…どう?
 +
|translation = Commander, would you like some of this? It's my special chocolate cake. Come on, try some, try some. ...Well?
 +
|audio = Nagara_Valentines_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官、おめでとうございます。今日はとっても大切な日。長良もお祝いします!やった!
 +
|translation = Commander, congratulations. Today is a very important day. I'll celebrate it with you! Hooray!
 +
|audio = Nagara_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{Clear}}
   −
{{shipinfo2
+
==CG==
| name=Nagara Kai
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
| japanesename=長良改
+
!Regular
| id=42
+
|-
| image=[[File:042M.jpg]]
+
|<gallery>
| color=gold
+
Ship Full Nagara.png|Base
| type=Light Cruiser
+
Ship Full Nagara Damaged.png |Base Damaged
| class=Nagara
+
Ship Full Nagara Kai.png|Kai
| firepower=24(69)
+
Ship Full Nagara Kai Damaged.png|Kai Damaged
| torpedo=35(89)
+
</gallery>
| AA=24(69)
  −
| ASW=35(79)
  −
| LOS=17(49)
  −
| luck=12
  −
| hp=43
  −
| armor=36(69)
  −
| evasion=47(79)
  −
| aircraft=3
  −
| speed=Fast
  −
| range=Medium
  −
| slot=3
  −
| time=Lv20 Remodel
  −
| slot1=14cm Single Cannon
  −
| slot2=61cm Quad (Oxygen) Torpedo
  −
| slot3=Zero Recon Seaplane
  −
| slot4=-Locked-
  −
| space1=1
  −
| space2=1
  −
| space3=1}}
   
|}
 
|}
   −
===Quote===
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
{{Shipquote
+
!Seasonal
| 自己紹介=軽巡、長良です。よろしくお願いします!
+
|-
| EN1=Light Cruiser Nagara! Please take good care of me!
+
|<gallery>
| Note1=
+
Nagara_Autumn2015.png|[[ Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
| Library=5500トン級軽巡洋艦、長良型の1番艦、長良よ。ちょっとモデルは古いけど、高速・魚雷発射主兵装・水雷戦隊指揮能力と、駆逐艦仕切るにはバッチリでしょ?ソロモン海での激闘でも奮戦したんだから!
+
Nagara_Autumn2015_dmg.png|[[ Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015 Damaged]]
| EN0=5500 tonne light cruiser, the number one ship of the Nagara class. Me, Nagara. I’m a bit old, but am high speed and armed with torpedoes. I became the squad leader as I fiercely and bravely fought in the Solomon Sea.
+
</gallery>
| Note0=Needs some work
+
|}
| 秘書クリック会話①=司令官、お疲れさま!
+
 
| EN2=Thank You very much Commander!
+
==Trivia==
| Note2=
+
;General Information
| 秘書クリック会話②=今日の走り込み、終わりました!
+
* She is named after the [https://en.wikipedia.org/wiki/Nagara_River Nagara River].
| EN3=Today's miles have been completed.
+
* She was launched on the 25th of April 1922.
| Note3=Said as Kilometers, but Miles sounds better.
+
* She was sunk on the 7th of August 1944, torpedoed by submarine [http://en.wikipedia.org/wiki/USS_Croaker_(SS-246) USS ''Croaker'' (SS-246)] off [http://en.wikipedia.org/wiki/Amakusa Amakusa Islands], [http://en.wikipedia.org/wiki/East_China_Sea East China Sea] [http://tools.wmflabs.org/geohack/geohack.php?pagename=Japanese_cruiser_Nagara&params=32_09_N_129_53_E_ 32°09′N 129°53′E].
| 秘書クリック会話③=司令官も気になります?最近ちょっと脚の筋肉がつきすぎちゃって…
+
 
| EN4=
+
;Misc
| Note4=
+
* She was part of the original game's launch when the game was released on the 23rd of April 2013.
| 秘書放置時=
  −
| EN4a=
  −
| Note4a=
  −
| 戦績表示時=司令官、お手紙ですよ
  −
| EN5=Commander, it's your letter.
  −
| Note5=
  −
| 編成選択時=よし来たー!まかせといて!
  −
| EN6=
  −
| Note6=
  −
| 装備時①=よおし、コンディション最高!
  −
| EN7=Yes! My condition is excellent!
  −
| Note7=
  −
| 装備時②=ん~!体が軽い!ありがと!
  −
| EN8=Mhm! My body is light. Thank You!
  −
| Note8=
  −
| 装備時③=やったぁ!
  −
| EN9=I did it!
  −
| Note9=
  −
| 補給時=
  −
| EN24=
  −
| Note24=
  −
| ドック入り=軽い筋肉痛です…
  −
| EN10=It's a slight muscle pain.
  −
| Note10=
  −
| ドック入り(重傷)=すみません…ちゃんと体調治しますね
  −
| EN11=Sorry... I'm in bad shape.
  −
| Note11=
  −
| 建造時=新人が入ってきますね!
  −
| EN12=New people, over here!
  −
| Note12=
  −
| 艦隊帰投時=作戦終了で、艦隊が帰ってきたよ
  −
| EN13=
  −
| Note13=
  −
| 出撃時=水雷戦隊、出撃よ!腕が鳴るわ!
  −
| EN14=
  −
| Note14=
  −
| 戦闘開始時=敵艦発見!砲雷撃戦、用意!
  −
| EN15=
  −
| Note15=
  −
| 航空戦開始時=
  −
| EN15a=
  −
| Note15a=
  −
| 攻撃時=遅い!全っ然遅い!
  −
| EN16=
  −
| Note16=
  −
| 夜戦開始時=追撃します!逃げる隙など与えません!
  −
| EN17=
  −
| Note17=
  −
| 夜戦攻撃時=長良の脚についてこれる?
  −
| EN18=
  −
| Note18=
  −
| MVP時=勝利勝利大勝利!最高の響きよね!
  −
| EN19=
  −
| Note19=
  −
| 被弾小破①=ぅひゃぁ!
  −
| EN20=
  −
| Note20=
  −
| 被弾小破②=や、やられた…!どこ…!
  −
| EN21=
  −
| Note21=
  −
| 被弾カットイン=もっと鍛えておけば…悔しい!
  −
| EN22=
  −
| Note22=
  −
| 撃沈時(反転)=もっとみんなと走りたかったな…
  −
| EN23=
  −
| Note23=}}
      
==See Also==
 
==See Also==
*[[EliteCL|List of Light Cruisers]]
   
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Nagara|Wikipedia entry on cruiser Nagara]]
 
*[[wikipedia:Japanese_cruiser_Nagara|Wikipedia entry on cruiser Nagara]]
 
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
  −
==Sources and External Links==
  −
[[wikipedia:Japanese_cruiser_Nagara]]
  −
[[Category:Nagara Class]]
 
34,580

edits

Navigation menu