• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
30 bytes removed ,  3 years ago
m
Fixed AACI link, some typos.
Line 6: Line 6:  
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 
===Special Mechanics===
 
===Special Mechanics===
* Able to perform special AACI on Kai Ni. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details.
+
* Able to perform special AACI on Kai Ni. Please see [[Anti-Air Cut-In]] for more details.
    
===Overview===
 
===Overview===
Line 251: Line 251:  
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|origin = げっ!
 
|origin = げっ!
|translation = Geh!
+
|translation = Geh!
 
|audio = Maya-Minor_Damage_1.ogg
 
|audio = Maya-Minor_Damage_1.ogg
 
}}
 
}}
Line 295: Line 295:  
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 
|origin = 甘いもんは苦手なんだよ! これでも食らいやがれぇー!!
 
|origin = 甘いもんは苦手なんだよ! これでも食らいやがれぇー!!
|translation = I don’t like sweet things! But still, take this!!
+
|translation = I don’t like sweet things! But still, take this!!
 
|audio = Maya_Valentine_Atk.ogg
 
|audio = Maya_Valentine_Atk.ogg
 
|notes = Attack
 
|notes = Attack
Line 302: Line 302:  
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
 
|origin = おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな?
 
|origin = おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな?
|translation = Oh. A gift in return for the chocolates? Thanks, Admiral. I don’t really like sweet things but I can give these a try alright?
+
|translation = Oh. A gift in return for the chocolates? Thanks, Admiral. I don’t really like sweet things but I can give these a try alright?
 
|audio = MayaKai2-White_Day.ogg
 
|audio = MayaKai2-White_Day.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 309: Line 309:  
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 
|origin = ついにアタシ達も二周年ってわけか…提督!これまでありがとな!あぁ!嬉しいぜっ!
 
|origin = ついにアタシ達も二周年ってわけか…提督!これまでありがとな!あぁ!嬉しいぜっ!
|translation = It’s already our 2nd anniversary  before I realised… Admiral! Thanks for everything! Ah! I’m happy!
+
|translation = It’s already our 2nd anniversary  before I realised… Admiral! Thanks for everything! Ah! I’m happy!
 
|audio = 061_Maya_2ndAnniv.mp3
 
|audio = 061_Maya_2ndAnniv.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 316: Line 316:  
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]]
 
|origin = よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ!
 
|origin = よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ!
|translation = Alright, it’s summer! Summer! It feels so good! Hey, Admiral. Take off your clothes and let’s go swimming!
+
|translation = Alright, it’s summer! Summer! It feels so good! Hey, Admiral. Take off your clothes and let’s go swimming!
 
|audio = Maya_Mid_Summer.ogg
 
|audio = Maya_Mid_Summer.ogg
 
|notes =
 
|notes =
Line 323: Line 323:  
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]]
 
|origin = せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ~ふわっくしょん。
 
|origin = せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ~ふわっくしょん。
|translation = Summer has ended and the season of gloom is here. *haa-hachoo*
+
|translation = Summer has ended and the season of gloom is here. *haa-hachoo*
 
|audio = Maya_Early_Autumn2015.ogg
 
|audio = Maya_Early_Autumn2015.ogg
 
|notes =
 
|notes =
Line 330: Line 330:  
|scenario = [[Seasonal/Christmas_Eve_2015|Christmas Eve 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Christmas_Eve_2015|Christmas Eve 2015]]
 
|origin = クーリスマスね…まぁ、いいか! この「シャンパン」のって酒も、まぁ、ありだしな。な、提督?
 
|origin = クーリスマスね…まぁ、いいか! この「シャンパン」のって酒も、まぁ、ありだしな。な、提督?
|translation = It’s Christmas… Well, that’s fine! This drink called “champagne” is pretty good. Right, Admiral?
+
|translation = It’s Christmas… Well, that’s fine! This drink called “champagne” is pretty good. Right, Admiral?
 
|audio = Maya_Christmas_2015_Sec1.ogg
 
|audio = Maya_Christmas_2015_Sec1.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 337: Line 337:  
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 
|origin = 提督、謹賀新年ってヤツだ! 今年も、この摩耶様をよろしくな! 頼むぜ!
 
|origin = 提督、謹賀新年ってヤツだ! 今年も、この摩耶様をよろしくな! 頼むぜ!
|translation = Happy New Year, Admiral! Take care of me this year too! I’m counting on you!
+
|translation = Happy New Year, Admiral! Take care of me this year too! I’m counting on you!
 
|audio = Maya_New_Years_Day_2016.ogg
 
|audio = Maya_New_Years_Day_2016.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 344: Line 344:  
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 
|origin = いくぜぇー、鳥海!豆投げんぜぇ!うりゃ、うりゃ、うりゃ!!…何故逃げる!?
 
|origin = いくぜぇー、鳥海!豆投げんぜぇ!うりゃ、うりゃ、うりゃ!!…何故逃げる!?
|translation = Let’s do this, Choukai! I’m throwing the beans! Urya, urya, urya!! …Why are you running!?
+
|translation = Let’s do this, Choukai! I’m throwing the beans! Urya, urya, urya!! …Why are you running!?
 
|audio = Maya_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 
|audio = Maya_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 351: Line 351:  
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 
|origin = 最近ちょっとじめじめした日が続くなぁ。カッー!っと、気持ちよく晴れると良いな。なぁ?
 
|origin = 最近ちょっとじめじめした日が続くなぁ。カッー!っと、気持ちよく晴れると良いな。なぁ?
|translation = The days have been wet recently. Gaaaah! A sunny day would be nice right about now. Right?
+
|translation = The days have been wet recently. Gaaaah! A sunny day would be nice right about now. Right?
 
|audio = Maya_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 
|audio = Maya_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 358: Line 358:  
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 
|origin = あぁ、そうか。そういえば上げてった。サンキュ。どーれ…はむ。おぉ、美味しいじゃん。うそ、手作りかよ!?
 
|origin = あぁ、そうか。そういえば上げてった。サンキュ。どーれ…はむ。おぉ、美味しいじゃん。うそ、手作りかよ!?
|translation = Ah, that’s right. I did give you something. Thanks you. Let’s see… *nom* Oh, it’s delicious. Whoa, it’s hand made!?
+
|translation = Ah, that’s right. I did give you something. Thanks you. Let’s see… *nom* Oh, it’s delicious. Whoa, it’s hand made!?
 
|audio = Maya_White_Day_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Maya_White_Day_2018_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 365: Line 365:  
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 
|origin = なぁ、鳥海、何やってんの?…あぁ、花見のお弁当か?いいね、いいね。はむ…うまいよ!酒はどこかな…いた!
 
|origin = なぁ、鳥海、何やってんの?…あぁ、花見のお弁当か?いいね、いいね。はむ…うまいよ!酒はどこかな…いた!
|translation = Hey, what are you up to, Choukai? …Ah, making a bento for cherry blossom viewing? Nice, nice. *nom*… It’s delicious! Now where is the booze… Ow!
+
|translation = Hey, what are you up to, Choukai? …Ah, making a bento for cherry blossom viewing? Nice, nice. *nom*… It’s delicious! Now where is the booze… Ow!
 
|audio = Maya_Spring_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Maya_Spring_2018_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 372: Line 372:  
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|origin = ついにあたしたちも五周年ってわけか。提督、鳥海、これまでありがとうな。あぁ、嬉しいぜ。
 
|origin = ついにあたしたちも五周年ってわけか。提督、鳥海、これまでありがとうな。あぁ、嬉しいぜ。
|translation = It’s finally our 5th Anniversary. Admiral, Choukai; thanks for everything. Ah, I’m happy.
+
|translation = It’s finally our 5th Anniversary. Admiral, Choukai; thanks for everything. Ah, I’m happy.
 
|audio = Maya_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|audio = Maya_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 379: Line 379:  
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 
|origin = あぁー…このこたつってやつは使えるよなぁ。薄着で寝てでも、この絶対的にあたたかさ…あぁ、まじ眠くなって…きた…
 
|origin = あぁー…このこたつってやつは使えるよなぁ。薄着で寝てでも、この絶対的にあたたかさ…あぁ、まじ眠くなって…きた…
|translation = Aaaaaah... This kotatsu is really useful. Even if you sleep in light clothes, it has this enveloping warmth... Aah, I'm seriously... sleepy...
+
|translation = Aaaaaah... This kotatsu is really useful. Even if you sleep in light clothes, it has this enveloping warmth... Aah, I'm seriously... sleepy...
 
|audio = Maya_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3
 
|audio = Maya_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 386: Line 386:  
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 
|origin = まじか?ついにあたし達も六周年ってわけか?提督、鳥海、姉貴、これまでありがとうな。なんだよ?照れるぜ 。
 
|origin = まじか?ついにあたし達も六周年ってわけか?提督、鳥海、姉貴、これまでありがとうな。なんだよ?照れるぜ 。
|translation = Seriously? It's finally our 6th Anniversary? Admiral, Choukai, Aneki; thanks for everything. What? You're making me blush.
+
|translation = Seriously? It's finally our 6th Anniversary? Admiral, Choukai, Aneki; thanks for everything. What? You're making me blush.
 
|audio = Maya_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 
|audio = Maya_6th_Anniversary_Sec2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 393: Line 393:  
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 
|origin = そうかー。あたしたちも七周年なんか。提督、鳥海、姉貴、本当にありがとうな。…なんだよ、照れるじゃんかぁ。
 
|origin = そうかー。あたしたちも七周年なんか。提督、鳥海、姉貴、本当にありがとうな。…なんだよ、照れるじゃんかぁ。
|translation = I see. It's our 7th Anniversary. Admiral, Choukai, sis, thank you so much. ...What, you're makin' me blush.
+
|translation = I see. It's our 7th Anniversary. Admiral, Choukai, sis, thank you so much. ...What, you're makin' me blush.
 
|audio = Maya_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 
|audio = Maya_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 406: Line 406:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 
|origin = なぁ、鳥海、わあってる。この日のために改修したんだ。無駄死にはしない。そのために…今ここにいる。
 
|origin = なぁ、鳥海、わあってる。この日のために改修したんだ。無駄死にはしない。そのために…今ここにいる。
|translation = C’mon, Choukai, I know. We got our remodels for this day. We won’t die in vain. We are here… for this moment.
+
|translation = C’mon, Choukai, I know. We got our remodels for this day. We won’t die in vain. We are here… for this moment.
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 413: Line 413:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = 先に行くのよ、鳥海。あたしより...先に。
 
|origin = 先に行くのよ、鳥海。あたしより...先に。
|translation = Go on ahead, Choukai. Go on… ahead of me.
+
|translation = Go on ahead, Choukai. Go on… ahead of me.
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 420: Line 420:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = やったるぜぇ!四戦隊、摩耶、出番が!!!
 
|origin = やったるぜぇ!四戦隊、摩耶、出番が!!!
|translation = Let’s do this! CruDiv4, Maya, taking the stage!!!
+
|translation = Let’s do this! CruDiv4, Maya, taking the stage!!!
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3
 
|notes = Joining the Fleet
 
|notes = Joining the Fleet
Line 427: Line 427:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = そこだろう?分かってんだよ。食らえぇー!!
 
|origin = そこだろう?分かってんだよ。食らえぇー!!
|translation = Over there right? I got it. Eat thiiiiiiiis!!
+
|translation = Over there right? I got it. Eat thiiiiiiiis!!
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3
 
|notes = Night Battle Attack
 
|notes = Night Battle Attack
Line 434: Line 434:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = はぁ!?効くかよ、そんな攻撃!?
 
|origin = はぁ!?効くかよ、そんな攻撃!?
|translation = Huh!? Did you think an attack like that would work!?
+
|translation = Huh!? Did you think an attack like that would work!?
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 
|audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 
|notes = Minor Damage 1
 
|notes = Minor Damage 1
Line 441: Line 441:  
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 
|origin = あぁ、鳥海、行くぜ。あたしらの力を叩きつけるさ!姉貴たちもいいか?遅れるなよ!
 
|origin = あぁ、鳥海、行くぜ。あたしらの力を叩きつけるさ!姉貴たちもいいか?遅れるなよ!
|translation = Ah, let’s go, Choukai. We’ll show them our strength! Are you all ready too, Aneki? Don’t fall behind!
+
|translation = Ah, let’s go, Choukai. We’ll show them our strength! Are you all ready too, Aneki? Don’t fall behind!
 
|audio = Maya-FriendFleet.mp3
 
|audio = Maya-FriendFleet.mp3
 
|notes = Friend Fleet line
 
|notes = Friend Fleet line
Line 469: Line 469:  
*Received her Kai Ni on March 13, 2015.
 
*Received her Kai Ni on March 13, 2015.
 
*She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.
 
*She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit.
*Most of her crew was rescued and transfered to battleship ''[[Musashi]]'', but ''Musashi'' was sunk the following day.
+
*Most of her crew was rescued and transferred to battleship ''[[Musashi]]'', but ''Musashi'' was sunk the following day.
 
*She shares the same seiyuu as the four Kongou sisters, referencing her history of being mistaken for a ''Kongou''-class battleship; ''Takao''-class cruisers were built with heavy designs similar to that of lighter battleships.
 
*She shares the same seiyuu as the four Kongou sisters, referencing her history of being mistaken for a ''Kongou''-class battleship; ''Takao''-class cruisers were built with heavy designs similar to that of lighter battleships.
 
*Her 1st upgrade represents her historical refit in Yokosuka, while her 2nd upgrade represents how she was converted into an Anti-Air Cruiser at Rabaul after getting damaged by the USS ''Saratoga''.
 
*Her 1st upgrade represents her historical refit in Yokosuka, while her 2nd upgrade represents how she was converted into an Anti-Air Cruiser at Rabaul after getting damaged by the USS ''Saratoga''.
1,628

edits

Navigation menu