Line 6: |
Line 6: |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| ===Special Mechanics=== | | ===Special Mechanics=== |
− | * Able to perform special AACI on Kai Ni. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details. | + | * Able to perform special AACI on Kai Ni. Please see [[Anti-Air Cut-In]] for more details. |
| | | |
| ===Overview=== | | ===Overview=== |
Line 251: |
Line 251: |
| |scenario = Minor Damage 1 | | |scenario = Minor Damage 1 |
| |origin = げっ! | | |origin = げっ! |
− | |translation = Geh! | + | |translation = Geh! |
| |audio = Maya-Minor_Damage_1.ogg | | |audio = Maya-Minor_Damage_1.ogg |
| }} | | }} |
Line 295: |
Line 295: |
| |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]] |
| |origin = 甘いもんは苦手なんだよ! これでも食らいやがれぇー!! | | |origin = 甘いもんは苦手なんだよ! これでも食らいやがれぇー!! |
− | |translation = I don’t like sweet things! But still, take this!! | + | |translation = I don’t like sweet things! But still, take this!! |
| |audio = Maya_Valentine_Atk.ogg | | |audio = Maya_Valentine_Atk.ogg |
| |notes = Attack | | |notes = Attack |
Line 302: |
Line 302: |
| |scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]] |
| |origin = おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな? | | |origin = おう。チョコのお返しかい?サンキュ、提督。甘い物にがてだけど、くってみかな? |
− | |translation = Oh. A gift in return for the chocolates? Thanks, Admiral. I don’t really like sweet things but I can give these a try alright? | + | |translation = Oh. A gift in return for the chocolates? Thanks, Admiral. I don’t really like sweet things but I can give these a try alright? |
| |audio = MayaKai2-White_Day.ogg | | |audio = MayaKai2-White_Day.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 309: |
Line 309: |
| |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]] |
| |origin = ついにアタシ達も二周年ってわけか…提督!これまでありがとな!あぁ!嬉しいぜっ! | | |origin = ついにアタシ達も二周年ってわけか…提督!これまでありがとな!あぁ!嬉しいぜっ! |
− | |translation = It’s already our 2nd anniversary before I realised… Admiral! Thanks for everything! Ah! I’m happy! | + | |translation = It’s already our 2nd anniversary before I realised… Admiral! Thanks for everything! Ah! I’m happy! |
| |audio = 061_Maya_2ndAnniv.mp3 | | |audio = 061_Maya_2ndAnniv.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 316: |
Line 316: |
| |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] |
| |origin = よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ! | | |origin = よーし、夏だ!夏ぅ! 気持ちがいいなぁ! な、提督。服なんざ脱いで、泳ぎに行こうぜ! |
− | |translation = Alright, it’s summer! Summer! It feels so good! Hey, Admiral. Take off your clothes and let’s go swimming! | + | |translation = Alright, it’s summer! Summer! It feels so good! Hey, Admiral. Take off your clothes and let’s go swimming! |
| |audio = Maya_Mid_Summer.ogg | | |audio = Maya_Mid_Summer.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 323: |
Line 323: |
| |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
| |origin = せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ~ふわっくしょん。 | | |origin = せっかくの夏が終わっちまって、時化た季節になってきやがったぜ。ふぇ~ふわっくしょん。 |
− | |translation = Summer has ended and the season of gloom is here. *haa-hachoo* | + | |translation = Summer has ended and the season of gloom is here. *haa-hachoo* |
| |audio = Maya_Early_Autumn2015.ogg | | |audio = Maya_Early_Autumn2015.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 330: |
Line 330: |
| |scenario = [[Seasonal/Christmas_Eve_2015|Christmas Eve 2015]] | | |scenario = [[Seasonal/Christmas_Eve_2015|Christmas Eve 2015]] |
| |origin = クーリスマスね…まぁ、いいか! この「シャンパン」のって酒も、まぁ、ありだしな。な、提督? | | |origin = クーリスマスね…まぁ、いいか! この「シャンパン」のって酒も、まぁ、ありだしな。な、提督? |
− | |translation = It’s Christmas… Well, that’s fine! This drink called “champagne” is pretty good. Right, Admiral? | + | |translation = It’s Christmas… Well, that’s fine! This drink called “champagne” is pretty good. Right, Admiral? |
| |audio = Maya_Christmas_2015_Sec1.ogg | | |audio = Maya_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 337: |
Line 337: |
| |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]] |
| |origin = 提督、謹賀新年ってヤツだ! 今年も、この摩耶様をよろしくな! 頼むぜ! | | |origin = 提督、謹賀新年ってヤツだ! 今年も、この摩耶様をよろしくな! 頼むぜ! |
− | |translation = Happy New Year, Admiral! Take care of me this year too! I’m counting on you! | + | |translation = Happy New Year, Admiral! Take care of me this year too! I’m counting on you! |
| |audio = Maya_New_Years_Day_2016.ogg | | |audio = Maya_New_Years_Day_2016.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 344: |
Line 344: |
| |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
| |origin = いくぜぇー、鳥海!豆投げんぜぇ!うりゃ、うりゃ、うりゃ!!…何故逃げる!? | | |origin = いくぜぇー、鳥海!豆投げんぜぇ!うりゃ、うりゃ、うりゃ!!…何故逃げる!? |
− | |translation = Let’s do this, Choukai! I’m throwing the beans! Urya, urya, urya!! …Why are you running!? | + | |translation = Let’s do this, Choukai! I’m throwing the beans! Urya, urya, urya!! …Why are you running!? |
| |audio = Maya_Setsubun_2016_Sec1.ogg | | |audio = Maya_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| |notes = | | |notes = |
Line 351: |
Line 351: |
| |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] | | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] |
| |origin = 最近ちょっとじめじめした日が続くなぁ。カッー!っと、気持ちよく晴れると良いな。なぁ? | | |origin = 最近ちょっとじめじめした日が続くなぁ。カッー!っと、気持ちよく晴れると良いな。なぁ? |
− | |translation = The days have been wet recently. Gaaaah! A sunny day would be nice right about now. Right? | + | |translation = The days have been wet recently. Gaaaah! A sunny day would be nice right about now. Right? |
| |audio = Maya_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 | | |audio = Maya_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 358: |
Line 358: |
| |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]] |
| |origin = あぁ、そうか。そういえば上げてった。サンキュ。どーれ…はむ。おぉ、美味しいじゃん。うそ、手作りかよ!? | | |origin = あぁ、そうか。そういえば上げてった。サンキュ。どーれ…はむ。おぉ、美味しいじゃん。うそ、手作りかよ!? |
− | |translation = Ah, that’s right. I did give you something. Thanks you. Let’s see… *nom* Oh, it’s delicious. Whoa, it’s hand made!? | + | |translation = Ah, that’s right. I did give you something. Thanks you. Let’s see… *nom* Oh, it’s delicious. Whoa, it’s hand made!? |
| |audio = Maya_White_Day_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Maya_White_Day_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 365: |
Line 365: |
| |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]] |
| |origin = なぁ、鳥海、何やってんの?…あぁ、花見のお弁当か?いいね、いいね。はむ…うまいよ!酒はどこかな…いた! | | |origin = なぁ、鳥海、何やってんの?…あぁ、花見のお弁当か?いいね、いいね。はむ…うまいよ!酒はどこかな…いた! |
− | |translation = Hey, what are you up to, Choukai? …Ah, making a bento for cherry blossom viewing? Nice, nice. *nom*… It’s delicious! Now where is the booze… Ow! | + | |translation = Hey, what are you up to, Choukai? …Ah, making a bento for cherry blossom viewing? Nice, nice. *nom*… It’s delicious! Now where is the booze… Ow! |
| |audio = Maya_Spring_2018_Sec1.mp3 | | |audio = Maya_Spring_2018_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 372: |
Line 372: |
| |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]] |
| |origin = ついにあたしたちも五周年ってわけか。提督、鳥海、これまでありがとうな。あぁ、嬉しいぜ。 | | |origin = ついにあたしたちも五周年ってわけか。提督、鳥海、これまでありがとうな。あぁ、嬉しいぜ。 |
− | |translation = It’s finally our 5th Anniversary. Admiral, Choukai; thanks for everything. Ah, I’m happy. | + | |translation = It’s finally our 5th Anniversary. Admiral, Choukai; thanks for everything. Ah, I’m happy. |
| |audio = Maya_5th_Anniversary_Sec1.mp3 | | |audio = Maya_5th_Anniversary_Sec1.mp3 |
| |notes = | | |notes = |
Line 379: |
Line 379: |
| |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]] |
| |origin = あぁー…このこたつってやつは使えるよなぁ。薄着で寝てでも、この絶対的にあたたかさ…あぁ、まじ眠くなって…きた… | | |origin = あぁー…このこたつってやつは使えるよなぁ。薄着で寝てでも、この絶対的にあたたかさ…あぁ、まじ眠くなって…きた… |
− | |translation = Aaaaaah... This kotatsu is really useful. Even if you sleep in light clothes, it has this enveloping warmth... Aah, I'm seriously... sleepy... | + | |translation = Aaaaaah... This kotatsu is really useful. Even if you sleep in light clothes, it has this enveloping warmth... Aah, I'm seriously... sleepy... |
| |audio = Maya_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3 | | |audio = Maya_Late_Autumn_2018_Sec2.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
Line 386: |
Line 386: |
| |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] | | |scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]] |
| |origin = まじか?ついにあたし達も六周年ってわけか?提督、鳥海、姉貴、これまでありがとうな。なんだよ?照れるぜ 。 | | |origin = まじか?ついにあたし達も六周年ってわけか?提督、鳥海、姉貴、これまでありがとうな。なんだよ?照れるぜ 。 |
− | |translation = Seriously? It's finally our 6th Anniversary? Admiral, Choukai, Aneki; thanks for everything. What? You're making me blush. | + | |translation = Seriously? It's finally our 6th Anniversary? Admiral, Choukai, Aneki; thanks for everything. What? You're making me blush. |
| |audio = Maya_6th_Anniversary_Sec2.mp3 | | |audio = Maya_6th_Anniversary_Sec2.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
Line 393: |
Line 393: |
| |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] | | |scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]] |
| |origin = そうかー。あたしたちも七周年なんか。提督、鳥海、姉貴、本当にありがとうな。…なんだよ、照れるじゃんかぁ。 | | |origin = そうかー。あたしたちも七周年なんか。提督、鳥海、姉貴、本当にありがとうな。…なんだよ、照れるじゃんかぁ。 |
− | |translation = I see. It's our 7th Anniversary. Admiral, Choukai, sis, thank you so much. ...What, you're makin' me blush. | + | |translation = I see. It's our 7th Anniversary. Admiral, Choukai, sis, thank you so much. ...What, you're makin' me blush. |
| |audio = Maya_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 | | |audio = Maya_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
Line 406: |
Line 406: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]] |
| |origin = なぁ、鳥海、わあってる。この日のために改修したんだ。無駄死にはしない。そのために…今ここにいる。 | | |origin = なぁ、鳥海、わあってる。この日のために改修したんだ。無駄死にはしない。そのために…今ここにいる。 |
− | |translation = C’mon, Choukai, I know. We got our remodels for this day. We won’t die in vain. We are here… for this moment. | + | |translation = C’mon, Choukai, I know. We got our remodels for this day. We won’t die in vain. We are here… for this moment. |
| |audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 | | |audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
Line 413: |
Line 413: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = 先に行くのよ、鳥海。あたしより...先に。 | | |origin = 先に行くのよ、鳥海。あたしより...先に。 |
− | |translation = Go on ahead, Choukai. Go on… ahead of me. | + | |translation = Go on ahead, Choukai. Go on… ahead of me. |
| |audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3 | | |audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3 |
| |notes = Secretary 2 | | |notes = Secretary 2 |
Line 420: |
Line 420: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = やったるぜぇ!四戦隊、摩耶、出番が!!! | | |origin = やったるぜぇ!四戦隊、摩耶、出番が!!! |
− | |translation = Let’s do this! CruDiv4, Maya, taking the stage!!! | + | |translation = Let’s do this! CruDiv4, Maya, taking the stage!!! |
| |audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3 | | |audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_JoinFleet.mp3 |
| |notes = Joining the Fleet | | |notes = Joining the Fleet |
Line 427: |
Line 427: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = そこだろう?分かってんだよ。食らえぇー!! | | |origin = そこだろう?分かってんだよ。食らえぇー!! |
− | |translation = Over there right? I got it. Eat thiiiiiiiis!! | + | |translation = Over there right? I got it. Eat thiiiiiiiis!! |
| |audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3 | | |audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_NightAtk.mp3 |
| |notes = Night Battle Attack | | |notes = Night Battle Attack |
Line 434: |
Line 434: |
| |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]] |
| |origin = はぁ!?効くかよ、そんな攻撃!? | | |origin = はぁ!?効くかよ、そんな攻撃!? |
− | |translation = Huh!? Did you think an attack like that would work!? | + | |translation = Huh!? Did you think an attack like that would work!? |
| |audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3 | | |audio = Maya_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3 |
| |notes = Minor Damage 1 | | |notes = Minor Damage 1 |
Line 441: |
Line 441: |
| |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] | | |scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]] |
| |origin = あぁ、鳥海、行くぜ。あたしらの力を叩きつけるさ!姉貴たちもいいか?遅れるなよ! | | |origin = あぁ、鳥海、行くぜ。あたしらの力を叩きつけるさ!姉貴たちもいいか?遅れるなよ! |
− | |translation = Ah, let’s go, Choukai. We’ll show them our strength! Are you all ready too, Aneki? Don’t fall behind! | + | |translation = Ah, let’s go, Choukai. We’ll show them our strength! Are you all ready too, Aneki? Don’t fall behind! |
| |audio = Maya-FriendFleet.mp3 | | |audio = Maya-FriendFleet.mp3 |
| |notes = Friend Fleet line | | |notes = Friend Fleet line |
Line 469: |
Line 469: |
| *Received her Kai Ni on March 13, 2015. | | *Received her Kai Ni on March 13, 2015. |
| *She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit. | | *She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit. |
− | *Most of her crew was rescued and transfered to battleship ''[[Musashi]]'', but ''Musashi'' was sunk the following day. | + | *Most of her crew was rescued and transferred to battleship ''[[Musashi]]'', but ''Musashi'' was sunk the following day. |
| *She shares the same seiyuu as the four Kongou sisters, referencing her history of being mistaken for a ''Kongou''-class battleship; ''Takao''-class cruisers were built with heavy designs similar to that of lighter battleships. | | *She shares the same seiyuu as the four Kongou sisters, referencing her history of being mistaken for a ''Kongou''-class battleship; ''Takao''-class cruisers were built with heavy designs similar to that of lighter battleships. |
| *Her 1st upgrade represents her historical refit in Yokosuka, while her 2nd upgrade represents how she was converted into an Anti-Air Cruiser at Rabaul after getting damaged by the USS ''Saratoga''. | | *Her 1st upgrade represents her historical refit in Yokosuka, while her 2nd upgrade represents how she was converted into an Anti-Air Cruiser at Rabaul after getting damaged by the USS ''Saratoga''. |