• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
13,303 bytes added ,  6 months ago
m
Line 4: Line 4:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=2 style="font-size:15px"|Makinami Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Makinami|small=true}}<br>Makinami/Kai
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|}
    
===Fit Bonuses===
 
===Fit Bonuses===
{{:Makinami/Equipment Bonuses}}
+
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|A88}}
 +
*** {{Q|B117}}
 +
*** {{Q|C15}}, {{Q|C21}}
 +
 
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 17: Line 49:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction
|origin =夕雲型駆逐艦、五番艦の巻波。今日も元気よ。提督、何?貴方少し元気がないの?大丈夫、私がいるから。そう、今日も前進んでいきましょう。
+
|origin =夕雲型駆逐艦、五番艦の巻波。今日も元気よ。提督、何?貴方少し元気がないの?大丈夫、私がいるから。そう、今日も前へ進んでいきましょう。
 
|translation =I'm the 5th Ship of the Yuugumo-class destroyers, Makinami. Feeling fine today as well. Admiral, what's the matter? You're not feeling up to it? Don't worry about it, I'm here for you. That's right, let's face today head on.
 
|translation =I'm the 5th Ship of the Yuugumo-class destroyers, Makinami. Feeling fine today as well. Admiral, what's the matter? You're not feeling up to it? Don't worry about it, I'm here for you. That's right, let's face today head on.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =夕雲型駆逐艦、五番艦と言えば、この私、巻波。そう、長波姉の一戸した、長波姉と同じ駆逐隊頑張ったよ。そうね、ソロモンは私の庭みたいなも…って、それ電探のせいでしょう!?勘弁してよ。ったく。
+
|origin =夕雲型駆逐艦、五番艦と言えば、この私、巻波!そう、長波姉のいっこ下!長波姉と同じ駆逐隊で、頑張ったよ!そうね~、ソロモンは私の庭みたいなもの…って、それ電探のせいでしょ!?勘弁してよ。ったく。
|translation =I'm known as the 5th ship of the Yuugumo-class destroyers, Makinami. That's right, I worked hard in the same destroyer division as big sis Naganami. Yeah, the Solomons are like my back ya... Hey, that was because of RADAR, you know<ref>The superior USN RADAR at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_St._George Battle of Cape St. George] allowed the USN ships to get close before launching torpedoes. This resulted in Makinami and Oonami being taken out at the outset of the battle.</ref>!? Give me a break. Sheesh.
+
|translation =I'm known as the 5th ship of the Yuugumo-class destroyers, Makinami. That's right, I come just after big sis Naganami. I worked hard in the same destroyer division as big sis Naganami. Yeah, the Solomons are like my backya... Hey, that was because of RADAR, you know<ref>The superior USN RADAR at the [https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Cape_St._George Battle of Cape St. George] allowed the USN ships to get close before launching torpedoes. This resulted in Makinami and Oonami being taken out at the outset of the battle.</ref>!? Give me a break. Sheesh.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 41: Line 73:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =高波、何?長波姉ばっかじゃなくって私も気づっくなって…はあぁ?提督じゃん!何やってんのこんなとこで?あん?はぁ?意味わかんない!何?
+
|origin =高波、何?長波姉ばっかじゃなくって私にもくっつくなって…はあぁ?提督じゃん!何やってんのこんなとこで?あん?はぁ?意味わかんない!何?
|translation =Takanami, what's the matter? "Stop fawning on big sis Naganami and pay attention to me too"... Wha? Oh, it's the Admiral! What are you doing over there? Huh? Whaa? I don't get it! What?
+
|translation =Takanami, what's the matter? "Stop hogging big sis Naganami all to yourself"... Wha? Oh, it's the Admiral! What are you doing over there? Huh? Whaa? I don't get it! What?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =あぁ、金剛さん?いいよね。金剛姉妹は皆素敵だけど、金剛さんは別格!ねぇ、長波姉はそう思うない?えぇ?マジ?そうかな…あぁ、提督!提督は?
+
|origin =あぁ、金剛さん?いいよね。金剛姉妹は皆素敵だけど、金剛さんは別格!ねぇ、長波姉もそう思うない?えぇ?マジ?そうかな…あぁ、提督!提督は?
|translation =Ah, Kongou? She's great. All the Kongou sisters are wonderful but Kongou is exceptional! Hey, big sis Naganami, what do you think? Eh? Really? Is that so... Ah, Admiral! Admiral, what do you think?
+
|translation =Ah, Kongou? She's great. All the Kongou sisters are wonderful, but Kongou is exceptional! Hey, big sis Naganami, what do you think? Eh? Really? Is that so... Ah, Admiral! Admiral, what do you think?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 56: Line 88:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =何?こんなとこに呼んで?忙しいだけど。ん?これ?…これって…あれ!?うそ!うそ、本当に!?嬉しいんだけど。うわぁ、あの…提督、私も、好き!
+
|origin =何?こんなとこに呼んで?私、忙しいだけど。ん?これ?…これって…あれ!?うそ!うそ、本当に!?嬉しいんだけど。うわぁ、あの…提督、私も、好き!
 
|translation =What is it? Why did you call me out here? I'm busy. Hmm? What's this? ...It's a... Wha!? No way! No way, are you serious!? I'm really happy. Whoa, umm... Admiral, I like you too!
 
|translation =What is it? Why did you call me out here? I'm busy. Hmm? What's this? ...It's a... Wha!? No way! No way, are you serious!? I'm really happy. Whoa, umm... Admiral, I like you too!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =情報みたいな?待っててねぇ〜。これねぇ〜?うん!やれやれ。
+
|origin =情報見たいな?待っててねぇ〜。これ、ねぇ〜?うん!やれやれ。
 
|translation =You want to review the information? Wait a minute~. This is what you wanted, right~? Yup! Whew.
 
|translation =You want to review the information? Wait a minute~. This is what you wanted, right~? Yup! Whew.
 
}}
 
}}
Line 101: Line 133:  
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
 
|origin =ごめん、私、ちょっと入院。じゃね。
 
|origin =ごめん、私、ちょっと入院。じゃね。
|translation =Sorry, I'm going to be hospitalised for a while. See ya.
+
|translation =Sorry, I'm going to be hospitalized for a while. See ya.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =新しい子できたみたいね。
+
|origin =新しい子、できたみたいね。
 
|translation =Looks like a new girl is done.
 
|translation =Looks like a new girl is done.
 
}}
 
}}
Line 120: Line 152:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =こっちの先に見つけた!今度はこっちから行くからね!砲戦、魚雷戦、用意!
+
|origin =こっちが先に見つけた!今度はこっちから行くからね!砲戦、魚雷戦、用意!
 
|translation =I found you first! This time I'm going first! Ready the guns and torpedoes!
 
|translation =I found you first! This time I'm going first! Ready the guns and torpedoes!
 
}}
 
}}
Line 130: Line 162:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
|origin =三十一駆、なめるな!
+
|origin =三十一駆、なめんな!
 
|translation =Don't underestimate DesDiv31!
 
|translation =Don't underestimate DesDiv31!
 
}}
 
}}
Line 154: Line 186:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =っだ!いったいどうから!?
+
|origin =っだ!いったいどっから!?
 
|translation =Gah! Where did that come from!?
 
|translation =Gah! Where did that come from!?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =うわはぁ!クソ!撃ちたい砲たい撃ってくれて!
+
|origin =うわはぁ!クソ!撃ちたい放題撃ってくれて!
 
|translation =Whoaa! Shit! They keep firing at me!
 
|translation =Whoaa! Shit! They keep firing at me!
 
}}
 
}}
Line 167: Line 199:  
|translation =I... I'm... sinking again... Oonami... I'm coming to see you again... once more...
 
|translation =I... I'm... sinking again... Oonami... I'm coming to see you again... once more...
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 175: Line 206:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =さあ、今から先の明日。今の日と変えてきょ!今日は私がそばにいるね。何?今の?えへぇ。よし!
+
|origin =さあ、今から先の明日。今の日と替えて今!今日は私がそばにいるね。何?今の?えへぇ。よし!
 
|translation =Now, time to start a new day. A new day is here! I'll be by your side today. What was that? Now? Ehe. Alright!
 
|translation =Now, time to start a new day. A new day is here! I'll be by your side today. What was that? Now? Ehe. Alright!
 
}}
 
}}
Line 190: Line 221:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
|origin =マルサンマルマル。提督、お茶のおかわりわ?うん!じゃあ、あぁ〜、次はほうじ茶にしよう。待ってて。
+
|origin =マルサンマルマル。提督、お茶のおかわりは?うん!じゃあ、あぁ〜、次はほうじ茶にしよう。待ってて。
 
|translation =0300. Admiral, want another cup of tea? OK! Then, uhmm, I'll make some houjicha next<ref>Houjicha is roasted green tea.</ref>. Please wait.
 
|translation =0300. Admiral, want another cup of tea? OK! Then, uhmm, I'll make some houjicha next<ref>Houjicha is roasted green tea.</ref>. Please wait.
 
}}
 
}}
Line 200: Line 231:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =マルゴ…マル…マル……ふわぁ!ごめん。提督、私寝てた?そろそろ総員起こし準備しないと。うん!大丈夫!
+
|origin =マルゴ…マル…マル……ふわぁ!ごめん。提督、私寝てた?そろそろ総員起こし掛ける準備しないと。うん!大丈夫!
 
|translation =05... 0... 0... Whoa! Sorry. Admiral, did I nod off? I need to go get ready to wake the fleet. Yup! I'm fine now!
 
|translation =05... 0... 0... Whoa! Sorry. Admiral, did I nod off? I need to go get ready to wake the fleet. Yup! I'm fine now!
 
}}
 
}}
Line 210: Line 241:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =マルナナマルマル。今日の朝はこれ!巻波の朝カレー。まあ、昨日のなんだけどね。翌日が美味しいな。翌日が。さあ、食べてみて。朝から元気でるから。
+
|origin =マルナナマルマル。今日の朝は、これ!巻波の朝カレー。まあ、昨日のなんだけどね。翌日が美味しいな。翌日が。さあ、食べてみて。朝から元気出るから。
 
|translation =0700. Today we're having this! My Morning Curry. Well, It's just leftovers from last night. But it's more delicious as leftovers. It really is. Go on, try some. It'll perk you right up.
 
|translation =0700. Today we're having this! My Morning Curry. Well, It's just leftovers from last night. But it's more delicious as leftovers. It really is. Go on, try some. It'll perk you right up.
 
}}
 
}}
Line 216: Line 247:  
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
 
|origin =マルハチマルマル。長波姉、おはよう!ん?高波、あんたなんでいつでもくっついてんの?あぁ、は・な・れ・な・さい!
 
|origin =マルハチマルマル。長波姉、おはよう!ん?高波、あんたなんでいつでもくっついてんの?あぁ、は・な・れ・な・さい!
|translation =0800. Big sis Naganami, good morning! Hmm? Takanami, why are you always sticking to her? Argh, get. your. hands. off!
+
|translation =0800. Big sis Naganami, good morning! Hmm? Takanami, why are you sticking to her? Argh, get. your. hands. off!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =
+
|origin =マルキュウマルマル。さあ、提督、海に出ましょう。まずは三十一駆で演習かな?長波姉、いいよね?
|translation =
+
|translation =0900. Come on Admiral, let's head out to sea. First, shall we have an exercise with DesDiv31? Big sis Naganami, that's alright with you, right?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 10:00
 
|scenario = 10:00
|origin =
+
|origin =ヒトマルマルマ…はぁ!あれは…!あのお方たちは…!金剛型高速戦艦姉妹!はぁ、挨拶せんねば…提督、鏡!鏡ある?えへぇ、前髪大丈夫?巻き髪も?えへぇ、よし。
|translation =
+
|translation =100... Ah! That's...! They are...! The Kongou-class fast battleship sisters! Ah, I need to say hello... Admiral, a mirror! Do you have a mirror? Hmmm, are my curls alright? *deep breath*, OK then.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =
+
|origin =金剛さーん!え、そして榛名さん、比叡さん、霧島さん、おはようございます!えぇ、はい!巻波も元気いっぱいです。あぁ、はい。時間ですか?現時刻ヒトヒトマルマルです。
|translation =
+
|translation =Kongou!! Uhm, and Haruna, Hiei, and Kirishima too. Good morning! Eh, yes! I'm doing great. Ah, right. The time? It's now 1100.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =
+
|origin =ふえぇ、緊張した。金剛さん相変わらず素敵だな。あはぁ、提督、ヒトフタマルマル。お昼だ!今日はね、このタッパーとか言う便利な容器に入れてきました。カレーの残りと、麦飯です。海の上でカレー、なんて贅沢でしょう?塩の香りもスパイスです。そんな顔せず。ほら、ねぇ?抜群に美味しい。
|translation =
+
|translation =Phew, I was so nervous. Kongou is lovely as always. Ah, Admiral, it's 1200. It's lunchtime! I used this convenient tupperware to store it today. There's leftover curry and barley rice inside. Eating curry while out at sea is so extravagant<ref>The rations for IJN enlisted were typically bland. The weekly curry would typically be the most flavourful food they'd eat.</ref>. The salt in the air makes it tastier. Don't give me that look. Just try some, alright? It's really good.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =
+
|origin =ヒトサンマルマル。お腹いっぱいになると眠くなっちゃいますよね。ふあぁはへふぇ…少しだけ、眠っちゃいます?
|translation =
+
|translation =1300. A full belly makes me really sleepy. *yaaaaawn*... Can I take a short nap?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =
+
|origin =ヒトヨンマルマル。ん?前方に駆逐隊見ゆ。あれは、第十五駆逐隊。黒潮さんたちですね?
|translation =
+
|translation =1400. Hmm? Destroyer division sighted ahead. That's the 15th Destroyer Division. It's Kuroshio and the others, right?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =
+
|origin =黒潮さん、親潮さん、陽炎さん、お疲れさまです。はい、三十一駆、元気に異常なしです。現時刻ですか?えって…ヒトゴーマルマルです。
|translation =
+
|translation =Kuroshio, Oyashio, Kagerou, thanks for your hard work. Yes, DesDiv31 reports all fine and normal. The current time? Uhmm... It's 1500.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =
+
|origin =ヒトロクマルマル。提督、待機時間、少し暇ですよね。巻波、F作業で少し今晩の兵站を補給してもよろしいでしょうか?もう竿と道具は出していますが…提督、許可願います。
|translation =
+
|translation =1600. Admiral, I've got a bit of free time while on stand-by. Shall I do some F-work to supplement our rations for tonight<ref>"F-work" refers to the men casting lines and fishing off the sides of the ship.</ref>? I've already got out the rod and equipment but... Admiral, your permission please.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 17:00
 
|scenario = 17:00
|origin =
+
|origin =ヒトナナマルマル。提督、夕焼けが綺麗ですね。F作業の釣果ですか?上々です!じゃあ、今夜はお刺身かですって?残念。違います!
|translation =
+
|translation =1700. Admiral, the sunset is beautiful. How did the F-work go? It went great! "Then, are we having sashimi tonight"<ref>Sashimi is sliced raw fish.</ref>? Nope. We're not!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =
+
|origin =ヒトハチマルマル。お夕飯の支度をします。提督、少し新聞でも見て待っていてください。えぇ?新聞とってないですか?じゃあ、ニュースは?あぁ、映画?あぁ、噂のテレビですね?違う?えぇ?ネット?
|translation =
+
|translation =1800. I'll go get started making dinner. Admiral, please read the newspaper while you wait. Huh? You don't have a newspaper? Then where do you get your news? Ah, from videos? Ah, from that "TV" thing? No? Huh? From the internet?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =
+
|origin =ヒトキュウマルマル。さあ、できました。巻波特製鎮守府カレーです。レシピーは金剛さん直伝でなんですよ。ん?魚ですか?あぁ、はい。このお肉が。いやいや、美味しんですって。食べてみて。
|translation =
+
|translation =1900. There, it's done. It's my special Naval Base Curry. Kongou taught me this recipe. Hmm? The fish? Ah, yes. It's the meat I used. No, no, it's delicious, I tell you. Try some.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =
+
|origin =フタマルマルマル。はい、そうきのタイミングが重要なんです。あと、お魚の処理です…あぁ、提督、聞いてます?
|translation =
+
|translation =2000. Yes, the cooking time is important. Also, the preparation of the fish... Hey, Admiral, are you listening?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =
+
|origin =フタヒトマルマル。ねえ、意外と美味しかったしょう?巻波特製のお魚カレー。まだまだありますからね。
|translation =
+
|translation =2100. It was surprisingly good, wasn't it? My special fish curry. There's still more where that came from.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =
+
|origin =フタフタマルマル。あぁ、大波ですか?そうですね。近いうちに会える気がしてます、私。提督もそう思いますっぽい?…ぽいって…なんですか?
|translation =
+
|translation =2200. Ah, Oonami? Yeah. I have a feeling I'll see her again soon. Don't you think so too, Admiral-poi? ...Wait, "poi"... Why did I say that?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =
+
|origin =提督、時刻はフタサンマルマルです。後は巻波がやっておくので、明日になる前に、少しだけ休んでね?おやすみなさい、提督。うん!また、明日。
|translation =
+
|translation =Admiral, the time is now 2300. Just leave everything else to me and go have some rest before tomorrow, alright? Good night, Admiral. Yep! See you tomorrow.
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2021|Rainy Season 2021]]
 +
|origin = 雨ばっかりだと、元気が出ないね。皆何作ってんの?てるてる坊主?私もやってみよう!提督、教えてよ。
 +
|translation = It's hard to be motivated with all this rain. What are all of you making? Teruteru bouzu? I wanna try making one too! Admiral, teach me.
 +
|audio = Makinami_Rainy Season 2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer 2021|Summer 2021]]
 +
|origin = しっかし、ここも暑いわね。ソロモンも大概だったけど、夏になるとどこも暑いわ。水着でもいいかもね。たしかに。
 +
|translation = It's reaaally hot here too. The Solomons were pretty hot but everywhere gets hot in summer. I should probably put on a swimsuit. I should.
 +
|audio = Makinami_Summer_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Autumn 2021]]
 +
|origin = クンクン。この匂い、屋台じゃない?私屋台大好き!提督、どこから攻める?どこから?
 +
|translation = *sniff sniff* Are those food stalls I smell? I love them! Admiral, where should we start? Well?
 +
|audio = Makinami Autumn 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]]
 +
|origin = 聞いてるわ。サンマ漁支援作戦、そしてサンマ祭り。大丈夫。装備も抜かりなし。この秋、私が、やってあげる!
 +
|translation = I've heard about this. The Saury Fishing Support Operation and the Saury Festival. I'll be fine. I'm fully equipped. This fall, I'll give it my best!
 +
|audio = Makinami Saury 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2021|Christmas 2021]]
 +
|origin = はい?これが噂のクリスマスか〜。どれどれ…ハーム!ん!?長波姉、これ美味しい!七面鳥って?あへ〜。
 +
|translation = Oh? Is this the famous, Christmas? Let's see here... *Nom*! Mmm! Naganami, this is great! It's turkey? I see.
 +
|audio = Makinami Christmas_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2021|End of Year 2021]]
 +
|origin = 三十一駆年末大掃除?う~ん、そういうのは、高波、あんたお願い!って、分かった分かった、や~り~ま~す、私~も~!
 +
|translation = DesDiv31 end of year major cleanup? I'll leave that to, uh, Takanami! I'm counting on you! Okay, okay, I get it, I will also do it I guess!
 +
|audio = Makinami Year_End_2021_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2022|New Year 2022]]
 +
|origin = 提督、あけましておめでとうございます!今年も、巻波と三一駆、よろしくお願いね?きっとよ!
 +
|translation = Admiral, Happy New Year! The rest of DesDiv31 and I will continue to be in your care this year as well, alright? You better do it!
 +
|audio = Makinami New_Years_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2022|Setsubun 2022]]
 +
|origin = へんへん。節分!OK, OK! 私達三一駆の鬼や…えぇ!?金剛さん!?ごめん、私無理!…霧島さん!?物理的に無理!
 +
|translation = Heheh. It's Setsubun! OK, OK! The demon for us in DesDiv 31 is... Huh!? Kongou!? Sorry, I can't! ...Kirishima!? That's an even bigger nope!
 +
|audio = Makinami Setsubun_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2022|White Day 2022]]
 +
|origin = 提督、これは?…あぁ!お返し?チョコの?ついでって言ってのに…どれ…はむ…美味しい!ちょっと嬉しい、かな!
 +
|translation = Admiral, what's this? ...Ah! A return gift? For the chocolates? I told you it didn't mean anything... Let's see.. *nom*... They're good! I'm kinda happy!
 +
|audio = Makinami White Day 2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = えぇ、艦隊は九周年なんだ?ってことは、私の二年目か?早いわね、あっという間!提督、長波姉、おめでとう!私も嬉しい。今年も三十一駆、よろしくお願いね!
 +
|translation = Really, it's the fleet's ninth anniversary? So my second year? That was fast, real fast! Congrats, Admiral, big sis Naganami! I'm so happy. DesDiv 31 will be in your care again this year!
 +
|audio =Makinami 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]]
 +
|origin = 提督、提督!これ、なーんだ?あげる!あぁ、大丈夫。あの、金剛さんや長波姉のついでに作っただから。
 +
|translation = Admiral, Admiral! Guess what? It's for you! Ah, it's fine. Uhm, I made them while making Kongou's and Naganami's.
 +
|audio = Makinami Valentines 2023 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]]
 +
|origin = 三一駆、巻波、了解!任せて、長波姉!
 +
|translation = DesDiv31, Makinami, understood! Leave it to me, big sis Naganami!
 +
|audio = Ship_Voice_Makinami_Kai_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 
}}
 
}}
|}
+
{{SeasonalQuote
<references/>
+
|scenario = [[Spring_2021_Event#Friend_Fleet_Voice_Lines|Spring 2021 Event]]
 +
|origin = 三一駆、戦場海域に到達。長波姉、やるよ!
 +
|translation = DesDiv31 has arrived at the operation area. Big sis Naganami, let's do this!
 +
|audio = Ship_Voice_Makinami_Kai_Spring_2021_Event_Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
Line 307: Line 438:  
|}
 
|}
   −
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Makinami Full Christmas 2021.png|[[Seasonal/Christmas 2021|Christmas 2021]]
 +
Makinami Full Christmas 2021 Damaged.png|[[Seasonal/Christmas 2021|Christmas 2021 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* Her name means "Rolling Waves".
 +
* She was launched on the 27th of December 1941.
 +
* Sunk in the Battle of Cape St. George, on the 25th of November 1943.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 8th of May 2021 as [[Spring 2021 Event]] E3 drop.
    +
==See Also==
 +
* [[wikipedia:Japanese destroyer Makinami (1941)|Wikipedia entry on Makinami]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
33,094

edits

Navigation menu