• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
16,654 bytes added ,  3 years ago
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=004}}
 
{{KanmusuInfo|ID=004}}
 
{{KanmusuInfo|ID=103}}
 
{{KanmusuInfo|ID=103}}
 +
{{KanmusuInfo|ID=354}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
===Special Mechanics===
 +
* Able to perform special AACI on Kai. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details.
 +
* She can trigger airstrike invulnerability when equipped with the [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]] at Kai. Please see equipment page for more details.
 +
* She is capable of carrying seaplane bombers and fighters at Kai.
 +
* She is capable of carrying carrier fighters, dive bombers and recons in her at Kai Ni.
 +
**Please note that she still uses the regular surface ship shelling damage formula even when carrying dive bombers.
 +
**Carrier based bombers and recons can not trigger artillery spotting
 +
* Main guns can only be equipped in the 1st and 2nd slot.
 +
* She can perform OASW when equipped with two gyrocopters OR one helicopter
 +
 +
===Overview===
 +
'''Kai'''
 +
* Low firepower, HP and armour.
 +
* Good plane count but bad slot distribution.
 +
 +
'''Kai Ni'''
 +
* Average armour.
 +
* Low firepower and HP.
 +
* Great ASW.
 +
* Great plane count and decent slot distribution.
 +
* Requires blueprint and prototype catapult.
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
'''Hidden Fit Bonuses'''
 +
* She has accuracy bonuses and penalties when equipped with certain large guns. Please see [[Gun Fit Bonuses]] for mode details.
 +
 +
===Analysis===
 +
'''Hyuuga Kai'''
 +
 +
Priority: '''High'''
 +
 +
:Upon remodel, she turns into an aviation battleship (BBV), which is to a standard battleship what a CAV is to a CA, and thus able to embark seaplane bombers and, much more importantly, fighters.
 +
:This makes her obviously valuable to contest control of the air: however, her slot distribution makes her poorly suited for bombing.
 +
:Just like aviation cruisers, she can attack enemy submarines with proper equipment, but she is generally a very poor choice for this role.
 +
:However, she has lower firepower than her "non-aviation" counterparts, and is in fact on the level of heavy cruisers.
 +
:This is a very early, cheap remodel that becomes more important as soon as [[Akashi]] is added to the fleet if one wants to develop [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]].
 +
 +
 +
 +
'''Hyuuga Kai Ni'''
 +
 +
Priority: '''Very High''' if you do not have her sister's second remodel, otherwise '''High'''.
 +
 +
:This second remodel isn't good. It's ''very'' good.
 +
:First, she is the only battleship in game besides [[Musashi]]'s second remodel to have five equipment slots, and you don't mind me to tell you good that is, right?
 +
:Second, she can trigger ''full immunity to airstrike damage'' with a very high chance by equipping the aforementioned rocket launcher, which is also pretty ridiculous.
 +
:Third, she goes beyond seaplane and can now load fixed-wing fighters and dive bombers, essentially giving you a full carrier-battleship hybrid with incredible flexibility.
 +
:Oh, and her plane slots are great, although not as good as her sister.
 +
:The age of aviation is truly here.
 +
:However, her Firepower is still below standard battleships, and keep in mind that this remodel requires 2 [[Blueprint]] and a catapult.
 +
 +
:Note that, in a nod to the JMSDF ship, this remodel also comes with significant ASW abilities.
 +
:However, that's essentially for amusement value and has no real use in game: just like in real life, capital ships should not play tag with submarines since much cheaper, smaller ships can do the job.
 +
 +
 +
====Recommended Roles====
 +
* Surface combat
 +
* Air superiority
 +
* Airstrike (Second remodel)
 +
* Anti-air (Second remodel)
 +
 +
===Important Info===
 +
* Required for quests A18, A60, A61, A77, B54, B102, B114, B132, C22, F86 and F87
 +
* She is an option for A43 and Bm4.
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
===Quote===
+
===Quotes===
====Battleship====
+
'''Battleship'''
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin = あなたが提督?ふうん。いいけど。伊勢型戦艦2番艦、日向よ。一応覚えておいて。
 
|origin = あなたが提督?ふうん。いいけど。伊勢型戦艦2番艦、日向よ。一応覚えておいて。
|translation = You're the Admiral? I see. Anyway. Second ship of the Ise class, Hyuuga. Remember me, if you would.
+
|translation = You're the Admiral? Humph. That's fine. I'm the 2nd ship of the Ise-class battleships, Hyuuga. You better remember that.
 
|audio = Hyuuga-Introduction.ogg
 
|audio = Hyuuga-Introduction.ogg
 
}}
 
}}
Line 16: Line 86:  
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin = 伊勢型戦艦2番艦、日向。
 
|origin = 伊勢型戦艦2番艦、日向。
ああ、そうだ、あの伊勢と一緒に航空戦艦になったんだ。 もともとは、私の砲塔の事故もあるんだけどな。 呉で朽ち果てる迄、戦うつもりだ。
+
ああ、そうだ、あの伊勢と一緒に航空戦艦になったんだ。もともとは、私の砲塔の事故もあるんだけどな。
 +
呉で朽ち果てるまで、戦うつもりだ。
 
|translation = 2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga.
 
|translation = 2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga.
Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise you know. That's originally because an accident happened on my 5th turret. I'm fighting till I am sunk at Kure.<ref>In a maneuver on 5/5/1942, the 5th turret of Hyuuga exploded and required repairs. And at almost the same time (6/5~6/1942), the Imperial Japanese Navy was defeated in Battle of Midway and lost 4 regular aircraft carriers. Under this situation, a flight deck was put on Hyuuga instead of being repaired to her original state in order to compensate for the loss of aviation force.</ref>
+
Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise. That was because there was an incident involving my turret.<ref>In a maneuver on 5/5/1942, the 5th turret of Hyuuga exploded and required repairs. And at almost the same time (6/5~6/1942), the Imperial Japanese Navy was defeated in Battle of Midway and lost 4 regular aircraft carriers. Under this situation, a flight deck was put on Hyuuga instead of being repaired to her original state in order to compensate for the loss of aviation force.</ref>
 +
I intend to keep fighting at Kure until I'm reduced to dust.<ref>After she was damaged during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Bombing_of_Kure_(July_1945) Bombing of Kure], her crew ran her aground and she was used as a gun platform until the end of the war.</ref>
 
|audio = Hyuuga-Library.ogg
 
|audio = Hyuuga-Library.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin = 君は何のためにここにいる
+
|origin = あ…君…まだ居たんだ。
|translation = So why are you here?
+
|translation = Ah... so... you're still here.
|audio = Hyuuga-Secretary_1.ogg
+
|audio = Hyuuga-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin = あ・・・君・・・いや、提督か
+
|origin = 君は何のためにここにいる?
|translation = Hey... aren't you... Oh, it's you, Admiral.
+
|translation = So what are you here for?
|audio = Hyuuga-Secretary_2.ogg
+
|audio = Hyuuga-Secretary_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 42: Line 114:  
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
 
|origin = 提督なんだその顔は……表面温度も上昇している。病気か?一緒に寝てやろうか?
 
|origin = 提督なんだその顔は……表面温度も上昇している。病気か?一緒に寝てやろうか?
|translation = Admiral, what's with that face... you're getting all hot, too. Are you sick? Shall we lie down together?
+
|translation = What's with that look, Admiral... Your temperature is rising. Are you sick? Shall we go rest together?
 
|audio = Hyuuga-Wedding.ogg
 
|audio = Hyuuga-Wedding.ogg
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Secretary (Married)
  −
|origin = なあ、悪くない。
  −
|translation = Hey, not bad.
  −
|audio = Hyuuga-Secretary_Married.ogg
   
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin = 連絡だよ。読むか読まないか、好きにするといい。
+
|origin = 連絡だよ。読むか読まないか好きにするといい。
|translation = Contact is here. Read or not read, that's up to you.
+
|translation = It's a message. It doesn't matter if you read it or not.
 
|audio = Hyuuga-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = Hyuuga-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Joining The Fleet
+
|scenario = Joining the Fleet
|origin = 戦艦日向、出る
+
|origin = 戦艦日向、出る!
|translation = Battleship Hyuuga, moving out.
+
|translation = Battleship Hyuuga, moving out!
 
|audio = Hyuuga-Joining_A_Sortie.ogg
 
|audio = Hyuuga-Joining_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin = この強化、どう戦力に影響するか…
+
|origin = この強化、どう戦力に影響するか…。<ref>Shared with Supply.</ref>
|translation = This enhancement, I wonder how it will influence our strength...
+
|translation = I wonder how this reinforcement will affect my combat potential...
 
|audio = Hyuuga-Equipment_1.ogg
 
|audio = Hyuuga-Equipment_1.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin = まぁ、悪くない。
+
|origin = ん…悪くはない…良くもないがな。
|translation = Well, not bad.
+
|translation = Hmmm... this is not bad... But it isn't that good either.
|audio = Hyuuga-Equipment_2.ogg
  −
}}
  −
{{ShipquoteKai
  −
|scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.</ref>
  −
|origin = うん、悪くはない…良くもないがな。
  −
|translation = Un, not bad... not necessarily good either though.
   
|audio = Hyuuga-Equipment_3.ogg
 
|audio = Hyuuga-Equipment_3.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Supply
+
|scenario = Equipment 3
|origin = この強化、どう戦力に影響するか…。
+
|origin = まぁ、悪くない。<ref>Shared with Secretary Married.</ref>
|translation = This reinforcement, how will it affect my strength...
+
|translation = Well, this is not bad.
|audio = Hyuuga-Supply.ogg
+
|audio = Hyuuga-Equipment_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor)
 
|scenario = Docking (Minor)
|origin = 休める時に休む主義でね
+
|origin = 休める時に休む主義でね。
|translation = I like to rest when we can.
+
|translation = I like to rest when I can.
 
|audio = Hyuuga-Docking_Minor.ogg
 
|audio = Hyuuga-Docking_Minor.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Major)
 
|scenario = Docking (Major)
|origin = ま、前線は伊勢に任せるさ
+
|origin = この強化、どう戦力に影響するか…。
|translation = Well, I'll leave the front line to Ise.
+
|translation = Well, I'll just leave the front lines to Ise.
 
|audio = Hyuuga-Docking_Major.ogg
 
|audio = Hyuuga-Docking_Major.ogg
 
}}
 
}}
Line 102: Line 162:  
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
 
|origin = 我が艦隊に新入りだ。…酔狂な船だな。
 
|origin = 我が艦隊に新入りだ。…酔狂な船だな。
|translation = There's newcomer to our fleet... what an eccentric ship.
+
|translation = It's a new recruit for our fleet... What an eccentric ship.
 
|audio = Hyuuga-Construction.ogg
 
|audio = Hyuuga-Construction.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Return From Sortie
+
|scenario = Return from Sortie
 
|origin = 艦隊が帰ってきたぞ。賑やかになるな…
 
|origin = 艦隊が帰ってきたぞ。賑やかになるな…
 
|translation = The fleet is back. Things will get busy...
 
|translation = The fleet is back. Things will get busy...
Line 112: Line 172:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting A Sortie
+
|scenario = Starting a Sortie
|origin = 伊勢の奴…張り切りすぎだ
+
|origin = 伊勢の奴…張り切り過ぎだ 。
|translation = Ise... she's getting too excited.
+
|translation = That Ise... is getting too excited.
 
|audio = Hyuuga-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = Hyuuga-Starting_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting A Battle
+
|scenario = Starting a Battle
|origin = 撃つぞ、それ
+
|origin = 撃つぞ、それっ!
|translation = Opening fire, now.
+
|translation = I'm firing, now!
 
|audio = Hyuuga-Battle_Start.ogg
 
|audio = Hyuuga-Battle_Start.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin = 至近弾・・・次は当てる
+
|origin = ん…至近弾…次は当てる!
|translation = A close shot... I'll hit it with the next one.
+
|translation = Hmmm... A near miss... The next one will hit!
 
|audio = Hyuuga-Attack.ogg
 
|audio = Hyuuga-Attack.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
+
|scenario = Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 
|origin = 敵艦隊は、何の為に攻めてくるのだ…?
 
|origin = 敵艦隊は、何の為に攻めてくるのだ…?
|translation = Why is the enemy fleet attacking us...?
+
|translation = What does the enemy fleet hope to accomplish by attacking us...?
 
|audio = Hyuuga-Night_Attack.ogg
 
|audio = Hyuuga-Night_Attack.ogg
 
}}
 
}}
Line 138: Line 198:  
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
 
|origin = ま、ここで仕留めておくか…
 
|origin = ま、ここで仕留めておくか…
|translation = Well, might as well bring it down now...
+
|translation = Well, we might as well take them down here...
 
|audio = Hyuuga-Night_Battle.ogg
 
|audio = Hyuuga-Night_Battle.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = 私の攻撃が効果的だったのか・・・なるほど、悪い気持ちではない、が意味も無いな
+
|origin =私の攻撃が効果的だったのか…なるほど。悪い気持ちではない、が意味もないな。
|translation = My attack was effective?... I see, it's not a bad feeling, not that it means much.
+
|translation = My attack was effective huh... I see. This isn't a bad feeling, not that it means much.
 
|audio = Hyuuga-MVP.ogg
 
|audio = Hyuuga-MVP.ogg
 
}}
 
}}
Line 156: Line 216:  
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin = おいおい、なんで五番砲塔なんだ?
 
|origin = おいおい、なんで五番砲塔なんだ?
|translation = Hey hey...! Why the fifth turret?<ref>Her fifth turret exploded in May 1942 while conducting gunnery practice.</ref>
+
|translation = Oi, oi, why the fifth turret?<ref>Her fifth turret exploded in May 1942 while conducting gunnery practice.</ref>
 
|audio = Hyuuga-Minor_Damage_2.ogg
 
|audio = Hyuuga-Minor_Damage_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin = まあ…涼しいと言えなくもないが…
+
|origin = まあ…涼しいと言えないこともない…が…
|translation = Well... I little bit breezy thanks to that... I guess...
+
|translation = Well... I can't say that it isn't breezy... but...
 
|audio = Hyuuga-Major_Damage.ogg
 
|audio = Hyuuga-Major_Damage.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = あの世とやらを見てみるか…。伊勢、暫しの別れだ…
+
|origin = あの世とやらを見てみるか…伊勢、しばしの別れだ…
|translation = Might as well take a look at the afterlife... Ise, this was a short farewell...
+
|translation = Might as see what's in the next world... This is farewell, Ise...
 
|audio = Hyuuga-Sunk.ogg
 
|audio = Hyuuga-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
   −
====Aviation Battleship====
+
'''Aviation Battleship'''
 
{{ShipquoteHeader}}
 
{{ShipquoteHeader}}
 +
<!---{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|origin = 伊勢型航空戦艦、日向。推して参る。
 +
|translation = Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga. Ready and reporting for duty.
 +
|audio = HyuugaKai-Introduction.ogg
 +
}}--->
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin = 伊勢型航空戦艦「日向」…推して参る
+
|origin = 伊勢型航空戦艦、日向。改装後の航空戦艦の力、存分にお見せする。行くぞ。
|translation = Ise-class Aviation Battleship, Hyuuga... Pushing forward.
+
|translation = I'm the Ise-class aviation battleship, Hyuuga. I'll show you what an aviation battleship can really do after being remodelled. Let's go.
|audio = HyuugaKai-Introduction.ogg
+
|audio = HyuugaKai-Intro.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 改装航空戦艦、日向だ。うん、更に航空艤装を強化した。何?心配するな。瑞雲の運用も可能だ。いけるな。
 +
|translation = I'm the remodelled aviation battleship, Hyuuga. Yes, I've strengthened my aviation equipment even more. What's that? Don't you worry. I can still use Zuiuns. Let's go.
 +
|audio = HyuugaKai2-Intro.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin = 航空運用能力を付与された航空戦艦、日向だ。
 
|origin = 航空運用能力を付与された航空戦艦、日向だ。
レイテでも奮戦したぞ。 戦略物資輸送作戦「北号作戦」も思い出深いな。 ああ、そうだ、海自のDDH「ひゅうが」に名は受け継がれている。
+
レイテでも奮戦したぞ。戦略物資輸送作戦「北号作戦」も思い出深いな。
|translation = I'm Hyuuga. I got the ability of carrying aircrafts, and now I am an aviation battleship.
+
ああ、そうだ、海自のDDH「ひゅうが」に名は受け継がれている。
I fought bravely in Battle of Leyte Gulf. An operation of transporting tactical goods "Kitagou operation", it is one with a lot of memories for me. Ah yes, JMSDF's DDH "Hyuuga" succeeds to my name.
+
|translation = I'm an aviation battleship that gained the ability to operate aircraft, Hyuuga.
 +
I too fought bravely in the Battle of Leyte Gulf. The most memorable for me was the operation to transport strategic supplies, "Operation Kita".<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kita Operation Kita] was a success with the IJN task force successfully delivering their cargo gasoline, rubber, tin and other materials vital to the war effort.</ref>
 +
Ah, that's right, my name has been inherited by the JMSDF's "Hyuuga".<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/JDS_Hy%C5%ABga JDS Hyuuga].</ref>
 
|audio = HyuugaKai-Library.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Library.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin = あ…キミ。まだいたんだ
+
|origin = あぁ、この改装後の航空甲板か?この航空甲板にはな…えぇ、説明いらないか?
|translation = Oh... It's you. You're still here.
+
|translation = Ah, this remodelled flight deck? You know this flight deck... Eh, you didn't need to know more?
|audio = HyuugaKai-Secretary_1.ogg
+
|audio = HyuugaKai-Sec1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 案じることはない、この航空戦隊、この日向がいる。
 +
|translation = You don't need to worry, because I'm a part of this carrier group.
 +
|audio = HyuugaKai2-Sec1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin = 単なる戦艦の時代は終わったな
+
|origin = 単なる戦艦の時代は終わったな。
|translation = Looks like the days of plain-old battleship is over.
+
|translation = The age of simple battle ships is over now.
 
|audio = HyuugaKai-Secretary_2.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Secretary_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin = だいいちごえいたいぐんて、何だ?
+
|origin = 第一護衛隊群って…なんだ…
|translation = What's this "first escort flotilla"?<ref>In reference to the JMSDF fleet group, to which the JDS Hyūga (her modern reincarnation) belongs.</ref>
+
|translation = What's the "1st Escort Flotilla"?<ref>In reference to the JMSDF fleet group, to which the JDS Hyūga (her modern reincarnation) belongs.</ref>
 
|audio = HyuugaKai-Secretary_3.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Secretary_3.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Wedding
+
|scenario = Secretary 3
|origin = 航空戦艦、いい響きだろ?わかるか、そうか…よし飲もう!今日は朝まで帰さんぞ
+
|kai2 = yes
|translation = Aviation Battleship... got a nice ring to it, yeah? You get it, right? Alright... let's drink! We're not going back 'till morning!
+
|origin = そうだな、対空、そして対潜警戒も必要だろう。んー。
|audio = HyuugaKai-Wedding.ogg
+
|translation = That's right, it's important to be on anti-air and anti-submarine alert. Hmm.
 +
|audio = HyuugaKai2-Sec3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = あぁ、何だ、別に退屈していない。瑞雲の整備もあるしな。そう、瑞雲が。
 +
|translation = Ah, I'm not really bored. I have Zuiun maintenance to do. Yes, on the Zuiuns.
 +
|audio = HyuugaKai-Idle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 提督もそうか?やっと航空戦艦の有用性に開眼したか?いや、とってもいいことだ。うん、いろいろと話し合う必要があるな。
 +
|translation = You think so too, Admiral? You've finally realised how useful aviation battleships can be? Oh, that is great news. Yes, we have a lot we need to talk about.
 +
|audio = HyuugaKai2-Idle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary (Married)
 
|scenario = Secretary (Married)
|origin = まあ…そうなるな。
+
|origin = 提督、少し疲れているではないか?人間も艦艇も同じだ。疲れたら、にゅうきゅが必要だぞ。熱い風呂でを入ったらいい。
|translation = Well...guess so.
+
|translation = Admiral, aren't you tired? Humans and ships are the same. It's best if you take a rest when you're tired. Taking a hot bath would be a good idea.
|audio = HyuugaKai-Secretary Married.ogg
+
|audio = HyuugaKai-SecMarried.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 航空戦艦、いい響きだろ?わかるか、そうか…よし飲もう!今日は朝まで帰さんぞ。
 +
|translation = "Aviation Battleship", has a nice ring to it right? So you do get it... Alright, let's drink! We're not heading back till morning.
 +
|audio = HyuugaKai-Wedding.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
|origin = キミに連絡だよ…いや、私ではない
+
|origin = 君に連絡だよ。…いや、私ではない。
|translation = Here's a letter for you... No, not from me.
+
|translation = It's a message for you... No, it's not from me.
 
|audio = HyuugaKai-Looking_At_Scores.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Looking_At_Scores.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Joining The Fleet
+
|scenario = Joining the Fleet
 
|origin = 四航戦、出撃するぞ!
 
|origin = 四航戦、出撃するぞ!
|translation = Fourth Carrier Division, moving out!
+
|translation = CarDiv4, sortieing!
 
|audio = HyuugaKai-Joining_A_Sortie.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Joining_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
Line 234: Line 338:  
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
 
|origin = まさかの航空戦艦の時代か?<ref>Shared with Supply.</ref>
 
|origin = まさかの航空戦艦の時代か?<ref>Shared with Supply.</ref>
|translation = The unlikely age of the aviation battleship, is it?
+
|translation = Could this really be the age of the aviation battleship?
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_1.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = うん、なるほどな。
 +
|translation = Yes, I see.
 +
|audio = HyuugaKai2-Equip1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin = やっと時代が私に追いついたのか
+
|origin = やっと時代が、私に追いついたのか…
|translation = So the world's finally caught up with me then.
+
|translation = The times have finally caught up to me...
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_2.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_2.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Equipment 3<ref>This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.</ref>
+
|scenario = Equipment 2
|origin = まあ…そうなるな
+
|kai2 = yes
|translation = Well... guess so.
+
|origin = そうなるか?まあ、そうなるな。
 +
|translation = Is that so? Well, I guess so.
 +
|audio = HyuugaKai2-Equip2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = …まあ、そうなるな。<ref>Shared with Secretary Married.</ref>
 +
|translation = ...Well, I guess so.
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_3.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Equipment_3.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin = まさかの航空戦艦の時代か?
+
|origin = 補給か?…まあ、そうなるな。
|translation = Can it really be the age of the aviation battleship?
+
|translation = A resupply? ...Well, I guess I need one.
|audio = HyuugaKai-Supply.ogg
+
|audio = HyuugaKai-Supply.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor)
 
|scenario = Docking (Minor)
|origin = 修理しても、SH60K(ロクマル)は積めないぞ。
+
|origin = 修理しても、SH60Kは積めないぞ。
|translation = I won't be able to carry the 60's even with the repairs, you know?<ref>"ロクマル" means "60". In this case, It refers to the SH60K/J Helicopter.</ref>
+
|translation = I won't be able to carry SH60s even if I'm repaired.<ref>"ロクマル" means "60". It refers to the [https://en.wikipedia.org/wiki/Mitsubishi_H-60 SH-60J/K] carried by the JDS Hyuuga.</ref>
 
|audio = HyuugaKai-Docking_Minor.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Docking_Minor.ogg
 
}}
 
}}
Line 264: Line 382:  
|scenario = Docking (Major)
 
|scenario = Docking (Major)
 
|origin = VLS?いや、そんな武装は知らんぞ。
 
|origin = VLS?いや、そんな武装は知らんぞ。
|translation = VLS? ...I don't know that equipment.<ref>The JDS Hyūga (DDH-181) is equipped with [[Wikipedia:Vertical_launching_system|Vertical Launching Systems]].</ref>
+
|translation = VLS? No, I don't know what sort of equipment that is.<ref>[[https://en.wikipedia.org/wiki/Vertical_launching_system|Vertical Launching Systems]] are a platform for launching missiles from ships. The JDS Hyuuga is equipped with them.</ref>
 
|audio = HyuugaKai-Docking_Major.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Docking_Major.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin = 我が艦隊に新顔だ…迎えに行こう
+
|origin = 我が艦隊に新顔だ。迎えに行こう。
|translation = A new face is coming to our fleet... Let's go welcome her.
+
|translation = There's a newcomer to our fleet. Let's go meet her.
 
|audio = HyuugaKai-Construction.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Construction.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Return From Sortie
+
|scenario = Return from Sortie
|origin = 艦隊が帰って来た、全艦健在だと良いな…
+
|origin = 艦隊が帰ってきた。全艦健在だといいな。
|translation = The fleet's returned. Let's hope they're all present and well...
+
|translation = The fleet's returned. It'd be good if they are all in good shape.
 
|audio = HyuugaKai-Returning_From_Sortie.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Returning_From_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting A Sortie
+
|scenario = Starting a Sortie
|origin = 航空戦艦「日向」推参!
+
|origin = 航空戦艦日向、推参!
 
|translation = Aviation battleship Hyuuga, here!
 
|translation = Aviation battleship Hyuuga, here!
 
|audio = HyuugaKai-Starting_A_Sortie.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Starting_A_Sortie.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
|scenario = Starting A Battle
+
|scenario = Starting a Battle
|origin = 航空戦艦の真の力…思い知れ!
+
|origin = 航空戦艦の真の力、思い知れ!
 
|translation = Get to know the true power of the aviation battleships!
 
|translation = Get to know the true power of the aviation battleships!
 
|audio = HyuugaKai-Battle_Start.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Battle_Start.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 日向航空隊、発艦始め。
 +
|translation = Hyuuga Air Wing, begin takeoff.
 +
|audio = HyuugaKai2-BattleStart.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin = そうだ…艦載機を放って突撃、これだ
+
|origin = そうだ、艦載機を放って突撃。これだ…
|translation = Okay... Launch the fighters and charge-in. Right.
+
|translation = That's right, I'll send the planes in to attack. This is it...
 
|audio = HyuugaKai-Attack.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Attack.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
|origin = まぁ、後部甲板は盾ではないのだが・・・
+
|origin = まあ…後部甲板は楯ではないのだが…
 
|translation = Well, it's not like the rear deck is a shield...
 
|translation = Well, it's not like the rear deck is a shield...
 
|audio = HyuugaKai-Air_Battle.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Air_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Air Battle/ Daytime Spotting/ Night Battle Attack
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = お返しだ。行くぞ。
 +
|translation = I’ll pay you back for that. Here I come.
 +
|audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin = 面倒だな…ここで殲滅させて貰う!
+
|origin = 面倒だな。ここで殲滅させてもらう!
|translation = You're a problem... We'll have to wipe you out here!
+
|translation = You're so much trouble. We'll wipe you out here!
 
|audio = HyuugaKai-Night_Battle.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 昼間の航空攻撃、そして水上打撃部隊としての突撃だ。この立体的な攻撃こそ。
 +
|translation = It's time for the attack following the daytime airstrike and shelling. This is how we fight multi-dimensionally.
 +
|audio = HyuugaKai2-NightBattle.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin = そうか、やはりこれからは航空火力化の時代だな…最上の奴も頑張っているか?
+
|origin = そうか…やはりこれからは航空火力艦の時代だな…。最上の奴も頑張っているか?
|translation = I see, so it's an age of aerial combat... I hope Mogami's faring fine as well.<ref>Reference to [[Mogami]], who much like Hyuuga became an Aviation Cruiser after extensive damages to her fifth turret.</ref>
+
|translation = I see... It's definitely the age of the aviation warships huh... I wonder if Mogami is working hard too?
 
|audio = HyuugaKai-MVP.ogg
 
|audio = HyuugaKai-MVP.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin = 当ててくるな…。ちっ!
+
|origin = 当ててくるな…。
|translation = Got some aim in them...!
+
|translation = I'm getting hit...
 
|audio = HyuugaKai-Minor_Damage_1.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = あぁ、やるな。だが戦闘航行に支障はない。
 +
|translation = Ah, not bad. But this doesn't affect my combat maneouverability.
 +
|audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|origin = っ!やるじゃないか…
 
|origin = っ!やるじゃないか…
|translation = N, not bad...
+
|translation = Wha! Not bad...
 
|audio = HyuugaKai-Minor_Damage_2.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = 回避!面舵!面舵だ!
 +
|translation = Evasive maneouvers! Starboard! Hard to starboard!
 +
|audio = HyuugaKai2-MinorDmg2.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin = あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな…
 
|origin = あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな…
|translation = Ugh... I wouldn't want Ise to see me like this
+
|translation = Ah... I don't want to let Ise see my like this...
 
|audio = HyuugaKai-Major_Damage.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|kai2 = yes
 +
|origin = うぅ、航空艤装こそやられたが、戦艦としてが健在だ。まだまだやれるぞ!
 +
|translation = Urgh,even if my aviation equipment is damaged, my battleship equipment still works. I can still keep going!
 +
|audio = HyuugaKai2-MajorDmg.mp3
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin = 大破着底するのは 呉軍港内と決めていたんだがな…… まぁいい
+
|origin = 大破着底するのは…呉軍港内と決めていたんだがな…まぁいい…
|translation = Even if I get heavily damaged and sunk to the bottom of the sea, it is inside Kure naval base that I'll accept this fate, I surely decided so, but… it cannot be helped.<ref>Hyuuga was sunk in coastal waters of Kure, not inside the naval base.</ref>
+
|translation = Being sent to the bottom heavily damaged... is something that was decided during the Bombing of Kure... Oh well...<ref>She was run aground and settled at the bottom of Niro Bay in Kure.</ref>
 
|audio = HyuugaKai-Sunk.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
 +
|}<references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2013|Christmas 2013]]
 +
|origin =ん…これがクリスマス、なのか。ふむ…赤と緑、そして白か。悪くないな。
 +
|translation = Hmmm… So this is Christmas. Yep… Red and green and white. It’s not bad.
 +
|audio = Hyuuga_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2014|End of Year 2014]]
 +
|origin =うん、そろそろ大掃除をしないとな。格納庫の瑞雲も…よく磨いてやらんとな。
 +
|translation = Yep, we need to start spring cleaning soon. I’ll need to… polish the Zuiuns in my hangar too.
 +
|audio = Hyuuga_Year_End_2014_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]]
 +
|origin = 謹賀新年、あけましておめでとう!伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。
 +
|translation = I wish you a very Happy New Year! Ise, and Admiral, I’ll be counting on you this year too.
 +
|audio = Hyuuga_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。
 +
|translation = I see, Valentine’s is here. Can’t be helped then, I’ll give you this special Zuiun. Here.
 +
|audio = Hyuuga_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = そうか…今日はおめでたい日なのだな。みんな嬉しそうだ。まあ…悪くないな。
 +
|translation = I see… Today is a wonderful day. Everyone looks so happy. Well… it’s not bad.
 +
|audio = 004_Hyuuga_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 +
|origin = この季節は嫌いではないな……。伊勢……伊勢?なんだ、寝てるのか?
 +
|translation = I don’t dislike this season… Ise… Ise? Oh she’s asleep?
 +
|audio = Hyuuga_Early_Summer_HQ.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 謹賀新年、あけましておめでとう!伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。
 +
|translation = Happy New Year! Ise, and Admiral, I’m counting on you again this year.
 +
|audio = Hyuuga_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = この季節はよく雨が降るな…。瑞雲に、支障が出るのは、あまり好ましくないが…。
 +
|translation = It rains a lot during this time of year… I don’t really like it since Zuiuns don’t work well…
 +
|audio = Hyuuga_Rainy_Season_Sec1_2015.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 +
|origin = ほぉ、義理堅いな。お返しか?もらっておこう。
 +
|translation = Hmm, aren’t you dutiful. Snacks? I accept.
 +
|audio = Hyuuga_White_Day_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = そうか、またこの祭か。仕方ないだろう。うん、まぁ、自然っとそうなるな。
 +
|translation = I see, we’re having this festival again. I have to do this then. Yes, well, it just feels like I have to.
 +
|audio = Hyuuga_Spring_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1. Zuiun Festival line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 +
|origin = しかし、今度は水の上に浮かべた雰囲気で。ほぉ、しかも、首都に近いエリアに展開するのか。よし!
 +
|translation = But it looks like it’s going to be floated on water this time. I see, and it’ll be in a place that’s close to the capital too. Alright!
 +
|audio = Hyuuga_Spring_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2. Zuiun Festival line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 五周年か。悪くはないな。伊勢、提督、おめでとう。
 +
|translation = The 5th Anniversary. Not bad. Ise, Admiral; congratulations.
 +
|audio = Hyuuga_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 暑いな。あの呉の夏を思い出すな。まあ、いい。
 +
|translation = It's hot. This brings back memories of that summer in Kure. Well, that's fine.
 +
|audio = Hyuuga_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 +
|origin = ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。
 +
|translation = Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise.
 +
|audio = Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 我が航空戦艦戦隊も六周年か。まあ、そうなるな。
 +
|translation = So it's my Aviation Battleship Squadron's 6th Anniversary too. Well, that's how it goes.
 +
|audio = Hyuuga_6th_Anniversary_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = ついに我が瑞雲隊も七周年か?あぁ、まあ、そうなるな。
 +
|translation = So it's finally our Zuiun Squadron's 7th Anniversary? Ah, well, that's how it goes.
 +
|audio = Hyuuga_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
 +
|origin = 伊勢、極寒の寒冷地では、全通甲板型の航空機運用艦の出撃は困難だ。対策は必要だな。
 +
|translation = Ise, aviation ships that use flight decks can't sortie to the frigid north. Countermeasures are necessary.<ref>Referring to how E2 and E3 of the [[Fall 2020 Event]] banned ships with flight decks from sortieing unless they equipped [[Arctic Gear & Deck Personnel]].</ref>
 +
|audio = Hyuuga Kai Ni_Christmas_2020_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Kai Ni Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 伊勢、次の戦いは厳しいことになりそうだ。
 +
|translation = The next battle looks like it will be tough, Ise.
 +
|audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 航空戦艦日向、防空戦闘の抜かりは...ない!
 +
|translation = Aviation Battleship Hyuuga… I won’t mess up getting air superiority!
 +
|audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = お返しだ。行くぞ。
 +
|translation = I’ll pay you back for that. Here I come.
 +
|audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = あぁ、やるな。だが戦闘航行に支障はない。
 +
|translation = Ah, not bad. But I can still do combat maneouvers.
 +
|audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 +
|notes = Minor Damage 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = 伊勢、まあ、お互い無事に帰れて何よりだ。
 +
|translation = Well, the most important thing is that we got back safely, Ise.
 +
|audio = Hyuuga_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]]
 +
|origin = 伊勢は佐世保、私は舞鶴か…ん、なんのことだ?あぁ、確かに落ち着くな。あるしゅ最前線でもあるか。
 +
|translation = Ise is from Sasebo and I’m from Maizuru… Hmm, what was that? Ah, it certainly is comforting. The final front line was also here.
 +
|audio = Hyuuga_Sasebo_Homecoming_2018_Sec3.mp3
 +
|notes = Secretary 3
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
87_3.png|Base
 +
87_4.png|Base Damaged
 +
88_3.png|Kai
 +
88_4.png|Kai Damaged
 +
KanMusu354CG.png|Kai Ni
 +
KanMusu354CGDmg.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu_103_Zuiun_Festival.png|[[Promotional_Collaboration_CG#June.2FJuly_2017_-_Zuiun_Festival|Zuiun Festival 2017]]
 +
KanMusu_103_Zuiun_Festival_dmg.png|[[Promotional_Collaboration_CG#June.2FJuly_2017_-_Zuiun_Festival|Zuiun Festival 2017 Damaged]]
 +
KanMusu1035thAnniversary.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary|Zuiun Festival 2018]]
 +
KanMusu1035thAnniversaryDmg.png|[[Seasonal/Fifth_Anniversary| Zuiun Festival 2018 Damaged]]
 +
KanMusu088_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Final Battle 2018]]
 +
KanMusu088_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Final Battle 2018 Damaged]]
 +
</gallery>
 
|}
 
|}
   Line 345: Line 707:     
==Trivia==
 
==Trivia==
*Named after an old province of Japan, Hyuuga. It literally means "Towards the Sun".
+
*She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Hy%C5%ABga_Province Hyuuga Province], modern day [https://en.wikipedia.org/wiki/Miyazaki_Prefecture Miyazaki Prefecture]. Her name translates to "Towards the Sun".
 
*Run aground in shallow waters at July 27 1945 raised and scrapped July 2 1946 - July 4 1947
 
*Run aground in shallow waters at July 27 1945 raised and scrapped July 2 1946 - July 4 1947
*In the official KanColle 4-koma manga 'Fubuki Ganbarimasu!' (Go for it, Fubuki!), Hyuuga has a fairly serious personality and is constantly chasing after her elder sister, Ise, who is always trying to find ways to ignore her duties so she can go and play.
   
*Her name still lives on the existing JDS ''Hyuuga''-class carriers in JMSDF along with ''Ise''.
 
*Her name still lives on the existing JDS ''Hyuuga''-class carriers in JMSDF along with ''Ise''.
*She is required for [[Quests#A18|quest A18]] an option for [[Quests#A43|A43]].
      
==See Also==
 
==See Also==
Line 355: Line 715:  
*[[EliteBB|List of battleships]]
 
*[[EliteBB|List of battleships]]
 
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Hyūga|Wikipedia entry on battleship Hyūga]]
 
*[[wikipedia:Japanese_battleship_Hyūga|Wikipedia entry on battleship Hyūga]]
  −
==References==
  −
<references/>
      
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
 
[[zh:日向]]
 
[[zh:日向]]
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu