• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
m
Fixed AACI link, some typos.
Line 6: Line 6:  
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 
===Special Mechanics===
 
===Special Mechanics===
* Able to perform special AACI on Kai. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details.
+
* Able to perform special AACI on Kai. Please see [[Anti-Air Cut-In]] for more details.
 
* She can trigger airstrike invulnerability when equipped with the [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]] at Kai. Please see equipment page for more details.
 
* She can trigger airstrike invulnerability when equipped with the [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]] at Kai. Please see equipment page for more details.
 
* She is capable of carrying seaplane bombers and fighters at Kai.
 
* She is capable of carrying seaplane bombers and fighters at Kai.
Line 12: Line 12:  
**Please note that she still uses the regular surface ship shelling damage formula even when carrying dive bombers.
 
**Please note that she still uses the regular surface ship shelling damage formula even when carrying dive bombers.
 
**Carrier based bombers and recons can not trigger artillery spotting
 
**Carrier based bombers and recons can not trigger artillery spotting
* Main guns can only be equipped in the 1st and 2nd slot.
+
* At Kai Ni, main guns can only be equipped in the 1st and 2nd slot.
 
* She can perform OASW when equipped with two gyrocopters OR one helicopter
 
* She can perform OASW when equipped with two gyrocopters OR one helicopter
   Line 44: Line 44:  
:However, she has lower firepower than her "non-aviation" counterparts, and is in fact on the level of heavy cruisers.
 
:However, she has lower firepower than her "non-aviation" counterparts, and is in fact on the level of heavy cruisers.
 
:This is a very early, cheap remodel that becomes more important as soon as [[Akashi]] is added to the fleet if one wants to develop [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]].  
 
:This is a very early, cheap remodel that becomes more important as soon as [[Akashi]] is added to the fleet if one wants to develop [[12cm 30 Tube Rocket Launcher Kai 2]].  
        Line 52: Line 51:     
:This second remodel isn't good. It's ''very'' good.
 
:This second remodel isn't good. It's ''very'' good.
:First, she is the only battleship in game besides [[Musashi]]'s second remodel to have five equipment slots, and you don't mind me to tell you good that is, right?
+
:First, she is the only battleship in game besides [[Musashi]]'s second remodel to have five equipment slots, and you don't need me to tell you how useful that is, right?
 
:Second, she can trigger ''full immunity to airstrike damage'' with a very high chance by equipping the aforementioned rocket launcher, which is also pretty ridiculous.
 
:Second, she can trigger ''full immunity to airstrike damage'' with a very high chance by equipping the aforementioned rocket launcher, which is also pretty ridiculous.
 
:Third, she goes beyond seaplane and can now load fixed-wing fighters and dive bombers, essentially giving you a full carrier-battleship hybrid with incredible flexibility.
 
:Third, she goes beyond seaplane and can now load fixed-wing fighters and dive bombers, essentially giving you a full carrier-battleship hybrid with incredible flexibility.
 
:Oh, and her plane slots are great, although not as good as her sister.
 
:Oh, and her plane slots are great, although not as good as her sister.
 
:The age of aviation is truly here.
 
:The age of aviation is truly here.
:However, her Firepower is still below standard battleships, and keep in mind that this remodel requires 2 [[Blueprint]] and a catapult.
+
:However, her Firepower is still below standard battleships, and keep in mind that this remodel requires 2 [[Blueprint]]s and a catapult.
    
:Note that, in a nod to the JMSDF ship, this remodel also comes with significant ASW abilities.
 
:Note that, in a nod to the JMSDF ship, this remodel also comes with significant ASW abilities.
Line 89: Line 88:  
呉で朽ち果てるまで、戦うつもりだ。
 
呉で朽ち果てるまで、戦うつもりだ。
 
|translation = 2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga.
 
|translation = 2nd of the Ise-class battleships, Hyuuga.
Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise. That was because there was an incident involving my turret.<ref>In a maneuver on 5/5/1942, the 5th turret of Hyuuga exploded and required repairs. And at almost the same time (6/5~6/1942), the Imperial Japanese Navy was defeated in Battle of Midway and lost 4 regular aircraft carriers. Under this situation, a flight deck was put on Hyuuga instead of being repaired to her original state in order to compensate for the loss of aviation force.</ref>
+
Ah yes, I became an aviation battleship together with Ise. That was because there was an incident involving my turret.<ref>In a maneuver on 5/5/1942, the 5th turret of Hyuuga exploded and required repairs. And at almost the same time (6/5~6/1942), the Imperial Japanese Navy was defeated in the Battle of Midway and lost 4 regular aircraft carriers. Under this situation, a flight deck was put on Hyuuga instead of being repaired to her original state in order to compensate for the loss of aviation force.</ref>
 
I intend to keep fighting at Kure until I'm reduced to dust.<ref>After she was damaged during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Bombing_of_Kure_(July_1945) Bombing of Kure], her crew ran her aground and she was used as a gun platform until the end of the war.</ref>
 
I intend to keep fighting at Kure until I'm reduced to dust.<ref>After she was damaged during the [https://en.wikipedia.org/wiki/Bombing_of_Kure_(July_1945) Bombing of Kure], her crew ran her aground and she was used as a gun platform until the end of the war.</ref>
 
|audio = Hyuuga-Library.ogg
 
|audio = Hyuuga-Library.ogg
Line 262: Line 261:  
ああ、そうだ、海自のDDH「ひゅうが」に名は受け継がれている。
 
ああ、そうだ、海自のDDH「ひゅうが」に名は受け継がれている。
 
|translation = I'm an aviation battleship that gained the ability to operate aircraft, Hyuuga.
 
|translation = I'm an aviation battleship that gained the ability to operate aircraft, Hyuuga.
I too fought bravely in the Battle of Leyte Gulf. The most memorable for me was the operation to transport strategic supplies, "Operation Kita".<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kita Operation Kita] was a success with the IJN task force successfully delivering their cargo gasoline, rubber, tin and other materials vital to the war effort.</ref>
+
I too fought bravely in the Battle of Leyte Gulf. The most memorable for me was the operation to transport strategic supplies, "Operation Kita".<ref>[https://en.wikipedia.org/wiki/Operation_Kita Operation Kita] was a success with the IJN task force successfully delivering their cargo of gasoline, rubber, tin and other materials vital to the war effort.</ref>
 
Ah, that's right, my name has been inherited by the JMSDF's "Hyuuga".<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/JDS_Hy%C5%ABga JDS Hyuuga].</ref>
 
Ah, that's right, my name has been inherited by the JMSDF's "Hyuuga".<ref>Referring to the [https://en.wikipedia.org/wiki/JDS_Hy%C5%ABga JDS Hyuuga].</ref>
 
|audio = HyuugaKai-Library.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Library.ogg
Line 483: Line 482:  
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
 
|origin = あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな…
 
|origin = あぁ…この格好は、伊勢には見せたくないな…
|translation = Ah... I don't want to let Ise see my like this...
+
|translation = Ah... I don't want to let Ise see me like this...
 
|audio = HyuugaKai-Major_Damage.ogg
 
|audio = HyuugaKai-Major_Damage.ogg
 
}}
 
}}
Line 490: Line 489:  
|kai2 = yes
 
|kai2 = yes
 
|origin = うぅ、航空艤装こそやられたが、戦艦としてが健在だ。まだまだやれるぞ!
 
|origin = うぅ、航空艤装こそやられたが、戦艦としてが健在だ。まだまだやれるぞ!
|translation = Urgh,even if my aviation equipment is damaged, my battleship equipment still works. I can still keep going!
+
|translation = Urgh, even if my aviation equipment is damaged, my battleship equipment still works. I can still keep going!
 
|audio = HyuugaKai2-MajorDmg.mp3
 
|audio = HyuugaKai2-MajorDmg.mp3
 
}}
 
}}
Line 529: Line 528:  
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 
|origin = そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。
 
|origin = そうか、ヴァレンタインというやつだな。仕方無い、特別な瑞雲をやろう。ほら。
|translation = I see, Valentine’s is here. Can’t be helped then, I’ll give you this special Zuiun. Here.
+
|translation = I see, Valentine’s is here. Can’t be helped then, I’ll give you this special Zuiun. Here.
 
|audio = Hyuuga_Valentine_Sec1.ogg
 
|audio = Hyuuga_Valentine_Sec1.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 536: Line 535:  
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 
|origin = そうか…今日はおめでたい日なのだな。みんな嬉しそうだ。まあ…悪くないな。
 
|origin = そうか…今日はおめでたい日なのだな。みんな嬉しそうだ。まあ…悪くないな。
|translation = I see… Today is a wonderful day. Everyone looks so happy. Well… it’s not bad.
+
|translation = I see… Today is a wonderful day. Everyone looks so happy. Well… it’s not bad.
 
|audio = 004_Hyuuga_2ndAnniv.mp3
 
|audio = 004_Hyuuga_2ndAnniv.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 543: Line 542:  
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]]
 
|origin = この季節は嫌いではないな……。伊勢……伊勢?なんだ、寝てるのか?
 
|origin = この季節は嫌いではないな……。伊勢……伊勢?なんだ、寝てるのか?
|translation = I don’t dislike this season… Ise… Ise? Oh she’s asleep?
+
|translation = I don’t dislike this season… Ise… Ise? Oh she’s asleep?
 
|audio = Hyuuga_Early_Summer_HQ.ogg
 
|audio = Hyuuga_Early_Summer_HQ.ogg
 
|notes =
 
|notes =
Line 550: Line 549:  
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 
|origin = 謹賀新年、あけましておめでとう!伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。
 
|origin = 謹賀新年、あけましておめでとう!伊勢、そして提督、今年もよろしく頼む。
|translation = Happy New Year! Ise, and Admiral, I’m counting on you again this year.
+
|translation = Happy New Year! Ise, and Admiral, I’m counting on you again this year.
 
|audio = Hyuuga_New_Years_Day_2016.ogg
 
|audio = Hyuuga_New_Years_Day_2016.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 557: Line 556:  
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 
|origin = この季節はよく雨が降るな…。瑞雲に、支障が出るのは、あまり好ましくないが…。
 
|origin = この季節はよく雨が降るな…。瑞雲に、支障が出るのは、あまり好ましくないが…。
|translation = It rains a lot during this time of year… I don’t really like it since Zuiuns don’t work well…
+
|translation = It rains a lot during this time of year… I don’t really like it since Zuiuns don’t work well…
 
|audio = Hyuuga_Rainy_Season_Sec1_2015.ogg
 
|audio = Hyuuga_Rainy_Season_Sec1_2015.ogg
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 564: Line 563:  
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2018|White Day 2018]]
 
|origin = ほぉ、義理堅いな。お返しか?もらっておこう。
 
|origin = ほぉ、義理堅いな。お返しか?もらっておこう。
|translation = Hmm, aren’t you dutiful. Snacks? I accept.
+
|translation = Hmm, aren’t you dutiful. Snacks? I accept.
 
|audio = Hyuuga_White_Day_2018_Sec2.mp3
 
|audio = Hyuuga_White_Day_2018_Sec2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 571: Line 570:  
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 
|origin = そうか、またこの祭か。仕方ないだろう。うん、まぁ、自然っとそうなるな。
 
|origin = そうか、またこの祭か。仕方ないだろう。うん、まぁ、自然っとそうなるな。
|translation = I see, we’re having this festival again. I have to do this then. Yes, well, it just feels like I have to.
+
|translation = I see, we’re having this festival again. I have to do this then. Yes, well, it just feels like I have to.
 
|audio = Hyuuga_Spring_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Hyuuga_Spring_2018_Sec1.mp3
 
|notes = Secretary 1. Zuiun Festival line
 
|notes = Secretary 1. Zuiun Festival line
Line 578: Line 577:  
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2018|Coming of Spring 2018]]
 
|origin = しかし、今度は水の上に浮かべた雰囲気で。ほぉ、しかも、首都に近いエリアに展開するのか。よし!
 
|origin = しかし、今度は水の上に浮かべた雰囲気で。ほぉ、しかも、首都に近いエリアに展開するのか。よし!
|translation = But it looks like it’s going to be floated on water this time. I see, and it’ll be in a place that’s close to the capital too. Alright!
+
|translation = But it looks like it’s going to be floated on water this time. I see, and it’ll be in a place that’s close to the capital too. Alright!
 
|audio = Hyuuga_Spring_2018_Sec2.mp3
 
|audio = Hyuuga_Spring_2018_Sec2.mp3
 
|notes = Secretary 2. Zuiun Festival line
 
|notes = Secretary 2. Zuiun Festival line
Line 585: Line 584:  
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 
|origin = 五周年か。悪くはないな。伊勢、提督、おめでとう。
 
|origin = 五周年か。悪くはないな。伊勢、提督、おめでとう。
|translation = The 5th Anniversary. Not bad. Ise, Admiral; congratulations.
+
|translation = The 5th Anniversary. Not bad. Ise, Admiral; congratulations.
 
|audio = Hyuuga_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|audio = Hyuuga_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 592: Line 591:  
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 
|origin = 暑いな。あの呉の夏を思い出すな。まあ、いい。
 
|origin = 暑いな。あの呉の夏を思い出すな。まあ、いい。
|translation = It's hot. This brings back memories of that summer in Kure. Well, that's fine.
+
|translation = It's hot. This brings back memories of that summer in Kure. Well, that's fine.
 
|audio = Hyuuga_Summer_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Hyuuga_Summer_2018_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 599: Line 598:  
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2018|Late Autumn 2018]]
 
|origin = ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。
 
|origin = ほぉー、この祭り悪くはない。伊勢、たまには楽しいもう。
|translation = Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise.
+
|translation = Oooh, this festival isn't bad. Let's have fun once in a while, Ise.
 
|audio = Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Hyuuga_Late_Autumn_2018_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 613: Line 612:  
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 
|origin = ついに我が瑞雲隊も七周年か?あぁ、まあ、そうなるな。
 
|origin = ついに我が瑞雲隊も七周年か?あぁ、まあ、そうなるな。
|translation = So it's finally our Zuiun Squadron's 7th Anniversary? Ah, well, that's how it goes.
+
|translation = So it's finally our Zuiun Squadron's 7th Anniversary? Ah, well, that's how it goes.
 
|audio = Hyuuga_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 
|audio = Hyuuga_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 620: Line 619:  
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
 
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
 
|origin = 伊勢、極寒の寒冷地では、全通甲板型の航空機運用艦の出撃は困難だ。対策は必要だな。
 
|origin = 伊勢、極寒の寒冷地では、全通甲板型の航空機運用艦の出撃は困難だ。対策は必要だな。
|translation = Ise, aviation ships that use flight decks can't sortie to the frigid north. Countermeasures are necessary.<ref>Referring to how E2 and E3 of the [[Fall 2020 Event]] banned ships with flight decks from sortieing unless they equipped [[Arctic Gear & Deck Personnel]].</ref>
+
|translation = Ise, aviation ships that use flight decks can't sortie to the frigid north. Countermeasures are necessary.<ref>Referring to how E2 and E3 of the [[Fall 2020 Event]] banned ships with flight decks from sortieing unless they equipped [[Arctic Gear & Deck Personnel]].</ref>
 
|audio = Hyuuga Kai Ni_Christmas_2020_Secretary_2.mp3
 
|audio = Hyuuga Kai Ni_Christmas_2020_Secretary_2.mp3
 
|notes = Kai Ni Secretary 2
 
|notes = Kai Ni Secretary 2
Line 633: Line 632:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = 伊勢、次の戦いは厳しいことになりそうだ。
 
|origin = 伊勢、次の戦いは厳しいことになりそうだ。
|translation = The next battle looks like it will be tough, Ise.
+
|translation = The next battle looks like it will be tough, Ise.
 
|audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Sec1.mp3
 
|notes = Secretary 1
 
|notes = Secretary 1
Line 640: Line 639:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = 航空戦艦日向、防空戦闘の抜かりは...ない!
 
|origin = 航空戦艦日向、防空戦闘の抜かりは...ない!
|translation = Aviation Battleship Hyuuga… I won’t mess up getting air superiority!
+
|translation = Aviation Battleship Hyuuga… I won’t mess up getting air superiority!
 
|audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 
|audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 
|notes = Secretary 2
 
|notes = Secretary 2
Line 647: Line 646:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = お返しだ。行くぞ。
 
|origin = お返しだ。行くぞ。
|translation = I’ll pay you back for that. Here I come.
+
|translation = I’ll pay you back for that. Here I come.
 
|audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
 
|audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
 
|notes = Attack
 
|notes = Attack
Line 654: Line 653:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 
|origin = あぁ、やるな。だが戦闘航行に支障はない。
 
|origin = あぁ、やるな。だが戦闘航行に支障はない。
|translation = Ah, not bad. But I can still do combat maneouvers.
+
|translation = Ah, not bad. But I can still do combat maneouvers.
 
|audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 
|audio = Hyuuga_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 
|notes = Minor Damage 1
 
|notes = Minor Damage 1
Line 661: Line 660:  
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 
|origin = 伊勢、まあ、お互い無事に帰れて何よりだ。
 
|origin = 伊勢、まあ、お互い無事に帰れて何よりだ。
|translation = Well, the most important thing is that we got back safely, Ise.
+
|translation = Well, the most important thing is that we got back safely, Ise.
 
|audio = Hyuuga_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 
|audio = Hyuuga_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 
|notes =  
 
|notes =  
Line 668: Line 667:  
|scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]]
 
|scenario = [[KanColle_Sasebo_Naval_Base_Tour|Sasebo Base Tour 2018]]
 
|origin = 伊勢は佐世保、私は舞鶴か…ん、なんのことだ?あぁ、確かに落ち着くな。あるしゅ最前線でもあるか。
 
|origin = 伊勢は佐世保、私は舞鶴か…ん、なんのことだ?あぁ、確かに落ち着くな。あるしゅ最前線でもあるか。
|translation = Ise is from Sasebo and I’m from Maizuru… Hmm, what was that? Ah, it certainly is comforting. The final front line was also here.
+
|translation = Ise is from Sasebo and I’m from Maizuru… Hmm, what was that? Ah, it certainly is comforting. The final front line was also here.
 
|audio = Hyuuga_Sasebo_Homecoming_2018_Sec3.mp3
 
|audio = Hyuuga_Sasebo_Homecoming_2018_Sec3.mp3
 
|notes = Secretary 3
 
|notes = Secretary 3
1,628

edits

Navigation menu