• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
6,841 bytes added ,  3 years ago
Line 10: Line 10:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =
+
|origin =そう。あなたがうわさの提督なの。よろしくね。私はUSS CV-8, Hornet. I'm looking forward to you.
|translation =
+
|translation =I see. So you're the Admiral I've been hearing about. Pleasure meeting you. I'm USS CV-8, Hornet. I'm looking forward to you.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Introduction
|origin =
+
|origin =USS CV-8, Hornet. 出撃準備は出来ているわ。Let's get through this together. 提督、一緒に頑張りましょう。
|translation =
+
|translation =USS CV-8, Hornet. Sortie preparations are complete. Let's get through this together.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =
+
|origin =Yorktown級航空母艦三番艦、USS Hornetよ。Midway, そしてSanta Cruz諸島沖で、全盛期の日本機動部隊と真正面から対決したわ。飛龍、そして翔鶴、瑞鶴も強かった。シャングリラ伝説も私よ。覚えておきなさい。
|translation =
+
|translation =I'm the third of the Yorktown-class carriers. USS Hornet. At Midway and off the Santa Cruz Islands, I faced down the Japanese Kido Butai at its peak strength head-on. Hiryuu, and Shoukaku and Zuikaku were strong. I'm also the legendary "Shangri La"<ref>The Doolittle Raid bombers were launched from USS ''Hornet''. This was kept secret for a year - FDR referred to the mysterious source of the raid as "Shangri-La"</ref>. Please remember my service.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =
+
|origin =Did you call me?
|translation =
+
|translation =Did you call me?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 1
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 1
|origin =
+
|origin =My turn? Ok.
|translation =
+
|translation =My turn? Ok.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =
+
|origin =そう、私がHornetよ。覚えておいて。
|translation =
+
|translation =Yes, I'm Hornet. Don't forget that.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 2
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Secretary 2
|origin =
+
|origin =シャングリラ?ん。そうね。どこかしら?
|translation =
+
|translation =Shangri La? Heh. Right, I wonder where that is?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =
+
|origin =何、Northampton? あんまり引っ張んないでって、ん、はっ?あなた、提督、何をしているの?えっ?曳航の演習?ん、いらないわ、その演習。艦爆隊、発艦始め!
|translation =
+
|translation =What is it, Northampton? I told you not to tug on- wait, huh? Admiral, it's you? What're you doing? Huh? "Towing practice"<ref>At Santa Cruz, ''Hornet'' was seriously damaged by Japanese bombers. ''Northampton'' was able to tow ''Hornet'' for a brief time before ''Hornet'' succumbed to another torpedo bomber attack.</ref>? Hmph, I don't need that. Dive bomber squadrons, launch!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =
+
|origin =あら、翔鶴。あなた、私と全然似っていないけど、どこが通じるところが、ね、ある気がするの。なんて言うの?Feeling?星回りかしら?まあ、何でもいいわ。今度、鎮守府のバーで一杯やりましょう?私、おごるわ。
|translation =
+
|translation =Oh hello, Shoukaku. We aren't anything alike, but I feel like there's something that, you know, connects us<ref>''Shoukaku'' was similar heavily damaged by dive bombers at Santa Cruz, from ''Hornet'', but she survived.</ref>. What's the word? A feeling? Destiny written in the stars? Well, in any case, would you like to have a drink together at the base bar? It's my treat.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =
+
|origin =Coffee入れたわ。飲むでしょう?はい。あぁ、これ?頑張っている差し入れ。私の手作りのapple pie. 好きでしょう?Cinnamonちょっと多めの。
|translation =
+
|translation =I made coffee. You'll have some, right? Here. Oh, this? A little pick-me-up for your hard work. It's my handmade apple pie. You like it, right? It's got a bit of extra cinnamon.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Wedding
 
|scenario = Wedding
|origin =
+
|origin =えっ?SaraやBig Eじゃなくて、私?あぁ、そう。ん。いっ、いい趣味ね、悪くはないわ。でもサイズ、合うかな…あっ、ぴったり。じゃあ仕方ない、yesよ。
|translation =
+
|translation =Eh? Not Sara or Big E, me? Ahh, okay... Hm? Y-You have good taste, it's not bad. But is the size right...? Ah, it's perfect. Then I have to say "yes".
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Looking At Scores
 
|scenario = Looking At Scores
|origin =
+
|origin =Information? 大事よ、何よりも。
|translation =
+
|translation =Information? That's critical, more so than anything<ref>Counterintelligence was crucial to the American victory at Midway.</ref>.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Joining A Fleet
 
|scenario = Joining A Fleet
|origin =
+
|origin =Task Force flagship, Hornet, weigh anchor!
|translation =
+
|translation =Task Force flagship, Hornet, weigh anchor!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 1
 
|scenario = Equipment 1
|origin =
+
|origin =ふん、いい機体ね。悪くはないわ。
|translation =
+
|translation =Hmm, those're good planes. Not bad.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2
 
|scenario = Equipment 2
|origin =
+
|origin =そんなのでいいの?Really?まあ、いいけど…
|translation =
+
|translation =We're going with that? Really? Well, fine...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 3
 
|scenario = Equipment 3
|origin =
+
|origin =No problem.
|translation =
+
|translation =No problem.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =
+
|origin =That would be great! 助かるわ。
|translation =
+
|translation =That would be great! You're a life-saver.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
|origin =
+
|origin =少し汗をかいちゃった。Showerいただくわね。
|translation =
+
|translation =I broke a bit of a sweat. I'll be taking a shower, okay?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =
+
|origin =敵もなかなかやるわ。体、直しておかないと。
|translation =
+
|translation =The enemy's pretty good. I need to get my body fixed up.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =
+
|origin =できたわ。早いものね。
|translation =
+
|translation =It's done. That was fast, huh?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning From Sortie
 
|scenario = Returning From Sortie
|origin =
+
|origin =Fleetが港に戻ったわ。皆、ご苦労様。
|translation =
+
|translation =The fleet has returned to port. Thanks for hanging in there, everyone.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Starting A Sortie
 
|scenario = Starting A Sortie
|origin =
+
|origin =USS CV-8, Hornet, 出撃します。第十六任務部隊、前へ!
|translation =
+
|translation =USS CV-8, Hornet, sortieing. Task Force 16<ref>''Hornet's'' assignment during the Doolittle Raid and Midway.</ref>, forward!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Starting A Sortie
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Starting A Sortie
|origin =
+
|origin =USS CV-8, Hornet, 出撃します。第十七任務部隊、前へ!敵機動部隊を撃滅する!
|translation =
+
|translation =USS CV-8, Hornet, sortieing. Task Force 17<ref>''Hornet's'' assignment during Santa Cruz.</ref>, forward! Wipe out the enemy carrier force!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =
+
|origin =さぁ、始めましょうか?Hornet攻撃隊、発艦始めなさい!
|translation =
+
|translation =Now then, shall we begin? Hornet attack squadrons, start launching!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Attack
 
|scenario = Attack
|origin =
+
|origin =さっ、行きなさい!
|translation =
+
|translation =Now! Get going!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
|origin =
+
|origin =そこね!逃がさないわ!
|translation =
+
|translation =There you are! You can't run!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
 
{{ShipquoteKai|kai = true|scenario = Air Battle/Daytime Spotting/Night Battle Attack
|origin =
+
|origin =もっとより相打ち覚悟よ!逃がさないわ!
|translation =
+
|translation =I'm prepared to trade blows this time! You can't run!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Night Battle
 
|scenario = Night Battle
|origin =
+
|origin =夜か…?あまり好きじゃアないけど…追ってみましょうか!?
|translation =
+
|translation =Night, huh...? I'm not a fan, but... let's give chase!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = MVP
 
|scenario = MVP
|origin =
+
|origin =この戦い、Hornetの戦果が多きって言うの?まあ、そうなるか。ごめんね、皆。せっかくだからもらっておくけど、もちろん、これは皆の戦果よ。
|translation =
+
|translation =Are you saying I played a big part in this battle? Well, I guess so. Sorry, everyone. I'll take it and all, but this is obviously the result of everyone's efforts.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 1
 
|scenario = Minor Damage 1
|origin =
+
|origin =げはっ!食らった!飛行甲板?
|translation =
+
|translation =Gahh! They got me! The flight deck?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =
+
|origin =げへっ!これ、やばいか?いえ、まだよ…
|translation =
+
|translation =Gehh! Is this, it? No, not yet...
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Major Damage
 
|scenario = Major Damage
|origin =
+
|origin =やってくれる…でも、これ以上はやらせない!誘爆を、火災を防ぐの。甲板の機は海へ解き!もう、艦は捨てないわ!
|translation =
+
|translation =They're doing me in... but I won't let this continue! Protect against secondary explosions, and fire. Ditch any planes on deck into the sea! We won't lose the ship!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =
+
|origin =火が…火が消えなわ…艦を包んで、傾いていく…何?あの子、奇麗に描いてよ…お願い、ね?
|translation =
+
|translation =The fires... the fires won't stop... they're engulfing me... I'm listing... what? That girl, she's drawing so beautifully... please, would you?<ref>After sinking the USS Hornet, the captain of ''Akigumo'' ordered that pictures be taken for a report to the Naval General Staff before finishing her off. However, the navigation officer noted that it was too dark for pictures, so the order was changed to sketching instead. The designated artist couldn't make out the details because of the darkness so searchlights were lit to illuminate the wreck. This is why Akigumo is an artist.</ref>
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
332

edits

Navigation menu