• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 198: Line 198:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
|origin =4 o'clock! えっ?明日に差し障るから、この辺にしとく?マジ!何言ってんの!書類はさ、あたしが飲みながら片付けとくから、まだやるよぉ~
+
|origin =4 o'clock! えっ?明日に差し障るから、この辺にしとく?マジ!何言ってんの!書類はさ、あたしが飲みながら片付けとくから、まだやろよぉ~
 
|translation =4 o'clock! Ehhh? We oughta stop here, it'll mess up work tomorrow? Oh come on! I can do the docs while drinking, let's keep going~
 
|translation =4 o'clock! Ehhh? We oughta stop here, it'll mess up work tomorrow? Oh come on! I can do the docs while drinking, let's keep going~
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =さすがに、ちょっと飲みすぎたか。提督、水、水持ってきて。って、急に眠くなってきた。ごめん、あたし寝るわ。え、時間?5 o'clock... くっ…
+
|origin =さすがに、ちょっと飲みすぎたか。提督、水、水持ってきて。って、あ、急に眠くなってきた。ごめん、あたし寝るわ。え、時間?5 o'clock... くっ…
 
|translation =Okay, I drank a little too much. Admiral, the water, get the water. Whew, I'm all sleepy now. Sorry, I'm going to bed. Eh, the time? 5 o'clock... zzz...
 
|translation =Okay, I drank a little too much. Admiral, the water, get the water. Whew, I'm all sleepy now. Sorry, I'm going to bed. Eh, the time? 5 o'clock... zzz...
 
}}
 
}}
Line 213: Line 213:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =提督、aloha kakahiaka! そして時間は、7 o'clock. あ、朝飯だね。用意するよ、ちょいまち!
+
|origin =提督、aloha kakahiaka!そして時間は、7 o'clock. あ、朝飯だね。用意するよ、ちょいまち!
 
|translation =Admiral, aloha kakahiaka! The time is 7 o'clock. Ah, breakfast, right? I'll make it, hol' up!
 
|translation =Admiral, aloha kakahiaka! The time is 7 o'clock. Ah, breakfast, right? I'll make it, hol' up!
 
}}
 
}}
Line 223: Line 223:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =9 o'clock. 提督、coffeeのお代わり要る?うん、熱いよ、気を付けて!う~ん、よし!アルコールを抜くため!
+
|origin =9 o'clock. 提督、coffeeのお代わり要る?うん、熱いよ、気を付けて!う~ん、よし!アルコールも抜けたね!
 
さぁ、お仕事、お仕事!
 
さぁ、お仕事、お仕事!
 
|translation =9 o'clock. Would you like some more coffee, Admiral? Kay, it's hot, watch out! Annnd, there! This'll help with the hangover! Now, back to work, work!
 
|translation =9 o'clock. Would you like some more coffee, Admiral? Kay, it's hot, watch out! Annnd, there! This'll help with the hangover! Now, back to work, work!
Line 250: Line 250:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =2 o'clo- おっ、Helenaじゃん! 先に来てただな?調子はどうよ?そう?うん!それは何より!
+
|origin =2 o'clo- おっ、Helenaじゃん! 先に来てたんだな?調子はどうよ?そう?うん!それは何より!
 
|translation =2 o'clo- oh, if it isn't Helena! You arrived first, right? How are you? That so? Mhm! That's gotta come first!
 
|translation =2 o'clo- oh, if it isn't Helena! You arrived first, right? How are you? That so? Mhm! That's gotta come first!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =3 o'clock. そうだよ。夜の魚雷が気をツケーンと。Helenaも油断したダメさ。あぁ、聞いてる?
+
|origin =3 o'clock. そうだよ。夜の魚雷が気をつけんと。Helenaも油断したダメさ。あぁ、聞いてる?
 
|translation =3 o'clock. That's right. Gotta watch out for torpedoes at night. You too, Helena, don't let your guard down. Hey, you listening?
 
|translation =3 o'clock. That's right. Gotta watch out for torpedoes at night. You too, Helena, don't let your guard down. Hey, you listening?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 16:00
 
|scenario = 16:00
|origin =Fou- おっ?水上レーダに艦!艦隊が接近中!先頭の艦は、あれは… げっ!?ジンツー!やつか?アイツ、色々おかしいからな。
+
|origin =Fou- おっ?水上レーダに感!艦隊が接近中!先頭の艦は、あれは… げっ!?ジンツー!やつか?アイツ、色々おかしいからな。
 
|translation =Fou- Oh? Surface radar's picked up ships! Fleet approaching! At the head of the fleet, that's... Geh! Jintsuu!? That girl? There's all sorts of things off about her...
 
|translation =Fou- Oh? Surface radar's picked up ships! Fleet approaching! At the head of the fleet, that's... Geh! Jintsuu!? That girl? There's all sorts of things off about her...
 
}}
 
}}
Line 270: Line 270:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =はぁ、色んな緊張をしたぜ。さて、6 o'clock. 夕飯の準備をしますか。提督、dinnerは何がいい?
+
|origin =はぁ、要らぬ緊張をしたぜ。さて、6 o'clock. 夕飯の準備をしますか。提督、dinnerは何がいい?
 
|translation =Hahh, I did not need that extra stress today. Alright, 6 o'clock, time to prep for dinner. Admiral, what would you like?
 
|translation =Hahh, I did not need that extra stress today. Alright, 6 o'clock, time to prep for dinner. Admiral, what would you like?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =7 o'clock! 提督、何でもいいっていうから、夜はHonolulu特製のロコモコにしてみたぜ!このhamburger pattyは特製さ!上の目玉焼きと一緒に食べてくれ!ビールでいいだろう?さぁ、乾杯!うん、うん、うん、うん、か~!
+
|origin =7 o'clock! 提督、何でもいいって言うから、夜はHonolulu特製のロコモコにしてみたぜ!このhamburger pattyは特製さ!上の目玉焼きと一緒に食べてくれ!ビールでいいだろう?さぁ、乾杯!うん、うん、うん、うん、か~!
 
|translation =7 o'clock! Admiral, you said anything goes, so I took a shoot at my Honolulu Special Loco Moco tonight! This hamburger patty is the important part, eat it with the fried eggs on top! Beer's fine, right? Cheers! Glug, glug, glug, glug, haah!
 
|translation =7 o'clock! Admiral, you said anything goes, so I took a shoot at my Honolulu Special Loco Moco tonight! This hamburger patty is the important part, eat it with the fried eggs on top! Beer's fine, right? Cheers! Glug, glug, glug, glug, haah!
 
}}
 
}}
Line 285: Line 285:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 21:00
 
|scenario = 21:00
|origin =9 o'clock. さっ、Honolulu burger, cutしてきたから。これを摘みに、飲み飲みタイムと行きましょう!ビールの後何が飲む?Cocktail?
+
|origin =9 o'clock. さっ、Honolulu burger、cutしてきたから、これを摘みに、飲み飲みタイムと行きましょう!ビールの後は何飲む?Cocktail?
 
|translation =9 o'clock. Alright, I cut up the Honolulu burgers. This'll be the perfect finger food for drinking time! What do you want after your beer? A cocktail?
 
|translation =9 o'clock. Alright, I cut up the Honolulu burgers. This'll be the perfect finger food for drinking time! What do you want after your beer? A cocktail?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 22:00
 
|scenario = 22:00
|origin =10 o'clock! Okay! Blue Hawaiiね?定番だけど、この時間はちょうどいいかも。ふ、ふん、ふん♫
+
|origin =10 o'clock! Okay! Blue Hawaiiね?定番だけど、この時間は丁度いいかも。ふ、ふん、ふん♫
 
|translation =10 o'clock! Okay! One Blue Hawaii then? Pretty standard, but might be perfect at this hour. Hm, hm, hm♫
 
|translation =10 o'clock! Okay! One Blue Hawaii then? Pretty standard, but might be perfect at this hour. Hm, hm, hm♫
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =11 o'clock! まだ夜はこれからだよ!さぁ、次何飲む?へっ?ちょっと休憩?マジか。
+
|origin =11 o'clock! まだ夜はこれからだよ!さぁ、次は何飲む?へっ?ちょっと休憩?マジか。
 
|translation =11 o'clock! The night's just begun! Righty, what're we drinking next? Huh? You want to take a break? For real?
 
|translation =11 o'clock! The night's just begun! Righty, what're we drinking next? Huh? You want to take a break? For real?
 
}}
 
}}
261

edits

Navigation menu