• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
10,049 bytes added ,  3 years ago
Line 3: Line 3:  
{{KanmusuInfo|ID=023a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=023a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=151}}
 
{{KanmusuInfo|ID=151}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
 +
===Special Mechanics===
 +
* Able to perform special AACI on Kai Ni. Please see [[Aerial_Combat#Anti-Air_Cut-In|Anti-Air Cut-In]] for more details.
 +
 +
===Overview===
 +
'''Kai'''
 +
* Average firepower.
 +
* Low HP
 +
 +
'''Kai Ni'''
 +
* Average firepower, HP and armour.
 +
* Very high luck.
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
'''Hidden Fit Bonuses'''
 +
* She has accuracy bonuses and penalties when equipped with certain large guns. Please see [[Gun Fit Bonuses]] for mode details.
 +
 +
===Analysis===
 +
'''Haruna Kai'''
 +
 +
Priority: '''High''', unless many more fast battleships are available.
 +
 +
:A Japanese fast battleship that's easy to come across for her class.
 +
:Her stats are decent but nothing to write home about.
 +
 +
 +
 +
'''Haruna Kai Ni'''
 +
 +
Priority: '''Low'''
 +
 +
:This second remodel improves her stats a bit and that's it.
 +
:There's no reason not to take it but no reason to rush it either, generally.
 +
 +
 +
 +
====Recommended Roles====
 +
* Surface combat
 +
 +
===Important Info===
 +
* Required for unlocking the 4th fleet slot.
 +
* Required for quests A16, A40, and B27
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 10: Line 56:  
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin = 高速戦艦、榛名、着任しました。あなたが提督なのね?よろしくお願い致します。
 
|origin = 高速戦艦、榛名、着任しました。あなたが提督なのね?よろしくお願い致します。
|translation = High speed battleship Haruna, arriving on station. So you're the Admiral? Please take good care of me.
+
|translation = Fast battleship Haruna, reporting for duty. So you're the Admiral? Please take good care of me.
 
|audio = Kc79v1.ogg
 
|audio = Kc79v1.ogg
 
}}
 
}}
Line 16: Line 62:  
|scenario = Library
 
|scenario = Library
 
|origin = 高速の巡洋戦艦、榛名です。国産の四一式36センチ砲を装備しました。
 
|origin = 高速の巡洋戦艦、榛名です。国産の四一式36センチ砲を装備しました。
呉鎮守府の江田島で最後まで空を睨んで奮戦したわ。
+
呉鎮守府の江田島で最後まで空をにらんで奮戦したわ。
 
高速戦艦四姉妹で最期まで、戦い抜いた榛名のこと、覚えていてね。
 
高速戦艦四姉妹で最期まで、戦い抜いた榛名のこと、覚えていてね。
|translation = I'm the high speed battlecruiser, Haruna. I'm equipped with domestically produced 41st Year Type 36cm cannons.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Vickers_14_inch/45_naval_gun guns] were actually 14" guns or 35.6cm.</ref>
+
|translation = I'm the fast battlecruiser, Haruna. I'm equipped with domestically produced 41st Year Type 36cm cannons.<ref>The [https://en.wikipedia.org/wiki/Vickers_14_inch/45_naval_gun guns] were actually 14" guns or 35.6cm.</ref>
In the end, I fought hard while glaring at the skies in Etajima at Kure Naval Base.<ref>She was sunk by US planes while moored at [https://en.wikipedia.org/wiki/Etajima Etajima] in Kure.</ref>
+
In the end, I fought hard while cursing the skies in Etajima at Kure Naval Base.<ref>She was sunk by US planes while moored at [https://en.wikipedia.org/wiki/Etajima Etajima] in Kure.</ref>
 
Please remember how I fought to the end as the last of the four fast battleship sisters.<ref>She was the last of the Kongou-class to be sunk.</ref>
 
Please remember how I fought to the end as the last of the four fast battleship sisters.<ref>She was the last of the Kongou-class to be sunk.</ref>
 
|audio = Kc79v25.ogg
 
|audio = Kc79v25.ogg
Line 31: Line 77:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin = ええ、榛名でいいなら、お相手しましょう!
+
|origin = えぇ、榛名でいいなら、お相手しましょう!
|translation = Eh, let's keep each other company if you're fine with me!
+
|translation = Eh, I'll keep you company if you're fine with me!
 
|audio = Kc79v3.ogg
 
|audio = Kc79v3.ogg
 
}}
 
}}
Line 46: Line 92:  
|origin = 榛名、待機命令、了解です…
 
|origin = 榛名、待機命令、了解です…
 
|translation = Haruna, accepting orders to standby...
 
|translation = Haruna, accepting orders to standby...
|audio = Kc79v29.ogg
+
|audio = Haruna-Secretary_Idle.ogg
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
Line 63: Line 109:  
|scenario = Player's Score
 
|scenario = Player's Score
 
|origin = 提督、ご連絡です。
 
|origin = 提督、ご連絡です。
|translation = You've got a call, Admiral.
+
|translation = Admiral, you have a call.
 
|audio = Kc79v8.ogg
 
|audio = Kc79v8.ogg
 
}}
 
}}
Line 99: Line 145:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
 
|scenario = Docking (Minor Damage)
|origin = いいのでしょうか?榛名がお休みしてて。
+
|origin = いいのでしょうか?榛名がお休みしてて?
|translation = Is is alright? For me to go get some rest.
+
|translation = Is it fine for me to get some rest?
 
|audio = Kc79v11.ogg
 
|audio = Kc79v11.ogg
 
}}
 
}}
Line 117: Line 163:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Returning from Sortie
 
|scenario = Returning from Sortie
|origin = 作戦完了の報告書です。ご覧になりますか?
+
|origin = 作戦完了の報告書です。ごらんになりますか?
|translation = Here is the after action report. Will you please have a look?
+
|translation = Here is the after action report. Will you read it?
 
|audio = Kc79v7.ogg
 
|audio = Kc79v7.ogg
 
}}
 
}}
Line 190: Line 236:  
|scenario = 00:00  
 
|scenario = 00:00  
 
|origin = マルマルマルマル、提督、深夜の任務、お疲れ様です!
 
|origin = マルマルマルマル、提督、深夜の任務、お疲れ様です!
|translation = 0000. Good work on the midnight missions, Admiral!
+
|translation = 0000. Admiral, good work on the midnight missions!
 
|audio = Haruna-00.ogg
 
|audio = Haruna-00.ogg
 
}}
 
}}
Line 202: Line 248:  
|scenario = 02:00  
 
|scenario = 02:00  
 
|origin = マルフタマルマル、提督、気を抜いてはいけません!榛名も頑張ります!
 
|origin = マルフタマルマル、提督、気を抜いてはいけません!榛名も頑張ります!
|translation = 0200. Don't lose focus, Admiral! I'll work hard too!
+
|translation = 0200. Admiral, don't lose focus! I'll work hard too!
 
|audio = Haruna-02.ogg
 
|audio = Haruna-02.ogg
 
}}
 
}}
Line 208: Line 254:  
|scenario = 03:00  
 
|scenario = 03:00  
 
|origin = マルサンマルマル…提督…ここは…榛名が見張りますから…先におやすみになっては…
 
|origin = マルサンマルマル…提督…ここは…榛名が見張りますから…先におやすみになっては…
|translation = 0300... I'll stand watch... so you go get some sleep first... Admiral...
+
|translation = 0300... Admiral...I'll stand watch... so you go get some rest first...  
 
|audio = Haruna-03.ogg
 
|audio = Haruna-03.ogg
 
}}
 
}}
Line 214: Line 260:  
|scenario = 04:00  
 
|scenario = 04:00  
 
|origin = マルヨン…マルマル。提督…榛名も一緒に休んでは…鎮守府のお守りが…
 
|origin = マルヨン…マルマル。提督…榛名も一緒に休んでは…鎮守府のお守りが…
|translation = 04...00. I want to rest with you... Admiral... But then the naval base defenses will be...
+
|translation = 04...00. Admiral... I want to rest with you... But then the naval base defenses will be...
 
|audio = Haruna-04.ogg
 
|audio = Haruna-04.ogg
 
}}
 
}}
Line 226: Line 272:  
|scenario = 06:00  
 
|scenario = 06:00  
 
|origin = マルロクマルマル。提督、朝ですね!調子はいかがでしょうか?
 
|origin = マルロクマルマル。提督、朝ですね!調子はいかがでしょうか?
|translation = 0600. It's morning, Admiral! How are you feeling?
+
|translation = 0600. Admiral, it's morning! How are you feeling?
 
|audio = Haruna-06.ogg
 
|audio = Haruna-06.ogg
 
}}
 
}}
Line 232: Line 278:  
|scenario = 07:00  
 
|scenario = 07:00  
 
|origin = マルナナマルマル。すっかり朝です! 提督は元気ですね。榛名も頑張ります。
 
|origin = マルナナマルマル。すっかり朝です! 提督は元気ですね。榛名も頑張ります。
|translation = 0700. It's totally morning! You're looking well, Admiral. I'll do my best too.
+
|translation = 0700. It's truly morning now! You're looking well, Admiral. I'll do my best too.
 
|audio = Haruna-07.ogg
 
|audio = Haruna-07.ogg
 
}}
 
}}
Line 244: Line 290:  
|scenario = 09:00  
 
|scenario = 09:00  
 
|origin = マルキュウマルマル! 提督、出撃の用意は整っています!
 
|origin = マルキュウマルマル! 提督、出撃の用意は整っています!
|translation = 0900! I've arranged preparations for sorties, Admiral!
+
|translation = 0900! Admiral, I've made ready for sorties!
 
|audio = Haruna-09.ogg
 
|audio = Haruna-09.ogg
 
}}
 
}}
Line 256: Line 302:  
|scenario = 11:00  
 
|scenario = 11:00  
 
|origin = ヒトヒトマルマル。提督、榛名のオススメプランです。少し…休養をとられてはいかがでしょうか?
 
|origin = ヒトヒトマルマル。提督、榛名のオススメプランです。少し…休養をとられてはいかがでしょうか?
|translation = 1100. This is my recommended plan, Admiral. How about... taking a short break?
+
|translation = 1100. Admiral, this is my recommended plan. How about... taking a short break?
 
|audio = Haruna-11.ogg
 
|audio = Haruna-11.ogg
 
}}
 
}}
Line 268: Line 314:  
|scenario = 13:00  
 
|scenario = 13:00  
 
|origin = ヒトサンマルマル。提督、こうしてゆっくりと榛名とお昼をいただくことも…重要な任務です、なんて。
 
|origin = ヒトサンマルマル。提督、こうしてゆっくりと榛名とお昼をいただくことも…重要な任務です、なんて。
|translation =1300. Taking your time to have lunch together with me... Is also an important mission, Admiral. Just kidding.
+
|translation =1300. Admiral, taking your time to have lunch together with me... Is also an important mission. Just kidding.
 
|audio = Haruna-13.ogg
 
|audio = Haruna-13.ogg
 
}}
 
}}
Line 280: Line 326:  
|scenario = 15:00  
 
|scenario = 15:00  
 
|origin = ヒトゴーマルマル。提督、成績が更新されますね。榛名と確認します?
 
|origin = ヒトゴーマルマル。提督、成績が更新されますね。榛名と確認します?
|translation = 1500. The rankings have been updated, Admiral. Will you check them with me?
+
|translation = 1500. Admiral, he rankings have been updated. Will you check them with me?
 
|audio = Haruna-15.ogg
 
|audio = Haruna-15.ogg
 
}}
 
}}
Line 298: Line 344:  
|scenario = 18:00  
 
|scenario = 18:00  
 
|origin = ヒトハチマルマル。提督、日が暮れましたね。そろそろ夜の時間です。
 
|origin = ヒトハチマルマル。提督、日が暮れましたね。そろそろ夜の時間です。
|translation = 1800. It's getting dark, Admiral. It's almost night time.
+
|translation = 1800. Admiral, it's getting dark. It's almost night time.
 
|audio = Haruna-18.ogg
 
|audio = Haruna-18.ogg
 
}}
 
}}
Line 334: Line 380:     
{{clear}}
 
{{clear}}
 +
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = 提督…もしよかったら…この榛名のチョコレート…もらっていただけますか?
 +
|translation = Admiral… If you don’t mind… will you please… accept my chocolates?
 +
|audio = Haruna_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes = Secretary 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2015|Valentine’s Day 2015]]
 +
|origin = 勝手と、チョコレートの食べ残しは榛名が許しません!
 +
|translation = I won’t forgive having any leftover chocolates!
 +
|audio = Haruna_Valentine_Atk.ogg
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2015|White Day 2015]]
 +
|origin =え?チョコレートのお返しなんて...そんな...榛名には..勿体無いです.........嬉しいです。
 +
|translation = Eh? A return gift for the chocolates… No way… I don’t… deserve this… I’m happy.
 +
|audio = Haruna_WhiteDay.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Second_Anniversary|2nd Anniversary]]
 +
|origin = 提督?今年も榛名と一緒に、三周年を迎えて頂いて本当にありがとうございます!榛名、感激です。うふっ。提督…。
 +
|translation = Thank you for spending the 2nd anniversary together with me, Admiral. I’m grateful! Ufu~ Admiral…
 +
|audio = 023_Haruna_2ndAnniv.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2015|Christmas 2015]]
 +
|origin = メリークリスマス、提督!榛名、提督とまたクリスマスご一緒できて幸せです!提督、シャンパンをお開けしますね。はい、どうぞ。榛名もいただきます!
 +
|translation = Merry Christmas, Admiral! I’m happy that I can spend Christmas with you, Admiral! I’ll open some champagne, Admiral. Here you go. I’ll have some too!
 +
|audio = Haruna_Christmas_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]]
 +
|origin = 提督、大掃除の季節ですね。提督のお机、榛名がお掃除します。あ、はい。引き出しの中もきちんと整理しておきますのでお任せください。提督?あ、あの。ひきだし…提督?
 +
|translation = It’s the time of year for spring cleaning, Admiral. I’ll clean up your desk. Ah, yes. Please let me organise your drawers too. Admiral? Uh-ummm. The drawers… Admiral?
 +
|audio = Haruna_Year_End_2015_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2016|New Year 2016]]
 +
|origin = 提督、新年あけまして、おめでとうございます! 本年、金剛型四姉妹と榛名を、どうぞ、よろしくお願いいたします。さあ、初詣に参りましょう。おみくじも、引いてみましょう。
 +
|translation = Happy New Year, Admiral! Please take care of my sisters and me this year too. Now, let’s go visit the shrine. Let’s draw some fortunes too.
 +
|audio = Haruna_kai_ni_New_Years_Day_2016.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]]
 +
|origin = 提督、節分ですね。福は~内! 鬼は~外! うふふ、楽しいですね。あぁ、提督、それはなんですか? 恵方…巻? 大きな、お寿司ですね! 榛名、初めて見ました!
 +
|translation = It’s Setsubun, Admiral. Fortune welcome! Demons begone! Ufufu, this is fun. Ah, what’s that, Admiral? Eho… maki? It’s a huge sushi! It’s the first time I’ve seen something like that!
 +
|audio = Haruna_Setsubun_2016_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]]
 +
|origin = 提督、今年も榛名と一緒に三周年を迎えていただいて、本当にありがとうございます!榛名、感激です!えへぇ、提督…
 +
|translation = Thank you so very much for greeting the 3rd Anniversary this year with me, Admiral! I’m deeply moved! Ehe, Admiral…
 +
|audio = Haruna_3rd_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = 漁場での勝手は、榛名が、許しません!…はい、提督。榛名、秋刀魚漁支援に出撃します!お任せください!
 +
|translation = I won’t forgive selfishness in the fishing grounds! …Yes, Admiral. I’ll sortie in support of the saury fishing! Please leave it to me!
 +
|audio = Haruna_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、今年も、榛名と一緒に四周年を迎えていただいて、本当に…本っ当に…ありがとうございます…。榛名、嬉しいです…。えへぇ……提督。
 +
|translation = Thank you so… so much… for spending the 4th Anniversary with me again this year, Admiral. I’m happy… Ehe… Admiral.
 +
|audio = Haruna_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、榛名とともに五周年を迎えて頂いて、本当に、ありがとうございます。榛名、感激です!
 +
|translation = Thank you so much for celebrating the 5th Anniversary with me, Admiral. I’m very grateful!
 +
|audio = Haruna_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2018|Summer 2018]]
 +
|origin = 提督?…うぇ、パーカですか?あぁ、あの、その…えへへぇ。
 +
|translation = Admiral? ...Huh, the parka? Ah, umm, it's... Ehehe.
 +
|audio = Haruna_Summer_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Sixth_Anniversary|6th Anniversary]]
 +
|origin = 提督、榛名と提督は…六周年を迎えることになりました。本当に、ありがとうございます。榛名、感激です。
 +
|translation = Admiral, we've reached our... 6th Anniversary. Thank you so very much. I'm deeply moved.
 +
|audio = Haruna_6th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary 2020]]
 +
|origin = 榛名と提督は、つに七周年を迎えることになりました。提督…うえ…本当に、ありがとうございます!…うえぇ…榛名、感激です!
 +
|translation = Our 7th Anniversary is finally here. Admiral... *sob*... Thank you very much! ...*sob*... I'm so happy!
 +
|audio = Haruna_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Eve of the Final Battle 2018]]
 +
|origin = 守りたい。榛名は、そう…思っています。
 +
|translation = “I want to protect”. That’s… how I feel.
 +
|audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_Sec2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = はい、榛名は出撃致します。提督、あなたと。
 +
|translation = Yes, I’ll be sortieing. With you, Admiral.
 +
|audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_Sec2b.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = ここでの勝手は…榛名が…許しません!
 +
|translation = I won’t alet you… have it… your way!
 +
|audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_Atk.mp3
 +
|notes = Attack
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Final Battle 2018]]
 +
|origin = 嫌だ、被弾?でも、榛名は…進みます!
 +
|translation = Oh no, I’m hit? But I’ll… keep going!
 +
|audio = Haruna_Kantai_Kessen_2018_MinorDmg1.mp3
 +
|notes = Minor Damage 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter_2018_Event|Final Battle 2018]]
 +
|origin = これから夜戦ですか?榛名にどぞお任せてください。
 +
|translation = Are we entering night battle? Please leave it to me.
 +
|audio = Haruna_FriendFleet.mp3
 +
|notes = Friend Fleet line
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Final_Battle|Homecoming 2018]]
 +
|origin = はい、提督…榛名は…捷一号作戦は、大丈夫です。私達の…連合艦隊の、勝利です!
 +
|translation = Yes, Admiral… I’m fine… and the operation is done. It’s our… Combined Fleet’s victory!
 +
|audio = Haruna_Homecoming_2018_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Spring 2019 Event]]
 +
|origin = これから夜戦ですか?榛名にどうぞ、お任せください!
 +
|translation = Are we entering night battle? Please, leave this to me!
 +
|audio = HarunaKai2-Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet Line
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
 +
{{clear}}
 +
 +
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
23_3.png|Base
 +
23_4.png|Base Damaged
 +
151.png|Kai Ni
 +
151_X.png|Kai Ni Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
 +
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Haruna_Summer.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016]]
 +
Haruna_Summer_dmg.png|[[Seasonal/Summer_2016|Midsummer 2016 Damaged]]
 +
Haruna_Mitsukoshi.png|[[Promotional_Collaboration_CG# March_2017_-_Mitsukoshi_Spring_Collaboration|Mitsukoshi Spring 2017]]
 +
Haruna_Mitsukoshi _dmg.png |[[Promotional_Collaboration_CG# March_2017_-_Mitsukoshi_Spring_Collaboration| Mitsukoshi Spring 2017 Damaged]]
 +
KanMusu151_SurigaoStrait.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018]]
 +
KanMusu151_SurigaoStraitDmg.png|[[Seasonal/Final_Battle|Kai Ni Final Battle 2018 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
== Drop Locations ==
 
== Drop Locations ==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Haruna}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Haruna}}
  −
==Character==
  −
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/11184/Nao_Touyama Touyama Nao]
  −
  −
'''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Konishi ([http://www.pixiv.net/member.php?id=4258322 コニシ])
      
==Trivia==
 
==Trivia==
* Sunk at her moorings on 28 July 1945; raised and scrapped in 1946.
+
*She is named after [https://en.wikipedia.org/wiki/Mount_Haruna Mount Haruna].
 +
*Sunk at her moorings on 28 July 1945; raised and scrapped in 1946.
 
*Haruna was painted camouflage in her mooring at Kure, along with ''Ise'' and ''Hyuuga''.
 
*Haruna was painted camouflage in her mooring at Kure, along with ''Ise'' and ''Hyuuga''.
*Named after Mount Haruna.
   
*She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit. Link to show: https://soundcloud.com/masapusan/one-nao-show (TL is included in comments)
 
*She appeared in the first Kancolle Drama CD, also dubbed One Nao show, along with other characters in a mini skit. Link to show: https://soundcloud.com/masapusan/one-nao-show (TL is included in comments)
 
*She received her Kai Ni on 28/07/2014.
 
*She received her Kai Ni on 28/07/2014.
 
*She was made the Emperor's Special Ship in 1928, The Emperor's Special Ship was designated as his official means of naval transport throughout the Japanese Empire.
 
*She was made the Emperor's Special Ship in 1928, The Emperor's Special Ship was designated as his official means of naval transport throughout the Japanese Empire.
*On 1 February 1929, Prince Takamatsu, the younger brother of Emperor Hirohito, was assigned to her crew.
  −
*She is required by [[Quests#A16|quest A16]] and quests [[Quests#A40|A40]] and [[Quests#B27|B27]] as Kai Ni.
      
==See Also==
 
==See Also==
594

edits

Navigation menu