• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
7,994 bytes added ,  4 months ago
m
Line 4: Line 4:     
==Gameplay Notes==
 
==Gameplay Notes==
 +
{{Category:Destroyers}}
 +
 +
===Special Mechanics===
 +
* None
 +
 +
===Equipability Exceptions===
 +
{{:Equipment/Equipability/DD}}
 +
 +
 +
{|class="wikitable" style="width:800px; text-align:center; margin:auto; font-weight:bold"
 +
!colspan=2 style="font-size:15px"|Akishimo Equipability Exceptions
 +
|-
 +
!
 +
!{{Ship/Banner|Akishimo|small=true}}<br>Akishimo/Kai
 +
|-
 +
!Expansion Slot Exceptions
 +
|Can Equip:<br>{{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}} {{ItemStack|item={{Equipment/Card|Passive Radiolocator (E27) + Type 22 Surface Radar Kai 4 (Calibrated Late Model)|size=36px}}|text=★+4}}<br>{{Equipment/Card|Type 13 Air Radar|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai|size=36px}} {{Equipment/Card|Type 13 Air Radar Kai (Late Model)|size=36px}}
 +
|-
 +
!Ship Exceptions
 +
! -
 +
|}
 +
 +
===Fit Bonuses===
 +
{{/Equipment Bonuses}}
 +
{{clear}}
 +
 +
===Important Information===
 +
* Required for quest:
 +
** Optional:
 +
*** {{Q|A88}}
 +
*** {{Q|B117}}
 +
*** {{Q|C15}}, {{Q|C21}}
 +
 +
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 10: Line 45:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
|origin =うちが、夕雲型駆逐艦、その十八番艦、秋霜よ。「秋霜烈日」。そんな言葉のような厳しい戦局を駆け抜けたの。うちのことも覚えてね。忘れないでね?
+
|origin =うちが、夕雲型駆逐艦、その十八番艦、秋霜よ。「秋霜烈日」。そんな言葉のような厳しい戦局を駆け抜けたの。うちのことも覚えておいてね。忘れないでね?
 
|translation =I'm the 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo. "Harshness" that's what best describes the state of the war when I was active. Remember me too. Don't forget me alright?<ref>She uses an idiom that contains her name (秋霜烈日) as a play on words.</ref>
 
|translation =I'm the 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo. "Harshness" that's what best describes the state of the war when I was active. Remember me too. Don't forget me alright?<ref>She uses an idiom that contains her name (秋霜烈日) as a play on words.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction|kai = true
 
|scenario = Introduction|kai = true
|origin =おはよう!夕雲型駆逐艦、十八番艦、秋霜、ここに。どんなに厳しい状況だって、ねぇ、うちらと一緒に超えていくっしょ!さあ、行くよ!
+
|origin =おはよう!夕雲型駆逐艦、十八番艦、秋霜、ここに!どんなに厳しい状況だって、ねぇ、うちらと一緒に超えていくっしょ!さあ、行くよ!
 
|translation =Mornin! 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo, reporting in. Hey, no matter how hard it gets, we'll overcome it together! Now, let's go!
 
|translation =Mornin! 18th ship of the Yuugumo-class destroyers, Akishimo, reporting in. Hey, no matter how hard it gets, we'll overcome it together! Now, let's go!
 
}}
 
}}
Line 25: Line 60:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1
 
|scenario = Secretary 1
|origin =何?うちのこと呼んだ?
+
|origin =何?うちのことを呼んだ?
 
|translation =What is it? Did you call me?
 
|translation =What is it? Did you call me?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 1|kai = true
 
|scenario = Secretary 1|kai = true
|origin =うちのこと呼んだ?いいよ。
+
|origin =うちのことを呼んだ?いいよ。
 
|translation =Did you call me? Alright then.
 
|translation =Did you call me? Alright then.
 
}}
 
}}
Line 40: Line 75:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =アサアサ、やめだって!くすぐったいから!もう!いかげんにしないと、うち怒るよ!…って!キヨキヨ、と司令官…ねぇ、何やってんの?ねぇ?
+
|origin =アサアサ、やめなって!くすぐったいから!もう!いかげんにしないと、うち怒るよ!…って!キヨキヨ、と司令官…ねぇ、何やってんの?ねぇ?
 
|translation =Asa-Asa, stop that! It tickles! Jeez! I'll get angry if you don't stop! ...Eh! Kiyo-Kiyo, and Commander? ...Hey, what are you two up to? Hey?
 
|translation =Asa-Asa, stop that! It tickles! Jeez! I'll get angry if you don't stop! ...Eh! Kiyo-Kiyo, and Commander? ...Hey, what are you two up to? Hey?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =ハヤハヤ、ねぇ、この髪飾りどう思う?あぁ、そう?なら、これは?そう?よしよし。じゃ、明日はどれがいいかな。あぁ、そう?そうかな。えへへぇ。
+
|origin =ハヤハヤ、ねぇ、この髪飾りどう思う?あ、そう?なら、これは?そう?よしよし。じゃあ、明日はどれがいいかな。あ、そう?そうかな。えへへぇ。
 
|translation =Haya-Haya, hey, what do you think of this hair ornament? Ah, really? Then what about this one? Really? Good, good. I wonder which one I should wear tomorrow. Ah, really? I guess so. Ehehe.
 
|translation =Haya-Haya, hey, what do you think of this hair ornament? Ah, really? Then what about this one? Really? Good, good. I wonder which one I should wear tomorrow. Ah, really? I guess so. Ehehe.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary Married
 
|scenario = Secretary Married
|origin =うちさあ、ちょっとお茶入れて見たんだけど、飲む?あぁ、別に飲む無くていいよ。自分で飲むから…そう?
+
|origin =うちさあ、ちょっとお茶入れて見たんだけど、飲む?あぁ、別に飲む無くてもいいよ。自分で飲むから…そう?
 
|translation =You know, I just tried making some tea so... you want some? Ah, you don't really need to have a cup. I can drink it myself... You will?
 
|translation =You know, I just tried making some tea so... you want some? Ah, you don't really need to have a cup. I can drink it myself... You will?
 
}}
 
}}
Line 95: Line 130:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =ありがとう。補給は本当に嬉しいんだ。また出るよ。
+
|origin =ありがとう。補給は本当嬉しいんだ。また出るよ。
 
|translation =Thanks. I'm really happy for the supplies. I'll head out again.
 
|translation =Thanks. I'm really happy for the supplies. I'll head out again.
 
}}
 
}}
Line 101: Line 136:  
|scenario = Docking Minor
 
|scenario = Docking Minor
 
|origin =ん、頭打ったかも。ちょっと具合見てくる。
 
|origin =ん、頭打ったかも。ちょっと具合見てくる。
|translation =Ngh, I think I hit my head. I'll get it properly checked out.<ref>She had her bow blown off during air raids at Ormoc Bay.</ref>
+
|translation =Ngh, I think I hit my head. I'll get it checked out.<ref>She had her bow blown off during air raids at Ormoc Bay.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Docking Major
 
|scenario = Docking Major
|origin =なんか、頭が痛い。敷いったり見てもらってくる。
+
|origin =なんか、頭が痛い。しっかり見てもらってくる。
|translation =My head kinda hurts. I'll go lie down now.
+
|translation =My head kinda hurts. I'll go get myself properly checked out.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Construction
 
|scenario = Construction
|origin =そうか、新しい子が来たんだ。よかった!
+
|origin =そうか、新しい子来たんだ。よかった!
 
|translation =I see, a new girl has arrived. Great!
 
|translation =I see, a new girl has arrived. Great!
 
}}
 
}}
Line 155: Line 190:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Minor Damage 2
 
|scenario = Minor Damage 2
|origin =くそ!当ててくるな!
+
|origin =クッソ!当ててくるな!
 
|translation =Goddamnit! Don't shoot me!
 
|translation =Goddamnit! Don't shoot me!
 
}}
 
}}
Line 165: Line 200:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Sunk
 
|scenario = Sunk
|origin =あぁ、沈んでいく…体が…深く、深く…これが海の中、これが深海か…みんな…
+
|origin =あぁ、沈んでく…体が…深く、深く…これが海の中、これが深海か…みんな…
 
|translation =Ah, I'm sinking... My body is going deeper and deeper... So this is the depths, the abyss... Everyone...
 
|translation =Ah, I'm sinking... My body is going deeper and deeper... So this is the depths, the abyss... Everyone...
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
   
{{clear}}
 
{{clear}}
   Line 176: Line 210:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 00:00
 
|scenario = 00:00
|origin =今日はうちが秘書艦、やってあげるから。ありがたいっしょ?ねえ?…あれ?
+
|origin =今日はうちが秘書艦、やったげるから。ありがたいっしょ?ねえ?…あれ?
|translation =I'll be your secretary ship today. Aren't you grateful? Hey? ...Huh?
+
|translation =I'll be your secretary today. Aren't you grateful? Hey? ...Huh?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
|origin =マルヒトマルマル。夜だよ。静かだよね。
+
|origin =マルヒトマルマル。夜だよ。静かだよねぇ。
 
|translation =0100. It's night. It's so peaceful.
 
|translation =0100. It's night. It's so peaceful.
 
}}
 
}}
Line 196: Line 230:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
|origin =マルヨンマルマル。もうすぐ朝か。ちょっとキヨキヨの様子見てくる。えぇ、寝てるて?まあ、そうか。
+
|origin =マルヨンマルマル。もうすぐ朝か。ちょっとキヨキヨの様子見てくる。えっ、寝てるって?まあ、そっか。
 
|translation =0400. It's almost morning. I'll go check up on Kiyo-Kiyo. Eh, let her sleep? Well, I guess I should.
 
|translation =0400. It's almost morning. I'll go check up on Kiyo-Kiyo. Eh, let her sleep? Well, I guess I should.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 05:00
 
|scenario = 05:00
|origin =マルゴーマルマル。わぁ、もうなんか外が少し明るいよ。ねぇ、徹夜した時のこの時間って、なんかあれだよね?
+
|origin =マルゴーマルマル。はぁ、もうなんか外が少し明るいよ。ねぇ、徹夜した時のこの時間って、なんかあれだよね?
 
|translation =0500. Wow, it's getting brighter outside. Hey, after staying up all night, this time of day feels kinda... you know?
 
|translation =0500. Wow, it's getting brighter outside. Hey, after staying up all night, this time of day feels kinda... you know?
 
}}
 
}}
Line 211: Line 245:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 07:00
 
|scenario = 07:00
|origin =マルナナマルマル。ハヤハヤ、キヨキヨ、おはよう!えぇ、うち?うちは、昨日は、司令官と、うふふぅ。いた…司令官と普通に到着してしました。はい。
+
|origin =マルナナマルマル。ハヤハヤ、キヨキヨ、おはよう!えっ、うち?うちは、昨日は、司令官と、うふふぅ。いた…司令官と普通に到着してました。はい。
 
|translation =0700. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, good morning! Eh, me? Yesterday the Commander and I... Ufufu. Ow... We just spent time together normally. Yes that.
 
|translation =0700. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, good morning! Eh, me? Yesterday the Commander and I... Ufufu. Ow... We just spent time together normally. Yes that.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =マルハチマルマル。いや、いつ食ても、ハヤハヤの朝ごはん、美味しいよね。あぁ、お味噌汁お代りしていい?うん。
+
|origin =マルハチマルマル。やあ、いつ食ても、ハヤハヤの朝ごはん、美味しいよね。あぁ、お味噌汁お代りしていい?うん。
 
|translation =0800. Man, Haya-Haya's breakfast is delicious no matter how many times I have it. Ah, can I have another bowl of miso soup? Yup.
 
|translation =0800. Man, Haya-Haya's breakfast is delicious no matter how many times I have it. Ah, can I have another bowl of miso soup? Yup.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =マルキュウマルマル。はぁ、お腹いっぱい。司令官、ねぇ、ちょっと食休みで昼まで、寝ちゃう?って!いた…
+
|origin =マルキュウマルマル。はぁ、お腹いっぱい。司令官、ねぇ、ちょっと食休みで昼まで、寝ちゃう?って!いった…
 
|translation =0900. Aaah, I'm full. Hey Commander, can we sleep till noon after that meal? Oof! Ow...
 
|translation =0900. Aaah, I'm full. Hey Commander, can we sleep till noon after that meal? Oof! Ow...
 
}}
 
}}
Line 231: Line 265:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 11:00
 
|scenario = 11:00
|origin =ヒトヒトマルマル。ハヤハヤ、キヨキヨ、三人揃って演習するのって、なんか楽しい。ドキドキちゃう。ねぇ?
+
|origin =ヒトヒトマルマル。ハヤハヤ、キヨキヨ、三人揃って演習するのって、なんか楽しい。泣けてきちゃう。ねぇ?
|translation =1100. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, the three of us exercising together is kinda fun. Isn't it exciting? Right?
+
|translation =1100. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, the three of us exercising together is kinda fun. It just moves ya to tears. Doesn't it?
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =やった!ヒトフタマルマル。お昼!ねぇ、ハヤハヤ、今日のお弁当は何?うち完全ペコペコ!
+
|origin =やった!ヒトフタマルマル。お昼!ねぇ、ハヤハヤ、今日のお弁当は何?うち完全腹ペコ!
 
|translation =Hooray! 1200. It's lunchtime! Hey Haya-Haya, what's in today's lunch box? I'm really hungry!
 
|translation =Hooray! 1200. It's lunchtime! Hey Haya-Haya, what's in today's lunch box? I'm really hungry!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 13:00
 
|scenario = 13:00
|origin =ふぅ。ヒトサンマルマル。海の上で食べるお弁当って、なんでこんなに美味しいんだろう。本当、涙できちゃう。なんで。
+
|origin =ふぅ。ヒトサンマルマル。海の上で食べるお弁当って、なんでこんなに美味しいんだろう。本当、泣けてきちゃう。なんで。
 
|translation =Whew. 1300. I wonder why the lunch boxes you eat at sea are so delicious. It really brings me to tears. Why.
 
|translation =Whew. 1300. I wonder why the lunch boxes you eat at sea are so delicious. It really brings me to tears. Why.
 
}}
 
}}
Line 251: Line 285:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 15:00
 
|scenario = 15:00
|origin =ヒトゴーマルマル。って! あれです!おやつタイム!ねぇ、キヨキヨ、さあ、今日はな~に?はぁー!美味しいそう!
+
|origin =ヒトゴーマルマル。って! あれです!おやつタイム!ねぇ、キヨキヨ、さあ、今日はな~に?はぁー!美味しそう!
 
|translation =1500. Now! It's time! Snack time! Hey Kiyo-Kiyo, what you got for today? Ah! That looks good!
 
|translation =1500. Now! It's time! Snack time! Hey Kiyo-Kiyo, what you got for today? Ah! That looks good!
 
}}
 
}}
Line 266: Line 300:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 18:00
 
|scenario = 18:00
|origin =多号作戦な。あれは何だったんだろう?歴戦のナガナガ姉も帰ってこなかった。日が暮れたね。ヒトハチマルマル。
+
|origin =多号作戦なあ。あれは何だったんだろう?歴戦のナガナガ姉も帰ってこなかった。日が暮れたね。ヒトハチマルマル。
 
|translation =You know Operation Ta-go? I wonder what it was for? Even Naga-Naga-nee with her military experience didn't make it back. The sun has set. 1800.
 
|translation =You know Operation Ta-go? I wonder what it was for? Even Naga-Naga-nee with her military experience didn't make it back. The sun has set. 1800.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =ヒトキュウマルマル。えぇ?今日は間宮につれててくれの?まじ?やった!みんなで行こうよ!
+
|origin =ヒトキュウマルマル。えぇ?今日は間宮につれててくれんの?まじ?やった!みんなで行こうよ!
 
|translation =1900. Eh? You're taking me to Mamiya today? Seriously? Hooray! Let's go, everyone!
 
|translation =1900. Eh? You're taking me to Mamiya today? Seriously? Hooray! Let's go, everyone!
 
}}
 
}}
Line 294: Line 328:  
|translation =2300. Here you go! I'll leave your tea here. Hey, thanks for your hard work everyday. Isn't it great to be alive? Ehehe.
 
|translation =2300. Here you go! I'll leave your tea here. Hey, thanks for your hard work everyday. Isn't it great to be alive? Ehehe.
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
<references/>
+
{{clear}}
 +
 
 +
===Seasonal===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2020|Setsubun 2020]]
 +
|origin = 来たね、来たね、節分が!うちらの鬼はだれ?だれ!?…えぇ?ナガナガねえ?あはぁー、それは…やめとかない?ねぇ?
 +
|translation = It's here! Setsubun is finally here! Who is our Oni? Who is it!? ...Eh? Naga-Naga-nee? Aha, that's... we better not do this? Right?
 +
|audio = Akishimo_Setsubun_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
|origin = えへへー。天下のバレンタイン!うち必殺のチョコ魚雷!いやいや、あれは!すごい!上には上が!うおぉ!!
 +
|translation = Ehehe. This is the greatest Valentine's gift! My killer chocolate torpedoes! Hold up, that's! Amazing! It's massive! Whoaaaaa!!
 +
|audio = Akishimo_Valentines_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2020|White Day 2020]]
 +
|origin = あぁ、司令官、うちらもお返しくれるの?ありがとう!マジ手作り!?うそー!間宮さんじゃないの?……そう?
 +
|translation = Ah, Commander, you're giving us a return gift too? Thank you! You seriously made it yourself!? No waaaaay! It must be from Mamiya's right? ...Really?
 +
|audio = Akishimo_White_Day_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = ねぇ、うちらの艦隊って、実は七周年なんだって!なんかすごくない?うちもお祝いするよ。おめでとう!
 +
|translation = Hey, did you know it's really our fleet's 7th Anniversary? Isn't that amazing? I'm going to celebrate too. Congrats!
 +
|audio = Akishimo_7th_Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2020|Autumn 2020]]
 +
|origin = 秋、それはうち、秋霜の季節。やったー!秋だ!秋祭り!ねぇ、ねぇ、ボノボノ、どこ行く?えぇ?あんた、サンマ焼きまくり係りなの?はぁ〜。あぁ、はい。頑張って。
 +
|translation = Autumn, that's my season. Yipeee! It's autumn! Time for the Autumn Festival! Hey, hey, Bonobono, where are you going? You're supposed to grill some saury? *siigh* Oh, alright. Go for it.
 +
|audio = Akishimo_Autumn_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2020|Christmas 2020]]
 +
|origin = ボノボノ、これ食いなって美味しいから。あぁ、キヨキヨ逆に食いすぎだ!腹壊すぞ!いや〜、なんか楽しいな。泣けるほど楽しい。いひひ。
 +
|translation = Bonobono, it's delicious, try some. Ah, Kiyokiyo, you need to slow down! You'll make yourself sick! Maaaan~, it's so fun. Brings a tear to my eye.
 +
|audio = Akishimo_Christmas_2020_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Eighth_Anniversary|8th Anniversary]]
 +
|origin = ねぇ、うちらの艦隊ってなにげに八周年なんだって。なんかすごくない?感謝だね。うちらもお祝いだ!
 +
|translation = Hey, our fleet somehow made it to the 8th Anniversary. Isn't that amazing? Thanks. Let's celebrate too!
 +
|audio = Akishimo_8th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2021|Saury 2021]]
 +
|origin = サンマでしょう?任せといて。うちもやるけない!
 +
|translation = Saury right? Leave it to me. I'll get to it!
 +
|audio =Akishimo Saury 2021 Secretary 1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Ninth_Anniversary|9th Anniversary]]
 +
|origin = ねぇ、うちらの艦隊って、マジ九周年なんだって?何かあり得なくない?感謝とお祝いの春!えへへ。
 +
|translation = Hey, our fleet, I heard it's having its ninth anniversary? That's just unbelievable, isn't it? Gratitude and congrats all spring! Ehehe.
 +
|audio =Akishimo 9th Anniversary_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2022|Rainy Season 2022]]
 +
|origin = なんか、雨の日続くはテンション下がちゃう。あぁ!あれが噂の、伝説の三水戦!雨の日でも夜戦に出撃している。すご。
 +
|translation = All these rainy days are draining my motivation. Ah! There goes the legendary DesRon3 I've heard about! They're still sortieing on a night battle even during a rainy day. Amazin.
 +
|audio = Akishimo_Rainy_Season_2022_Secretary_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
 +
 
 +
===Misc Lines===
 +
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2019 Event]]
 +
|origin = 夕雲型、第二駆逐隊、戦場海域ニ突入セリ。ハヤハヤ、キヨキヨ、いい?うちに続いて!行くよ!
 +
|translation = Yuugumo-class Destroyer Division 2, has broken through into an operation area. Haya-Haya, Kiyo-Kiyo, ready? Follow me! Let's go!
 +
|audio = Ship_Voice_Akishimo_Kai_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Fall 2019 Event]]
 +
|origin = うちが行くっきゃないっしょ!
 +
|translation = I gotta get going!
 +
|audio = Ship_Voice_Akishimo_Kai_Fall_2019_Event_Friend_Fleet_2.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 2
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Hinamatsuri 2020 Mini-Event]]
 +
|origin = 秋霜、了解。うちらの援護、結構ありだから。
 +
|translation = Akishimo, acknowledging. Our support is going to be pretty good.
 +
|audio = Ship_Voice_Akishimo_Kai_Hinamatsuri_2020_Mini-Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes = Friend Fleet 1
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Winter 2022 Event]]
 +
|origin = 秋霜、了解。うちらの援護結構アリだから。
 +
|translation = Akishimo, acknowledging. Our support is pretty effective.
 +
|audio = Ship_Voice_Akishimo Kai_Winter_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
    
==CG==
 
==CG==
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 
!Regular
 
!Regular
 
|-
 
|-
 
|<gallery>
 
|<gallery>
KanMusu425CG.png|Base
+
Ship Full Akishimo.png|Base
KanMusu425CGDmg.png|Base Damaged
+
Ship Full Akishimo Damaged.png|Base Damaged
 
</gallery>
 
</gallery>
 
|}
 
|}
   −
==Drop Locations==
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
425_Ship_Akishimo_Valentines_2020.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020]]
 +
425_Ship_Akishimo_Valentines_2020_Damaged.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2020|Valentine's Day 2020 Damaged]]
 +
Akishimo Full New Year 2024.png|[[Seasonal/New Year 2024|New Year 2024]]
 +
Akishimo Full New Year 2024 Damaged.png|[[Seasonal/New Year 2024|New Year 2024 Damaged]]
 +
Akishimo Kai Full New Year 2024.png|[[Seasonal/New Year 2024|Kai New Year 2024]]
 +
Akishimo Kai Full New Year 2024 Damaged.png|[[Seasonal/New Year 2024|Kai New Year 2024 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
;General Information
 +
* Her name means "Autumn Frost".
 +
* She was launched on the 5th of December 1943.
 +
* Sunk in action, on the 14th of November 1944.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 7th December 2019 as [[Fall 2019 Event]] E5 drop.
    +
==See Also==
 +
* [[wikipedia:Japanese destroyer Akishimo|Wikipedia entry on Akishimo]]
 
{{Shiplist}}
 
{{Shiplist}}
4,515

edits

Navigation menu