• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Difference between revisions of "Sandbox/Kiyoshimo"

From Kancolle Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Wrote JP lines and translated them to EN)
Line 31: Line 31:
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|name = Kiyoshimo|scenario = Secretary 1|kai2 = true
 
{{ShipquoteKai|name = Kiyoshimo|scenario = Secretary 1|kai2 = true
|origin = ほ~ら、清霜でね?よかったでしょ?
+
|origin = ほ~ら、清霜で、ね?よかったでしょ?
 
|translation = Heeey! aren't you glad it's me? You know?
 
|translation = Heeey! aren't you glad it's me? You know?
 
}}
 
}}

Revision as of 21:39, 23 October 2023

Voice Lines

Quotes

Event Japanese/English
Introduction
Play
Hello! I'm the last ship of the Yuugumo-class, Kiyoshimo! I'm a bit late but please look after me![1]
どうも!夕雲型の最終艦、清霜です。到着遅れました、よろしくお願いです!
Introduction
Play
Hello~! I’m the last ship of remodeled Yuugumo-class, super strong Kiyoshimo!

I’m a bit late but please look after me! I’m strong, you know?

どうも~!改夕雲型の最終艦、超~強い清霜です!到着遅れたけど、よろしくお願いです!強いよ~!
Library
Play
I'm the last of the Yuugumo-class destroyers, the 19th ship, Kiyoshimo.

I was born in Uraga. Right into the middle of a terrible point of the war.[2] It was only a short while, but I served all over the place. Of course I was at the gruesome Leyte, but I also participated in that Operation Rei-go.[3] How's that?

夕雲型駆逐艦のラスト、十九番艦の清霜です。

浦賀生まれですよ。もう、そうとう辛い戦局の中で生まれたの。短い間だったけど、縦横無尽に活躍したわ。 凄惨だったレイテはもちろん、あの礼号作戦にも参加したのよ!どう?

Secretary 1
Play
Hmhmmmm! Uraga born and bred. Isn't that great?
ふっふーん。浦賀生まれよ。いいでしょ?
Secretary 1
Play
Heeey! aren't you glad it's me? You know?
ほ~ら、清霜で、ね?よかったでしょ?
Secretary 2
Play
Hey, aren't you glad it's me?
ほら、清霜で良かったでしょ?
Secretary 2
Play
Hmhmmmm! I’m not a battleship born and bred in Uraga, but a very strong Destroyer. Isn't that great, do you?
ふっふーん。浦賀生まれの戦艦…じゃなくって、つっよい駆逐艦よ。いいでしょ?ね?
Secretary 3
Play
Jeez, Commander! ... Keep this a secret from my sisters alright? Alright?
もう、司令官ったら!…お姉様たちには内緒よ?いい?
Secretary Idle
Play
Hey~ Commander? What, what are you doing? Hey~ what are you doing? Tell me tell me tell me~?
ねぇ司令官? 何、何してんの? ねぇ何してんの? 何、何、何、ねぇ?
Secretary (Married)
Play
Comm~ander~? Ummm, want to have a break with me if you're tired? Hey~, hey?
司令ー官ー?あのさ、疲れたなら、私と一緒に一休みしよ?ねぇ、ねぇ?
Wedding
Play
Comm~ander~? What's wrong, why the serious look? Eh, what's... this? Are you giving this to me? Really? Yup... thanks... I wonder... why... my tears... are falling.
司令ー官ー?どうしたの、マジ顔しちゃって?えっ、なに…これ?私にくれるの?ホント?んっ…ありがとう…。なんでかな…なんか…涙が、出てきました。
Player's Score
Play
Commander? You want to see the messages? Hmm?
司令官?連絡見てみる?ん?
Joining the Fleet
Play
Yup. Leave it to me!
うん。清霜に任せて!
Equipment 1
Play
I wonder how many more upgrades before I become a battleship... Eh? I-I will become one!
あと何回装したら、戦艦になれるのかなぁ…。え?な、なれるもん!
Equipment 2
Play
How is it? Do I look cool? Strong?
どお?清霜かっこいい?強い?
Equipment 3[4]
Play
This is for you, Comm~ander~!
司令ー官ーにっ、あげる!
Supply
Play
I'll have a feast!
ゴチになります!
Docking (Minor Damage)
Play
I wanted to sortie with the battleships~!
戦艦と一緒に出撃したいのにー!
Docking (Major Damage)
Play
I'll be in the bath for slightly longer. Yup.
ちょーっと長めのお風呂入るね、うん。
Construction
Play
Now, is it a battleship class? Please show up!
さあ、戦艦クラス?来てちょうだい!
Returning from Sortie
Play
The operation is complete. It was done perfectly!
作戦は完了。ばっちり、ばっちりよ!
Starting a Sortie
Play
Operation Rei-go? No? That's fine! I can sortie anywhere![5]
礼号作戦?違うの?いいわ!どのみち出撃です!
Starting A Sortie
Play
Operation Rei-go? No? My turn has come after all! Sortie!
礼号作戦?違うの? どのみち清霜の出番です!出撃!
Starting a Battle
Play
I won't lose to my elder sisters!
夕雲姉さん達にも、負けませんから!
Battle Start
Play
Now, I’m more better than average battleships!
今なら並みの戦艦にだって、負けませんから!
Attack
Play
I wonder how Musashi-san is doing? I'll do my best too![6]
武蔵さん、元気かな?私も、頑張る!
Attack
Play
How greatful Musashi-san is. I'll do my best mighty too!
武蔵さん、すごいなあ。私も、超、頑張る!
Night Battle Attack
Play
Didn't I say that I'll protect you this time?
今度は守るって、言ったでしょ?
Night Battle
Play
A night attack huh... I remember that night.[7]
夜の進撃かぁ…。あの夜、思い出しちゃう。
Night Battle
Play
Even night battles, I will never lose now!
夜の進撃だって、今だったらぜーったい負けないから!
MVP
Play
Fufun, how's that? This is my true power. Isn't it almost time to make me a battleship?
ふふん、どお?これが実力だって。そろそろ戦艦にしてくれてもいいのよ?
Minor Damage 1
Play
Hyaah!? It'll be the end of me if that hit!
ひゃあぁ!?当たったらおしまいじゃなーい!
Minor Damage 1
Play
Aaah! But, I won’t lose like this!
ああっ! でもこんなの、負けるかあっ!
Minor Damage 2
Play
Kyaaah! Je-jeez! That hurt!
きゃぁっ!も、もう!痛いじゃない!
Major Damage
Play
Eh? My port side? Eh? Steering is lost? No way... I'm in trouble...[8]
え?左側?え?航行不能?そんな…やばい、じゃん…。
Sunk
Play
I'm... sinking... again? That's fine... I'm going ahead everyone... Once you... beat the enemies... return safely... alright?
また…沈む…の?いいよ…みんな、先に行って…。敵、殴ったら…もどって…来て、ね…?
  1. She was a week late to her station because defects in her sonar needed to be repaired.
  2. She was completed in 1944, near the end of the war.
  3. The Battle of Leyte Gulf and Operation Rei-go.
  4. This line is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development.
  5. She was sunk during Operation Rei-go.
  6. Kiyoshimo rescued the survivors of Musashi when it was sunk in Leyte Gulf.
  7. She was sunk on 26 December at night.
  8. During Operation Rei, she was hit by bombs in the port that took out her fuel tank and port engine. Shortly after, her starbord engine stopped too.

Hourlies

Time Japanese/English
00:00
Play
00000! Eh? There was an extra 0? 000... H-huh? Huh? Huh??
マルマルマルマルマル!あれ?マル一個多かった?マルマルマルマ…う、うん?うん?ううん??
01:00
Play
0100. *yawn*... I'm sleepy.
マルヒトマルマル。ふぅ…眠いねえ
02:00
Play
0222! Whoa, I made another mistake. I'll do it again! 0200 right!
マルフタフタフタ!ふわぁ、また間違えた。やり直し!マルフタマルマルね!
03:00
Play
03! ...00... I'm so sleepy... This mission is hard...
マルサン!…マルマルゥ… 私眠いですぅ…この任務、きつい…
04:00
Play
0400. I'm seriously sleepy now! Someone swap with me already!
マルヨンマルマル。だからーマジで眠いんだって!もー誰か代わってぇー!
05:00
Play
0500! Eh? If I do this well I can become a battleship? Ugh... I'll do my best.
マルゴーマルマル!えっ?これが完璧にできたら戦艦になれるの?くっ…頑張るか。
06:00
Play
0600. Alright! I can do this!
マルロクマルマル。よしっ!頑張るぞー!
07:00
Play
0700. Hey, I'm going to try my hand at making breakfast! Hey!
マルナナマルマル。ねえ、清霜が腕によりをかけて朝ごはん作るから!ねっ!
08:00
Play
0800. How's breakfast? Let's eat lots and become battleships together!
マルハチマルマル。朝ごはん、お味はどう?モリモリ食べて一緒に戦艦になろう!
09:00
Play
0900. Now, Commander. Let's go for morning training together!
マルキューマルマル。さあっ、司令官。一緒に朝のトレーニング。いっきますかー!
10:00
Play
1000. Urgh... I ate too much for breakfast... I feel sick after exercising... Urrrgh...
ヒトマルマルマル。うぇえ… 朝ごはん食べ過ぎたぁ… 運動したら気持ち悪ぅ… ううっ…
11:00
Play
I feel sick... 11...0...0... So... somehow I managed to do the time announcement in time. *whew*
調子悪ぅ…ヒトヒト…マル…マル… なっ…何とか時報、間に合ったぁ。ふえぇ…
12:00
Play
1200. You can have lunch alone, Commander... Sorry... I can't.
ヒトフタマルマル。司令官、お昼は一人で…ごめん…食べて。私 無理ぃ
13:00
Play
1300. What did you have for lunch? You had omelette rice with Yamato-anesama? Th-that sounds nice.
ヒトサンマルマル。お昼何食べたの?大和姉さまとオムライス?いっ、いいなぁ
14:00
Play
1400. Oh, Kasumi-chan? What's wrong, are you here because you're worried again?
ヒトヨンマルマル。あれっ、霞ちゃん?どうしたの、また心配してきてくれたの?
15:00
Play
1500. Since I didn't have lunch, Kasumi-chan gave me a rice ball! I'll eat it now. Mmmm, it's perfectly seasoned with salt.
ヒトゴーマルマル。お昼食べれなかったんで霞ちゃんがおにぎりくれました!今食べちゃお。うんうん、塩味がいい塩梅
16:00
Play
1600. I've mended my ways Commander. I'll do my best.
ヒトロクマルマル。司令官。清霜、心入れ替えて。頑張ります!
17:00
Play
1700. Now~! I have to do my best cleaning the office and maintaining my equipment!
ヒトナナマルマル。さぁ!執務室の掃除も艤装の整備も頑張らないと!
18:00
Play
1800. Commander? Are we having night battle exercises today? Of course! I'll join too!
ヒトハチマルマル。司令官?今日は夜戦の演習?もち!ご一緒します!
19:00
Play
1900. Alright! Now it's time to use flares, flares... Huh? I didn't bring any?
ヒトキューマルマル。よし!ここで照明弾、照明だーん…あれ?私、持ってない?
20:00
Play
2000. But wow, the DesRon2 members are strong. How nice.
フタマルマルマル。でもさすが、二水戦のメンバーも強かったな。いいなあ
21:00
Play
2100. Oh, Kasumi-chan. A rice ball? Again? I can have it?
フタヒトマルマル。あれ、霞ちゃん。これおにぎり?また?いいの?
22:00
Play
2200. That's right, we got so engrossed in night battle we forgot about dinner. Are you hungry, Commander? Hey, want to eat with me?
フタフタマルマル。そっかー夜戦に夢中で晩ご飯忘れてた。司令官、お腹空いてない?ねえ、一緒に食べる?
23:00
Play
2300. Eh!? You're going to have steak with Musashi-san? How nice, I want to come too! No fair!
フタサンマルマル。ええっ!?武蔵さんとビフテキ食べたの?いいなー私も入れてよ!ずるい!