• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 248: Line 248:  
| Note8=
 
| Note8=
 
| 装備時③=いただきです!
 
| 装備時③=いただきです!
| EN9=Let's eat!
+
| EN9=I'll take that!
 
| Note9=
 
| Note9=
 
| EN10=Thanks for the docking, but I don't really like it.
 
| EN10=Thanks for the docking, but I don't really like it.
 
| Note10=
 
| Note10=
| EN11=Erg... I'm... heavy repairs...? Don't tell Chitose-onee! I beg you!
+
| EN11=Erg... I'm in... heavy repairs...? Don't tell Chitose-onee! I beg you!
 
| Note11=
 
| Note11=
 
| 建造時=新しい船ができましたよ~って、今から来てもねぇ…
 
| 建造時=新しい船ができましたよ~って、今から来てもねぇ…
Line 264: Line 264:  
| Note14=
 
| Note14=
 
| 戦闘開始時=千代田艦載機、敵艦発見です!
 
| 戦闘開始時=千代田艦載機、敵艦発見です!
| EN15=My seaplanes, they have discovered the enemy!
+
| EN15=My seaplanes, they discovered the enemy!
 
| Note15=
 
| Note15=
 
| 航空戦開始時=お姉!先にやっちゃうよ!
 
| 航空戦開始時=お姉!先にやっちゃうよ!
| EN15a=Sis! I went ahead!
+
| EN15a=Sis! I'm going to destroy them before you!
 
| Note15a=
 
| Note15a=
 
| 攻撃時=索敵したら、攻撃よね~
 
| 攻撃時=索敵したら、攻撃よね~
Line 274: Line 274:  
| 夜戦開始時=さーちあんど、ですとろい~!
 
| 夜戦開始時=さーちあんど、ですとろい~!
 
| EN17=Search and destroy~
 
| EN17=Search and destroy~
| Note17=(Engrish)Possibly a parody of Integra Hellsing from Alucard?
+
| Note17=(Engrish)
 
| 夜戦攻撃時=お姉!先にやっちゃうよ!
 
| 夜戦攻撃時=お姉!先にやっちゃうよ!
| EN18=Sis! I went ahead!
+
| EN18=Sis! I'm going to destroy them before you!
 
| Note18=
 
| Note18=
 
| MVP時=千代田が一番?あら、お姉はちゃんとやってるかな?
 
| MVP時=千代田が一番?あら、お姉はちゃんとやってるかな?
Line 283: Line 283:  
| EN20=Aaaaah!
 
| EN20=Aaaaah!
 
| Note20=
 
| Note20=
| EN21=I'm not going the same was as Chitose-onee!
+
| EN21=I'm not going to let you touch Chitose-onee
 
| Note21=(Chitose sunk first, but Chiyoda kept on fighting, losing all hands)
 
| Note21=(Chitose sunk first, but Chiyoda kept on fighting, losing all hands)
 
| EN22=Already... this... my seaplanes...
 
| EN22=Already... this... my seaplanes...
Line 293: Line 293:  
甲標的母艦としても運用できるようになっているのよ。
 
甲標的母艦としても運用できるようになっているのよ。
 
千歳お姉と一緒に頑張りますね!
 
千歳お姉と一緒に頑張りますね!
|EN0 = Laid down as a Seaplane Tender, 2nd of the Chitose class, Chiyoda.
+
|EN0 = I was made as a seaplane tender, 2nd of the Chitose class, Chiyoda.
 
I was able to make use of midget subs, you know.
 
I was able to make use of midget subs, you know.
 
I'll do my best alongside Chitose-onee!
 
I'll do my best alongside Chitose-onee!
 
|Note0 = (Chiyoda was able to use the Ko-hyoteki(s) initally, Chitose was not)
 
|Note0 = (Chiyoda was able to use the Ko-hyoteki(s) initally, Chitose was not)
 
|補給時 = 少しは千歳お姉に近づけたかな?
 
|補給時 = 少しは千歳お姉に近づけたかな?
|EN24 = I'm getting a bit closer to Chitose-onee, aren't I?|Wedding = 提督、私に何か用ですか?ぁっ、千歳お姉見ませんでしたか?あっ、そう…
+
|EN24 = I'm getting a bit closer to Chitose-onee, aren't I?
|EN26 = Admiral, do you need something? Ah- You wanted to know if I'd seen Chitose-onee? I see...|ドック入り(小破以下) = どうもドック入りって好きじゃないわ
+
|Wedding = 提督、私に何か用ですか?ぁっ、千歳お姉見ませんでしたか?あっ、そう…
 +
|EN26 = Admiral, do you need something? Ah- You wanted to know if I'd seen Chitose-onee? I see...
 +
|ドック入り(小破以下) = どうもドック入りって好きじゃないわ
 
|ドック入り(中破以上) = うっ、私が大規模修理…。千歳お姉には黙ってて!お願い!
 
|ドック入り(中破以上) = うっ、私が大規模修理…。千歳お姉には黙ってて!お願い!
 
|小破① = ああぁ!
 
|小破① = ああぁ!
Line 443: Line 445:  
Fuu~ With this, maybe I'll make it somehow? (As Carrier Kai 2)
 
Fuu~ With this, maybe I'll make it somehow? (As Carrier Kai 2)
 
|Married = 千歳お姉だけでも心配なのに、提督まで……本ッ当やれやれね<br/>or<br/>提督ぅ! 千歳お姉見なかった? あーそうっ! ふん? じゃ、まぁ…!あのう… ちょった疲れたからひさかして休んであげる!(Carrier Kai 2?)
 
|Married = 千歳お姉だけでも心配なのに、提督まで……本ッ当やれやれね<br/>or<br/>提督ぅ! 千歳お姉見なかった? あーそうっ! ふん? じゃ、まぁ…!あのう… ちょった疲れたからひさかして休んであげる!(Carrier Kai 2?)
|EN25 = Even though I'm worried for just Chitose-onee, the Admiral upon that... really, good grief.<br/>or<br/>Admiral! Did you see Chitose-onee? Oh! Hmm? Then I... err... I'm a bit tired so I'm gonna get some rest! (As Carrier Kai 2?)
+
|EN25 = Even though I'm worried for just Chitose-onee, but the admiral too... good grief.<br/>or<br/>Admiral! Did you see Chitose-onee? Oh! Hmm? Then I... err... I'm a bit tired so I'm gonna get some rest! (As Carrier Kai 2?)
 
|Wedding = 提督……お気持ちは嬉しいけれど、千代田はやっぱり千歳お姉が心配だから……
 
|Wedding = 提督……お気持ちは嬉しいけれど、千代田はやっぱり千歳お姉が心配だから……
|EN26 = Admiral.... I'm happy that you have feeling for me, but still, I'm worried about Chitose-onee...|ドック入り(小破以下) = 空母はメンテが肝心よね。
+
|EN26 = Admiral.... I'm happy that you have feelings for me, but still, I'm worried about Chitose-onee...
 +
|ドック入り(小破以下) = 空母はメンテが肝心よね。
 
|ドック入り(中破以上) = 痛たたたたぁ…千歳お姉には内緒よ。
 
|ドック入り(中破以上) = 痛たたたたぁ…千歳お姉には内緒よ。
 
|小破① = やだぁっ!
 
|小破① = やだぁっ!
Line 485: Line 488:  
|00EN = I'm Chiyoda.  I'll be acting as your timekeeper today. Ah, it's midnight.
 
|00EN = I'm Chiyoda.  I'll be acting as your timekeeper today. Ah, it's midnight.
 
|01JP = 午前1時。提督、こんな時間までやるの?そろそろ寝ないと…。私も千歳お姉と…。
 
|01JP = 午前1時。提督、こんな時間までやるの?そろそろ寝ないと…。私も千歳お姉と…。
|01EN = 1 A.M.  Admiral, your're going to keep going at this hour?  You should sleep soon.... And me with Chitose-onee....
+
|01EN = 1 A.M.  Admiral, your're going to keep going at this hour?  You should sleep soon.... I need to go sleep with Chitose-onee....
 
|02JP = 午前2時。寝ないの?提督が寝たら、早く千歳お姉のところに行きたいのに~。
 
|02JP = 午前2時。寝ないの?提督が寝たら、早く千歳お姉のところに行きたいのに~。
 
|02EN = 2 A.M.  Not sleeping? I was going to quickly go to Chitose-onee's room when you went to sleep~
 
|02EN = 2 A.M.  Not sleeping? I was going to quickly go to Chitose-onee's room when you went to sleep~
Line 493: Line 496:  
|04EN = 4 A.M.... I-I'm not sleeping! I'm in the middle of a mission....
 
|04EN = 4 A.M.... I-I'm not sleeping! I'm in the middle of a mission....
 
|05JP = 午前5時。提督、朝よ。この任務、千歳お姉にはさせられないわね…。私がやらないと。
 
|05JP = 午前5時。提督、朝よ。この任務、千歳お姉にはさせられないわね…。私がやらないと。
|05EN = 5 A.M.  Admiral, It's morning.  This mission, will Chitose-onee have to do it... if I don't?
+
|05EN = 5 A.M.  Admiral, It's morning.  This mission... will Chitose-onee have to do it... if I don't?
 
|06JP = 午前6時。そろそろ街も動き出す時間ね。
 
|06JP = 午前6時。そろそろ街も動き出す時間ね。
 
|06EN = 6 A.M. About time for the town to wake up.
 
|06EN = 6 A.M. About time for the town to wake up.
Line 503: Line 506:  
|09EN = 9 A.M.  I wonder what's Chitose-onee's doing around this time...
 
|09EN = 9 A.M.  I wonder what's Chitose-onee's doing around this time...
 
|10JP = 午前10時。提督は、千歳お姉のことどう思ってるの?1時間後には答えてよね!
 
|10JP = 午前10時。提督は、千歳お姉のことどう思ってるの?1時間後には答えてよね!
|10EN = 10 A.M. Admiral, what do you think of Chitose-nee?  You're gonna answer me in an hour!
+
|10EN = 10 A.M. Admiral, what do you think of Chitose-nee?  You're gonna answer me in an hour alright?
 
|11JP = 午前11時。ふ~ん、お姉のこと好きなのかぁ…。えっ、え~!?だ、ダメよ!
 
|11JP = 午前11時。ふ~ん、お姉のこと好きなのかぁ…。えっ、え~!?だ、ダメよ!
 
|11EN = 11 A.M. Sooooo, you like Sis, huh?  E-eh!? N-No, you can't!
 
|11EN = 11 A.M. Sooooo, you like Sis, huh?  E-eh!? N-No, you can't!
 
|12JP = 正午です…が、提督、さっきの発言を取り消すまで、今日のランチはお預けです!
 
|12JP = 正午です…が、提督、さっきの発言を取り消すまで、今日のランチはお預けです!
|12EN = Midday.... hey, Admiral, until you take back what you said, today's lunch is on hold!
+
|12EN = Midday.... hey, Admiral, until you take back what you said, you can't have your lunch!
 
|13JP = 午後1時です。提督、さっきの発言、取り消してよ!千代田もおなかすいたよ~。ねぇ~。
 
|13JP = 午後1時です。提督、さっきの発言、取り消してよ!千代田もおなかすいたよ~。ねぇ~。
 
|14JP = 午後2時。提督も強情ね~。今日から恋のライバルよ!でも、仕方ない…。はい、おにぎり。
 
|14JP = 午後2時。提督も強情ね~。今日から恋のライバルよ!でも、仕方ない…。はい、おにぎり。
Line 515: Line 518:  
|18JP = 午後6時。さぁ、答えなさい!…ええ…ふんふん…え…えぇー!う、うそー!
 
|18JP = 午後6時。さぁ、答えなさい!…ええ…ふんふん…え…えぇー!う、うそー!
 
|19JP = 午後7時。夕食の時間だけど…提督…お先にどうぞ…。微妙にショックで…喉を通らない…
 
|19JP = 午後7時。夕食の時間だけど…提督…お先にどうぞ…。微妙にショックで…喉を通らない…
|19EN = 7 P.M. It's dinner time but.... Admiral... you go on ahead... I'm a little shocked... I lost my appetite...|13EN = It's 1 P.M. Admiral, take it back! I'm getting hungry too~ hey~
+
|19EN = 7 P.M. It's dinner time but.... Admiral... you go on ahead... I'm a little shocked... I lost my appetite...
|14EN = 2 P.M. The Admiral's so stubborn~ You'll be my rival in love from today! Eh, it can't be helped. Here, onigiri.
+
|13EN = It's 1 P.M. Admiral, take back what you said! I'm getting hungry too~ hey~
|14Note = (Rival in love for Chitose-nee)
+
|14EN = 2 P.M. The Admiral's so stubborn~ You'll be my rival of love from today! Eh, it can't be helped. Here, onigiri.
|15EN = It's 3 P.M.  So, where are we attacking this afternoon? East? South?
+
|14Note = (Rival in love for Chitose-nee) Onigiri = rice ball
 +
|15EN = It's 3 P.M.  So, where are we attacking this afternoon? West? South?
 
|16EN = 4 P.M. Not here... Chitose-nee's not here!
 
|16EN = 4 P.M. Not here... Chitose-nee's not here!
 
|17EN = 5 P.M. Admiral~  What do you like about Sis?  You're gonna answer me in an hour!
 
|17EN = 5 P.M. Admiral~  What do you like about Sis?  You're gonna answer me in an hour!
 
|18EN = 6 P.M. So, what's your answer! hmm... I see... hmmm... e-eh! T-that's a lie!
 
|18EN = 6 P.M. So, what's your answer! hmm... I see... hmmm... e-eh! T-that's a lie!
 
|20JP = 午後8時です。目が赤いって…泣いてないですからっ!
 
|20JP = 午後8時です。目が赤いって…泣いてないですからっ!
|20EN = It's 8 P.M. My eyes are red... I'm haven't been crying!
+
|20EN = It's 8 P.M. My eyes are red?... No! I haven't been crying!
 
|21JP = 午後9時です。提督…私に夜食差し入れって…。それは…ちょっと嬉しいかも…
 
|21JP = 午後9時です。提督…私に夜食差し入れって…。それは…ちょっと嬉しいかも…
|21EN = It's 9 P.M. Admiral... giving me supper... I'm a little glad, maybe...
+
|21EN = It's 9 P.M. Admiral... giving me dinner... I'm a little happy, maybe...
 
|22JP = 午後10時です。やっぱり千歳お姉が提督の膝枕で寝るなんて、許せない!
 
|22JP = 午後10時です。やっぱり千歳お姉が提督の膝枕で寝るなんて、許せない!
|22EN = It's 10 P.M.  As I thought, Chitose-nee sleeping on the Admiral's lap, I can't forgive it!
+
|22EN = It's 10 P.M.  As I thought, Chitose-nee sleeping on the Admiral's lap, I can't forgive this!
 
|23JP = 午後11時よ。提督のお姉に関する記憶を塗り替えるわ!さ、膝枕を差し出すのよ!おやすみなさい!
 
|23JP = 午後11時よ。提督のお姉に関する記憶を塗り替えるわ!さ、膝枕を差し出すのよ!おやすみなさい!
 
|23EN = 11 P.M!  I'll refresh the memories of Sis! So, bring out your lap! Good night!
 
|23EN = 11 P.M!  I'll refresh the memories of Sis! So, bring out your lap! Good night!
Line 562: Line 566:  
|ClipIdle = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Idle.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChiyodaKan-Idle.ogg}}
 
|ClipIdle = {{Audio|file=ChiyodaKai2-Idle.ogg}}<br/>{{Audio|file=ChiyodaKan-Idle.ogg}}
 
}}
 
}}
 +
 
== Drop Locations ==
 
== Drop Locations ==
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Chiyoda}}
 
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Chiyoda}}
384

edits

Navigation menu