- Welcome to the Kancolle Wiki!
- If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord
Difference between revisions of "User:Totaku/Kitakami Tabber"
Jump to navigation
Jump to search
(→Quotes) |
|||
Line 449: | Line 449: | ||
|Clip12 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Construction.ogg}} | |Clip12 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Construction.ogg}} | ||
|Clip13 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Returning_From_Sortie.ogg}} | |Clip13 = {{Audio|file=KitakamiKai2-Returning_From_Sortie.ogg}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
}} | }} |
Revision as of 11:31, 13 December 2015
The purpose of this experiment will be to get Kitakami condensed into Tabber form.
Info
Basic
|
Upgrade
|
Second Upgrade
|
Quotes
Basic
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
アタシは軽巡北上。
まーよろしく。 |
I'm the light cruiser Kitakami, nice ta meet 'ya. | ||
Library Intro Play |
球磨型軽巡洋艦の3番艦、北上だよー。
んあ?そう、大井っちとは親友。 酸素魚雷を打ちまくる重雷装巡洋艦にステップアップできるってさ。 やってみる? |
It's Kitakami, the third ship of the Kuma class~. Hmm? Yeah, Ooi's my best pal. I heard I can go another step and become a torpedo cruiser that machine guns out oxygen torpedos. Wanna try? | ||
Secretary(1) Play |
駆逐艦? あぁ、ウザい | Destroyer? Aah, they're annoying. | ||
Secretary(2) Play |
もーおー、大井っち身体触るの止めてよー…って、提督じゃん。何やってんの? | Geez, Ooi, stop touching me... Wait, that was you, Admiral? 'The heck you doing? | ||
Secretary(3) Play |
大井っちなにさー…あ、なんだ提督か | Whassit, Ooi...? Oh, it's just you, Admiral. | ||
Secretary(idle) Play |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding Play |
提督、お願いがあるんだけどさ。…あの武器だけは、やっぱ載せないでよね。…頼んだよ…! | Admiral, I got a bit of a request... that weapon, I don't really want it, yeah?... I'm countin' on ya! | She's probably talking about Kaiten suicide torpedo. | |
Show player's score Play |
提督に連絡だよ。はい | A message for you, Admiral. Here. | ||
Joining a fleet Play |
水雷戦隊、出るよ! | Torpedo squadron, headin' out! | ||
Equipment(1) Play |
うん、強化は好き、どんどんやって | Yeah, I like being reinforced. Keep em' coming! | ||
Equipment(2) Play |
いいねぇ、しびれるねぇ。ありがとね | Oh yeah, I'm gettin' the chills! Thanks, dude. | ||
Equipment(3) Play |
まぁまぁか | It's alright, I 'spose. | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
うん、強化は好き。どんどんやって! | Yeah, I like being reinforced. Keep em' coming! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
ごめーん、ちょっと壊しちゃったよ。 | Sorry, I wrecked myself a little. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
仕方ないでしょ!?装甲、紙なのよ…。 | What can I do? My armor's about as good as paper! | ||
Ship construction Play |
新しい艦が進水したってさ | A new ship's been laid down. | ||
Return from sortie Play |
あ、艦隊が帰ってきたね | Ah, seems like the fleet's returned. | ||
Start a sortie Play |
水雷戦隊、出るよ!
出撃します!大井っち、いっくよー! |
Torpedo squadron, going out! We're off! Let's go, Ooi! | ||
Battle start Play |
敵艦発見!砲雷撃戦、よーい! | Enemy sighted! Prepare for shelling and torpedoing! | ||
Attack Play |
まぁ私はやっぱ、基本、雷撃よね | Well, I guess I'm mainly a torpedo firin' ship... | ||
Night battle Play |
さーって、追い込みますよ!付いてきて! | Now, we're huntin' em down! Follow me! | ||
Night attack Play |
単装砲って、何気にわびさびよね~ | I guess these single turrets just have a sense of elegance. | ||
MVP Play |
なんかでっかい改造の話もあるけどさ、アタシはこのままでも結構気に入ってるんだけどな | I keep talking about remodeling, but I 'spose I quite like myself this way right now. | ||
Minor damaged(1) Play |
なんの、まだこのくらい。 | 'Tis only a flesh wound! | ||
Minor damaged(2) Play |
ちぃっ…痛いじゃないのー。 | Hey, that hurt! | ||
≥Moderately damaged Play |
情けないなぁ、もう。こんなの見られたら、大井っちが大笑いするよ。ったく…。 | Oh, I'm pathetic... Ooi's gunna laugh at me if she sees this... damn it... | ||
Sunk Play |
次に生まれる時には…重巡がいいなぁ… | I'd like to be reborn... as a heavy cruiser... |
Torpedo Cruiser Basic
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
新しい北上、それがアタシ。酸素魚雷を満載して、ちょっと大人になったでしょ。 | A brand new Kitakami... that's me, all right. I feel a lot more grown up, loaded to the brim with oxygen torpedos. | ||
Library Intro Play |
九三式酸素魚雷を満載、片舷20門、全40門の魚雷発射管を誇る、重雷装艦へと改装されたスーパー北上さまだよ。その威力は圧倒的と言われていたけれど、活躍する機会が微妙になかったんだよね。ちぇっ。 | It's Super Kitakami-sama, equipped with type-93 oxygenated torpedos, with 20 firing tubes on each side. It's been said that I have overpowering strength, but I didn't really get any chances to shine. Feh. | ||
Secretary(1) Play |
93式酸素魚雷満載で、重いわ〜 | These Type-93 oxygen torpedos sure are heavy... | ||
Secretary(2) Play |
全部で40門の魚雷管だよ〜 | I have 40 firing tubes in total, y'know? | ||
Secretary(3) Play |
ぅあ、あれ? あれはちょっと積みたくないなぁ | Th-those? I'd rather not load any... | Reference to the "Kaiten" kamikaze torpedoes. For better or worse, she did not fire any. | |
Secretary(idle) |
||||
Secretary(Married) |
||||
Wedding Play |
||||
Show player's score Play |
提督に連絡ですよ。はいっ。 | A message for you, Admiral. Here. | ||
Joining a fleet Play |
重雷装巡洋艦北上、出撃します | Torpedo cruiser Kitakami, headin' out. | ||
Equipment(1) Play |
どんどん強化して、いい船になるから | Keep em' coming! I'll become an even better ship. | ||
Equipment(2) Play |
大井っちの方は大丈夫?そう? | Is Ooi doing okay? Really? | ||
Equipment(3) Play |
ああもうやっちゃいましょ | Aah, let's do it already! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
どんどん強化して。良い船になるから。 | Keep em' coming! I'll become an even better ship. | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
う~んやっぱ難しいよね~、この船。 | Yeah... I'm a difficult ship, ain't I. | ||
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
まぁ~難しいよね~。とりあえず直すね~。 | Yeah... sure is a difficult one. I'll go get fixed in the meanwhile. | ||
Ship construction Play |
新しい艦が進水しましたよー | A new ship's been laid down. | ||
Return from sortie Play |
あら、艦隊が帰ってきましたね。 | Oh, seems like the fleet's returned. | ||
Start a sortie Play |
まー大井っちと組めば、最強だよね | Well, I do make the ultimate combination with Ooi. | ||
Battle start Play |
20射線の酸素魚雷、2回いきますよー。 | (Same as Battle Start and Attack #2) | ||
Attack Play Play |
40門の魚雷は伊達じゃないから。
20射線の酸素魚雷、2回いきますよー。 |
My 40 firing tubes ain't just for show, 'ya know. | ||
Night battle Play |
ぎったぎったにしてあげましょうかねぇ! | Time to make oil soup out of you! | ぎったぎった seems to be a variant of ぎたぎた (to be covered in grease) - may also be a pun on きた( 北 ) from Kitakami... so left it as that. | |
Night attack Play |
まー主砲はそう…まーそうねー | Well, my main cannons are... well... yeah... | ||
MVP Play |
ふふん、これが重雷装艦の実力ってやつよ。あーよかった、活躍できて | Hehe, this is the real power of a torpedo ship, you know. Man... I'm glad I got to do something. | ||
Minor damaged(1) Play |
いたたっ退避していい? | Ouch... can I evacuate? | ||
Minor damaged(2) Play |
うぅ~、防御力はないんだよねー・・・ | Guh... I really have no defensive strength... | ||
≥Moderately damaged Play |
まぁなんて言うの?こんなこともあるよね...早く修理した~い。 | Well, how should I say this... I guess these things happen. I wanna get fixed! | ||
Sunk Play |
来世はやっぱ戦艦でお願いします・・・ガクッ | I'd like to be a battleship in my next life, please... *collapse* |
Torpedo Cruiser Upgrade
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction Play |
新しい北上、それがアタシ。酸素魚雷を満載して、ちょっと大人になったでしょ。 | A brand new Kitakami... that's me, all right. I feel a lot more grown up, loaded to the brim with oxygen torpedos. | ||
Library Intro Play |
九三式酸素魚雷を満載、片舷20門、全40門の魚雷発射管を誇る、重雷装艦へと改装されたスーパー北上さまだよ。その威力は圧倒的と言われていたけれど、活躍する機会が微妙になかったんだよね。ちぇっ。 | It's Super Kitakami-sama, equipped with type-93 oxygenated torpedos, with 20 firing tubes on each side. It's been said that I have overpowering strength, but I didn't really get any chances to shine. Feh. | ||
Secretary(1) Play |
93式酸素魚雷満載で、重いわ〜 | These Type-93 oxygen torpedoes sure are heavy... | ||
Secretary(2) Play |
ん?なに?提督、もう、なんなのさー。いいけどさー。 | Hm? What is it, Admiral? Jeez, what do you want? Ah, whatever. | ||
Secretary(3) Play |
もーおー、大井っち身体触るの止めてよー…って、提督じゃん。何やってんの? | Geez, Ooi, stop touching me... Wait, that was you, Admiral? 'The heck you doing? | ||
Secretary(idle) Play |
なんかこう…肩が凝るよね、肩が。まだ私若いんだけどね~。やっぱ魚雷がちょっと重いんかねぇ。 | You know, these things give me stiff shoulders. I'm still young but... I guess these 'torps are a bit heavy. | ||
Secretary(Married) Play |
提督?どした?落ち込んでんの?らしくないじゃん、大丈夫だって。 | Admiral? 'Sup with you, feeling down? That's a bit out of character. Cheer up! | ||
Wedding Play |
まぁ、なんてーの?そうねぇ…いい感じじゃん?最近…まぁ、なんかそう思うんだよね、うん…まぁ、そんな感じ? | Well, how do I say this? Yeah... It's not a bad feeling. Lately... well, that's how I feel. I guess... yeah, something like that. | ||
Show player's score Play |
おぉ~、そうねぇ、情報は見ないとねぇ | Yeppers, gotta make sure to check out the information. | ||
Joining a fleet Play |
重雷装巡洋艦北上、出撃します | Torpedo cruiser Kitakami, headin' out. | ||
Equipment(1) Play |
どんどん強化して。いい艦になるからさ♪ | Keep em' coming! I'll become an even better ship. | ||
Equipment(2) Play |
いいねぇ、しびれるねぇ。ありがとね♪ | Oh yes, I'm getting the chills! Thank you, really♪. | ||
Equipment(3) Play |
やっちゃいましょ~。 | Let's do 'em in! | ||
Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. | ||||
Supply Play |
補給?ありがとね。 | Resupplies? Thanks! | ||
Docking Current HP ≥ 50% of Max HP Play |
う~ん、やっぱ難しいよね~この船。 | Yeah... I'm a difficult ship, ain't I. | A reference to the fact that despite Kitakami and Ooi being the most advanced ships of their type, torpedo cruisers as a whole no longer had a useful role in carrier-dominated naval battles. | |
Docking Current HP < 50% of Max HP Play |
まあ風呂もいいよね~。ね、大井っち? | Well, a bath is good too right~? Right, Ooichi? | ||
Ship construction Play |
新しい艦が進水しましたよ~ | A new ship's been laid down. | ||
Return from sortie Play |
あら、艦隊が帰って来ましたね。 | Oh, seems like the fleet returned. | ||
Start a sortie Play |
まー大井っちと組めば最強だよねぇ | Well, I make the ultimate combination with Ooi. | ||
Battle start Play |
単装砲って、何気にわびさびよねぇ | I guess these single turrets just have a sense of elegance. | ||
Attack Play Play Play Play |
・まあ私はやっぱ、基本雷撃よね~ ・40門の酸素魚雷は伊達じゃないからね、っと。 ・単装砲って、何気にわびさびよね~ ・まあ…主砲は…そう…まあ…そうねぇ… |
・Well, I guess I'm mainly a torpedo firin' ship... ・My 40 firing tubes aren't just for show, I say. ・I guess these single turrets just have a sense of elegance. ・Well, my main guns are... yeah... Hmm, yeah, that. |
||
Night battle Play |
ギッタギッタにしてあげましょうかねぇ | Time to make oil soup out of you! | ||
Night attack Play |
まぁ~主砲は・・・そう・・・まぁ、そう、そうねぇ | Well, my main guns are... yeah... Hmm, yeah, that. | ||
MVP Play |
ふふん、これが重雷装艦の実力ってやつよ。・・・ぁ~良かったぁ活躍できて。 | Hehe, so this is the power of a torpedo ship. Man... I'm glad I got to do something. | ||
Minor damaged(1) Play |
くぅぅ、防御力は無いんだよぅ~ | Guh... I really have no defensive powers... | ||
Minor damaged(2) Play |
いたたっ!退避していい? | Ouch... may I evacuate? | ||
≥Moderately damaged Play |
まぁなんて言うの?こんなこともあるよね...早く修理した~い | Well, how should I say this... I guess these things happen. I wanna get fixed! | ||
Sunk Play |
来世はやっぱ、空母でお願いし…って、いっかな~工作艦とかでも~あはは… | I'd like to be a Aircraft Carrier in my next life please...Repair Ships aren't bad too~ahaha |