• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
3,736 bytes removed ,  7 years ago
no edit summary
Line 4: Line 4:     
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Template:Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
|自己紹介 = 雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。<br>提督、よろしくお願いしますね。
+
{{ShipquoteKai
|EN1 =Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. <br>Admiral, it's nice to meet you.
+
|scenario = Intro
|Note1 =  
+
|origin = 雲龍型航空母艦、雲龍、推参しました。提督、よろしくお願いしますね。
|Library = マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。<br>傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
+
|translation = Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, it's nice to meet you.
|EN0 = Eldest sister of the Unryuu-class carriers that were built under the Maru Kyu Plan, Unryuu. Mass-producible standard carrier based on improvement off the marvelous mid-sized carrier, Hiryuu. I was supposed to have the potential to be the main force of the reborn task force but... Watch me this time.
+
|audio = Unryuu-Introduction.ogg
|Note0 =
+
}}
|秘書クリック会話① = いける?そう…
+
{{ShipquoteKai
|EN2 = Ready? I see...
+
|scenario = Intro
|秘書クリック会話② = やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。
+
|kai2 = yes
|EN3 = Hey, my flight deck is pretty small so please don't touch.
+
|origin = 雲龍型航空母艦、雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい。
|秘書クリック会話③ = ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。
+
|translation = Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, let me handle the reborn task force.
|EN4 = Hmm... You want some excellent carrier planes? If that's the case, let's have a little talk.
+
|audio = UnryuuKai-Introduction.ogg
|秘書放置時 = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
+
}}
|EN4a = Admiral?.....admiral? Can't you hear me? Should I send an liaison plane? Or maybe a dive bomber?
+
{{ShipquoteKai
|Wedding = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
+
|scenario = Library
|EN26 = Admiral, what are you being so formal for? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's precious.
+
|origin = マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
|戦績表示時 = 情報ね、戦局はどうなっているの?
+
|translation = Eldest sister of the Unryuu-class carriers that were built under the Maru Kyu Plan, Unryuu. Mass-producible standard carrier based on improvement off the marvelous mid-sized carrier, Hiryuu. I was supposed to have the potential to be the main force of the reborn task force but... Watch me this time.
|EN5 = Information huh, what is the state of the war now?
+
|audio = Unryuu-Library.ogg
|Note5 = [[#Trivia|Perhaps hopeful it's not the same as the past?]]
+
}}
|編成選択時 = 航空母艦雲龍、出撃する。
+
{{ShipquoteKai
|EN6 = Aircraft carrier Unryuu, deploying.
+
|scenario = Secretary 1
|装備時① = 改装..うれしいわ。
+
|origin = いける?そう…
|EN7 = A remodel... I'm happy.
+
|translation = Ready? I see...
|装備時② = 新型機? 満載したいわね。
+
|audio = Unryuu-Secretary_1.ogg
|EN8 = A new plane model? Please load me up.
+
}}
|装備時③ = そう……いいじゃない……。
+
{{ShipquoteKai
|EN9 = I see...not bad...
+
|scenario = Secretary 2
|補給時 = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
+
|origin = やだ、飛行甲板はそんな広くはないから、触らないでね。
|EN24 = A resupply... Please load up my planes too.
+
|translation = Hey, my flight deck is pretty small so please don't touch.
|ドック入り(小破以下) = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
+
|audio = Unryuu-Secretary_2.ogg
|EN10 = My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
+
}}
|ドック入り(中破以上) = 戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
+
{{ShipquoteKai
|EN11 = Taking bath after a fight...not bad...not bad.
+
|scenario = Secretary 2
|入渠完了 = 修理完了。ドックが空いたわね。
+
|kai2 = yes
|EN27 = Repairs complete. Leaving the docks now.
+
|origin = だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。
|建造時 = 戦時急造艦が完成したみたいね。
+
|translation = I told you not to touch my flight deck. Are you really that interested? I guess it can't be helped.
|EN12 = The rapid war time ship building has completed.
+
|audio = UnryuuKai-Secretary_2.ogg
|Note12 = "戦時急造艦" refers to rushed construction to get ships out the docks during war
+
}}
|艦隊帰投時 = 艦隊、無事戻りました。
+
{{ShipquoteKai
|EN13 = The fleet has returned safely.
+
|scenario = Secretary 3
|出撃時 = 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。<br/>or<br>航空母艦雲龍、出撃する。
+
|origin = ふーん……優秀な艦載機をくれるというの? だったら少し、お話しましょうか。
|EN14 = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.<br/>or<br>Aircraft carrier Unryuu, sortie.
+
|translation = Hmm... You want some excellent carrier planes? If that's the case, let's have a little talk.
|Note14 = [[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]]
+
|audio = Unryuu-Secretary_3.ogg
|戦闘開始時 = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
+
}}
|EN15 = Okay, primary attack squadron, commence takeoff.
+
{{ShipquoteKai
|航空戦開始時 = 潜水艦への警戒は怠らないで。
+
|scenario = Secretary 3
|EN15a = Stay alert for the submarines.
+
|kai2 = yes
|Note15a = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one]]
+
|origin = ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
|攻撃時 = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
+
|translation = Hmmm... you want to give me even more excellent carrier planes? Well then, I'd like different types.
|EN16 = Ready? Okay, all aircraft, start departing.
+
|audio = UnryuuKai-Secretary_3.ogg
|Note16 = [[#Trivia|Unryuu never had a combat sortie]]
+
}}
|夜戦開始時 = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
+
{{ShipquoteKai
|EN17 = You can't run. Unryuu, attacking.
+
|scenario = Secretary Idle
|MVP時 = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
+
|origin = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
|EN19 = Unryuu is the most distinguished ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
+
|translation = Admiral?.....admiral? Can't you hear me? Should I send an liaison plane? Or maybe a dive bomber?
|小破① = くぅ……や、やるじゃない……。
+
|audio = Unryuu-Idle.ogg
|EN20 = Kuh...not, not bad......
+
}}
|小破② = 直撃!?機械室!予備電源を!
+
{{ShipquoteKai
|EN21 = Direct hit!? Engine room! Backup power!
+
|scenario = Secretary (Married)
|Note21 = [[#Trivia|The first torpedo knocked out her engines]]
+
|origin = 提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
|中破 = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
+
|translation = Admiral. Even though it can't be helped during the decisive battle, if you relax your shoulders, you'd feel a bit better. I'll be by your side always so... everything will be fine.
|EN22 = I've been hit... correct the list... I won't sink... again...!
+
|audio = Unryuu-Wedding_Line.ogg
|撃沈時(反転) = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
+
}}
|EN23 = Hangar explosion... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you...
+
{{ShipquoteKai
|Note23 = [[#Trivia|It was due to a submarine's torpedo. However, Unryuu is pleased, as she was able to actually sortie]].
+
|scenario = Wedding
|Clip1 = {{Audio|file=Unryuu-Introduction.ogg}}
+
|origin = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
|Clip0 = {{Audio|file=Unryuu-Library.ogg}}
+
|translation = Admiral, what are you being so formal for? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's precious.
|Clip2 = {{Audio|file=Unryuu-Secretary_1.ogg}}
+
|audio = Unryuu-Wedding.ogg
|Clip3 = {{Audio|file=Unryuu-Secretary_2.ogg}}
+
}}
|Clip4a = {{Audio|file=Unryuu-Idle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip25 = {{Audio|file=Unryuu-Wedding_Line.ogg}}
+
|scenario = Player's Score
|Clip26 = {{Audio|file=Unryuu-Wedding.ogg}}
+
|origin = 情報ね、戦局はどうなっているの?
|Clip5 = {{Audio|file=Unryuu-Looking_At_Scores.ogg}}
+
|translation = Information huh, what is the state of the war now?<ref>[[#Trivia|Perhaps hopeful it's not the same as the past?]]</ref>
|Clip7 = {{Audio|file=Unryuu-Equipment_1.ogg}}
+
|audio = Unryuu-Looking_At_Scores.ogg
|Clip8 = {{Audio|file=Unryuu-Equipment_2.ogg}}
+
}}
|Clip9 = {{Audio|file=Unryuu-Equipment_3.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip24 = {{Audio|file=Unryuu-Supply.ogg}}
+
|scenario = Player's Score
|Clip10 = {{Audio|file=Unryuu-Docking_Minor.ogg}}
+
|kai2 = yes
|Clip11 = {{Audio|file=Unryuu-Docking_Major.ogg}}
+
|origin = 情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
|Clip14 = {{Audio|file=Unryuu-Starting_A_Sortie.ogg}}<br/>{{Audio|file=Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|translation = Information? Let me have a look. Hmmm, I see.
|Clip15 = {{Audio|file=Unryuu-Battle_Start.ogg}}
+
|audio = UnryuuKai-Looking_At_Scores.ogg
|Clip15a = {{Audio|file=Unryuu-Air_Battle.ogg}}
+
}}
|Clip16 = {{Audio|file=Unryuu-Attack.ogg}}<br/>{{Audio|file=Unryuu-Night_Battle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip17 = {{Audio|file=Unryuu-Night_Battle.ogg}}
+
|scenario = Joining the Fleet
|Clip19 = {{Audio|file=Unryuu-MVP.ogg}}
+
|origin = 航空母艦雲龍、出撃する。
|Clip20 = {{Audio|file=Unryuu-Minor_Damage_1.ogg}}
+
|translation = Aircraft carrier Unryuu, deploying.
|Clip21 = {{Audio|file=Unryuu-Minor_Damage_2.ogg}}
+
|audio = Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg
|Clip22 = {{Audio|file=Unryuu-Major_Damage.ogg}}
+
}}
|Clip23 = {{Audio|file=Unryuu-Sunk.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip4 = {{Audio|file=Unryuu-Secretary_3.ogg}}
+
|scenario = Joining the Fleet
|Clip6 = {{Audio|file=Unryuu-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|kai2 = yes
|Clip12 = {{Audio|file=Unryuu-Construction.ogg}}
+
|origin = 機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
|Clip13 = {{Audio|file=Unryuu-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
|translation = Task force flagship aircraft carrier Unryuu, deploying.
|Clip27 = {{Audio|file=Unryuu-Docking completed.ogg}}}}
+
|audio = UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg
{{clear}}
+
}}
 
+
{{ShipquoteKai
===Quotes (Kai)===
+
|scenario = Equipment 1
{{Template:Shipquote
+
|origin = 改装..うれしいわ。
|自己紹介 = 雲龍型航空母艦、雲龍参ります。提督、新生機動部隊はお任せ下さい。
+
|translation = A remodel... I'm happy.
|EN1 =Unryuu class aircraft carrier, Unryuu, has arrived. Admiral, let me handle the reborn task force.
+
|audio = Unryuu-Equipment_1.ogg
|Note1 =  
+
}}
|Library =マル急計画によって戦時建造された雲龍型航空母艦の長女、雲龍よ。<br>傑作中型空母の飛龍を改良した量産型正規空母なの。新生機動部隊の主力としての潜在実力は十分なのだけど…今度は見ててよね。
+
{{ShipquoteKai
|EN0 = Eldest sister of the Unryuu-class carriers that were built under the Maru Kyu Plan, Unryuu. Mass-producible standard carrier based on improvement off the marvelous mid-sized carrier, Hiryuu. I was supposed to have the potential to be the main force of the reborn task force but... Watch me this time.
+
|scenario = Equipment 1
|Note0 =  
+
|kai2 = yes
|秘書クリック会話① = いける?そう…
+
|origin = 新しい機体は、やっぱり昂るわね。
|EN2 = Ready? I see...
+
|translation = Gettine new planes, gets me all excited
|秘書クリック会話② = だから、飛行甲板を触らないでって。そんなに興味があるの?仕方ないわね。
+
|audio = UnryuuKai-Equipment_1.ogg
|EN3 = I told you not to touch my flight deck. Are you really that interested? I guess it can't be helped.
+
}}
|秘書クリック会話③ = ふーん…もっと優秀な艦載機を乗せてくれるの?なら、色々してあげようかな。
+
{{ShipquoteKai
|EN4 = Hmmm... you want to give me even more excellent carrier planes? Well then, I'd like different types.
+
|scenario = Equipment 2
|秘書放置時 = 提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
+
|origin = 新型機? 満載したいわね。
|EN4a = Admiral?.....admiral? Can't you hear me? Should I send an liaison plane? Or maybe a dive bomber?
+
|translation = A new plane model? Please load me up.
|Married = 提督。決戦時は仕方ないですが、肩の力を抜いて、少し気楽に行きましょうよ。私、ずっと隣に居ますから……大丈夫です。
+
|audio =
|EN25 = Admiral. Even though it can't be helped during the decisive battle, if you relax your shoulders, you'd feel a bit better. I'll be by your side always so... everything will be fine.
+
}}
|Wedding = 提督、何ですか改まって?えっ、これを私に?そんな…あの…なぜ私なのでしょうか?他にもっと…いえ、大事にします。大切にします。
+
{{ShipquoteKai
|EN26 = Admiral, what are you being so formal for? Eh, is this for me? It can't be...um...why me? There are others that still...no, I'll treasure it. It's precious.
+
|scenario = Equipment 2
|戦績表示時 = 情報?見せてみて。ふーん、なるほど。
+
|kai2 = yes
|EN5 = Information? Let me have a look. Hmmm, I see.
+
|origin = 流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
|Note5 =  
+
|translation = Ryuusei Kai huh... Ah, ummm, it's nothing.
|編成選択時 =機動部隊旗艦 航空母艦雲龍、出撃する。
+
|audio = Unryuu-Equipment_2.ogg
|EN6 = Task force flagship aircraft carrier Unryuu, deploying.
+
}}
|装備時① = 新しい機体は、やっぱり昂るわね。
+
{{ShipquoteKai
|EN7 = Gettine new planes, gets me all excited
+
|scenario = Equipment 3 <ref> Equipment(3) is shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development. </ref>
|装備時② = 流星改か…あっ、ううん、なんでもないわ。
+
|origin = そう……いいじゃない……。
|EN8 = Ryuusei Kai huh... Ah, ummm, it's nothing.
+
|translation = I see...not bad...
|装備時③ = そう……いいじゃない……。
+
|audio = Unryuu-Equipment_3.ogg
|EN9 = I see...not bad...
+
}}
|補給時 = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
+
{{ShipquoteKai
|EN24 = A resupply... Please load up my planes too.
+
|scenario = Supply
|ドック入り(小破以下) = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
+
|origin = 補給か……。艦載機もしっかりお願いね。
|EN10 = My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
+
|translation = A resupply... Please load up my planes too.
|ドック入り(中破以上) = 戦いの後のお風呂は… ふぅ… なんにしてもホッとする。
+
|audio = Unryuu-Supply.ogg
|EN11 = Taking bath after a fight...not bad...not bad.
+
}}
|入渠完了 = 修理完了よ。 入渠ドックは大忙しね。
+
{{ShipquoteKai
|EN27 = Repairs complete. The docks are really busy.
+
|scenario = Docking (Minor Damage)
|建造時 = 戦時急造艦が完成したみたい。天城かな?
+
|origin = 服が汚れてしまいました。少し嫌……。
|EN12 = The rapid war time ship building has completed.  Is it Amagi?
+
|translation = My clothes have become dirty. Quite unpleasant....
|艦隊帰投時 = 艦隊、無事戻りました。
+
|audio = Unryuu-Docking_Minor.ogg
|EN13 = The fleet has returned safely.
+
}}
|出撃時 = 雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ。<br/>or<br>機動部隊旗艦 航空母艦雲龍。抜錨する。
+
{{ShipquoteKai
|EN14 = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.
+
|scenario = Docking (Major Damage)
OR
+
|origin = 戦闘後のお風呂……悪くないわね……悪くない。
<br>Aircraft carrier Unryuu, sortie.
+
|translation = Taking bath after a fight...not bad...not bad.
|Note14 =
+
|audio = Unryuu-Docking_Major.ogg
|戦闘開始時 = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
+
}}
|EN15 = Okay, primary attack squadron, commence takeoff.
+
{{ShipquoteKai
|航空戦開始時 = 潜水艦への警戒は怠らないで。
+
|scenario = Construction
|EN15a = Stay alert for the submarines.
+
|origin = 戦時急造艦が完成したみたいね。
|Note15a = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one]]
+
|translation = The rapid war time ship building has completed.<ref>"戦時急造艦" refers to rushed construction to get ships out the docks during war</ref>
|攻撃時 = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。<br/>or<br>逃がさないわ。雲龍、突撃します。
+
|audio = Unryuu-Construction.ogg
|EN16 = I can go? Okay, all aircraft, start departing. <br/>or<br> Unryuu, charging in.
+
}}
|Note16 = [[#Trivia|Unryuu never had a combat sortie]]
+
{{ShipquoteKai
|夜戦開始時 = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
+
|scenario = Construction
|EN17 = I won't let you get away. Unryuu, charging in.
+
|kai2 = yes
|MVP時 = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
+
|origin = 戦時急造艦が完成したみたい。天城かな?
|EN19 = Unryuu is the most distinguished ship? I see...Hmm, I'm happy, it feels good....
+
|translation = The rapid war time ship building has completed. Is it Amagi?
|小破① = くぅ……や、やるじゃない……。
+
|audio = UnryuuKai-Construction.ogg
|EN20 = Kuh...no, not bad......
+
}}
|小破② = 直撃!?機械室!予備電源を!
+
{{ShipquoteKai
|EN21 = Direct hit!? Engine room! Backup power!
+
|scenario = Returning from Sortie
|Note21 =
+
|origin = 艦隊、無事戻りました。
|中破 = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
+
|translation = The fleet has returned safely.
|EN22 = I've been hit... correct the list... I won't sink... again...!
+
|audio = Unryuu-Returning_From_Sortie.ogg
|撃沈時(反転) = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
+
}}
|EN23 = Hangar explosion... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you...
+
{{ShipquoteKai
|Note23 = 
+
|scenario = Starting a Sortie
|Clip1 = {{Audio|file=UnryuuKai-Introduction.ogg}}
+
|origin = 輸送任務ではないわ、航空撃滅戦よ。腕が鳴るわね。
|Clip0 = {{Audio|file=UnryuuKai-Library.ogg}}
+
|translation = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.<ref>[[#Trivia|Unryuu's only sortie was a transport mission]]</ref>
|Clip2 = {{Audio|file=UnryuuKai-Secretary_1.ogg}}
+
|audio = Unryuu-Starting_A_Sortie.ogg
|Clip3 = {{Audio|file=UnryuuKai-Secretary_2.ogg}}
+
}}
|Clip4a = {{Audio|file=UnryuuKai-Idle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip25 = {{Audio|file=UnryuuKai-Wedding_Line.ogg}}
+
|scenario = Starting a Sortie
|Clip26 = {{Audio|file=UnryuuKai-Wedding.ogg}}
+
|kai2 = yes
|Clip5 = {{Audio|file=UnryuuKai-Looking_At_Scores.ogg}}
+
|origin = 雲龍型輸送艦ですって?冗談。雲龍の本当の力、見せてあげるわ
|Clip7 = {{Audio|file=UnryuuKai-Equipment_1.ogg}}
+
|translation = This isn't a transport mission, this is aviation warfare. I can't wait to test my skill.
|Clip8 = {{Audio|file=UnryuuKai-Equipment_2.ogg}}
+
|audio = UnryuuKai-Starting_A_Sortie.ogg
|Clip9 = {{Audio|file=UnryuuKai-Equipment_3.ogg}}
+
}}
|Clip24 = {{Audio|file=UnryuuKai-Supply.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip10 = {{Audio|file=UnryuuKai-Docking_Minor.ogg}}
+
|scenario = Starting a Battle
|Clip11 = {{Audio|file=UnryuuKai-Docking_Major.ogg}}
+
|origin = よし、第一次攻撃隊、発艦始め。
|Clip14 = {{Audio|file=UnryuuKai-Starting_A_Sortie.ogg}}<br/>{{Audio|file=UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|translation = Okay, primary attack squadron, commence takeoff.
|Clip15 = {{Audio|file=UnryuuKai-Battle_Start.ogg}}
+
|audio = Unryuu-Battle_Start.ogg
|Clip15a = {{Audio|file=UnryuuKai-Air_Battle.ogg}}
+
}}
|Clip16 = {{Audio|file=UnryuuKai-Attack.ogg}}<br/>{{Audio|file=UnryuuKai-Night_Battle.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip17 = {{Audio|file=UnryuuKai-Night_Battle.ogg}}
+
|scenario = Air battle
|Clip19 = {{Audio|file=UnryuuKai-MVP.ogg}}
+
|origin = 潜水艦への警戒は怠らないで。
|Clip20 = {{Audio|file=UnryuuKai-Minor_Damage_1.ogg}}
+
|translation = Stay alert for the submarines.<ref>[[#Trivia|Unryuu was sunk by one]]</ref>
|Clip21 = {{Audio|file=UnryuuKai-Minor_Damage_2.ogg}}
+
|audio = Unryuu-Air_Battle.ogg
|Clip22 = {{Audio|file=UnryuuKai-Major_Damage.ogg}}
+
}}
|Clip23 = {{Audio|file=UnryuuKai-Sunk.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip4 = {{Audio|file=UnryuuKai-Secretary_3.ogg}}
+
|scenario = Attack
|Clip6 = {{Audio|file=UnryuuKai-Joining_A_Fleet.ogg}}
+
|origin = 行ける?よし、稼働全機、発艦始め。
|Clip12 = {{Audio|file=UnryuuKai-Construction.ogg}}
+
|translation = Ready? Okay, all aircraft, start departing.<ref>[[#Trivia|Unryuu never had a combat sortie]]</ref>
|Clip13 = {{Audio|file=UnryuuKai-Returning_From_Sortie.ogg}}
+
|audio = Unryuu-Attack.ogg
|Clip27 = {{Audio|file=UnryuuKai-Docking completed.ogg}}
+
}}
 
+
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 逃がさないわ。雲龍、突撃します。
 +
|translation = You can't run. Unryuu, charging in.
 +
|audio = Unryuu-Night_Battle.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = この雲龍が殊勲艦だというの? そうか……。ううん、うれしいわ、いい気持ち……。
 +
|translation = Unryuu is the most distinguished ship? I see...Hnn, I'm happy, it feels good....
 +
|audio = Unryuu-MVP.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = くぅ……や、やるじゃない……。
 +
|translation = Kuh...not, not bad......
 +
|audio = Unryuu-Minor_Damage_1.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = 直撃!?機械室!予備電源を!
 +
|translation = Direct hit!? Engine room! Backup power!<ref>[[#Trivia|The first torpedo knocked out her engines]]</ref>
 +
|audio = Unryuu-Minor_Damage_2.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = やられた……傾斜回復を……もう沈みは……しない……!
 +
|translation = I've been hit... correct the list... I won't sink... again...!
 +
|audio = Unryuu-Major_Damage.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = 格納庫の誘爆…ダメか… いや…いい… 今度は思い通りに働けた… ありがとう…
 +
|translation = Hangar explosion... not good huh... no... n... this time I was able to perform as I wanted to... thank you...<ref>[[#Trivia|It was due to a submarine's torpedo. However, Unryuu is pleased, as she was able to actually sortie]].</ref>
 +
|audio = Unryuu-Sunk.ogg
 
}}
 
}}
 +
|} <references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
    
===Hourlies===
 
===Hourlies===
{{Template:Shiphourly
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
|00JP = 提督、深夜零時となりました。
+
{{ShipquoteKai
|01JP = 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。
+
|scenario = 00:00
|02JP = マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは?
+
|origin = 提督、深夜零時となりました。
|03JP = マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。
+
|translation = Admiral, it's now midnight.
|04JP = マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0000.ogg
|05JP = マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。
+
}}
|06JP =  マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか?
+
{{ShipquoteKai
|07JP =マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか?
+
|scenario = 01:00
|08JP = マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。
+
|origin = 提督、マルヒトマルマルです。深夜の静けさ、嫌いじゃないです。
|09JP = マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。
+
|translation = Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night.
|10JP = ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの…
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0100.ogg
|11JP = ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。
+
}}
|12JP = ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう?
+
{{ShipquoteKai
|13JP = ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません…
+
|scenario = 02:00
|14JP =ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの…
+
|origin = マルフタマルマルです、提督。そろそろお休みになったほうがいいのでは?
|15JP =ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい…
+
|translation = 0200. Admiral, it would be better to take a rest now.
|16JP = ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0200.ogg
|17JP = ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。
+
}}
|18JP = ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと…
+
{{ShipquoteKai
|19JP = ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。
+
|scenario = 03:00
|20JP = フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。
+
|origin = マルサンマルマル。提督。私、天城にもいつか会えるような気がしています。
|21JP = フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。
+
|translation = 0300. Admiral, I... have a feeling someday I will meet Amagi as well.<ref>[[Amagi]] was added on [[Game_Updates/2015/February_6th|February 6th, 2015]].</ref>
|22JP = 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0300.ogg
|23JP = 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。
+
}}
|idleJP =提督?……ていとく?聞こえてないかしら?連絡機を出したほうがいい?それとも艦爆?
+
{{ShipquoteKai
 
+
|scenario = 04:00
|01EN =Admiral, it's now 0100. I don't dislike the stillness of the late night.  
+
|origin = マルヨンマルマルです。提督、そろそろ夜が明けますね。また一日が始まります。
|02EN =0200. Admiral, it would be better to take a rest now.  
+
|translation = 0400. Admiral, it will be dawn soon. Another day will begin.
|03EN =0300. Admiral, I... have a feeling someday I will meet Amagi as well.  
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0400.ogg
|04EN =0400. Admiral, it will be dawn soon. Another day will begin.  
+
}}
|05EN =0500. Admiral, it is now morning. Now, let's begin operations.  
+
{{ShipquoteKai
|06EN =0600. Admiral, what would be good for breakfast? Would you like to have it together with me?  
+
|scenario = 05:00
|07EN =0700. I'm sorry for the simple meal. Was the meal not enough?  
+
|origin = マルゴマルマルです。提督、朝になりました。さぁ、活動開始です。
|08EN =0800. Now, Admiral, let's load the carrier-based planes and dispatch the fleet.  
+
|translation = 0500. Admiral, it is now morning. Now, let's begin operations.
|09EN =0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.  
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0500.ogg
|10EN =1000. Admiral, the currently loaded planes are quite... Um, uh...  
+
}}
|11EN =1100. Admiral, what do you want for lunch? I shall prepare it.  
+
{{ShipquoteKai
|12EN =1200. I made onigiri for lunchtime combat rations. How is it?  
+
|scenario = 06:00
|12Note =
+
|origin = マルロクマルマル。提督、朝食は何がいいですか?私のと一緒でよろしいですか?
|13EN =1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry...  
+
|translation = 0600. Admiral, what would be good for breakfast? Would you like to have it together with me?
|14EN =1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err....  
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0600.ogg
|15EN =1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...  
+
}}
|16EN =1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.  
+
{{ShipquoteKai
|17EN =1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous.  
+
|scenario = 07:00
|18EN =1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er...  
+
|origin = マルナナマルマル。一汁一菜の朝食ですみません。少し量が足りなかったですか?
|19EN =1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me.  
+
|translation = 0700. I'm sorry for the simple meal. Was the meal not enough?
|20EN =2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon.
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0700.ogg
|21EN =2100. Admiral, we already had it for lunch. But Shigure's onigiri was delicious. Ufufu.
+
}}
|22EN =Now is 2200, Admiral. It's night now. It's very quiet now.
+
{{ShipquoteKai
|23EN =Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today.
+
|scenario = 08:00
|idleEN =Admiral? ... Admiral? I wonder if he cannot hear me. Should I launch my liaison aircraft? Or perhaps a bomber?
+
|origin = マルハチマルマルです。さあ、提督。艦載機を積んで艦隊を発進させましょう。
|00EN = Admiral, it's now midnight.
+
|translation = 0800. Now, Admiral, let's load the carrier-based planes and dispatch the fleet.
|03Note = [[Amagi]] was added on [[Game_Updates/2015/February_6th|February 6th, 2015]].
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0800.ogg
|10Note = How curious....
+
}}
|14Note = [[#Trivia|Unryuu transported suicide rocket planes]]
+
{{ShipquoteKai
|16Note = [[#Trivia|Unryuu was sunk by one around this hour]].
+
|scenario = 09:00
|19Note = [[Shigure]] recovered survivors from Unryuu.
+
|origin = マルキューマルマル。艦載機は何がいいかしら。天山…?流星…?烈風もいいですね。
|21Note =''Needs QC. Rough understanding: She already made onigiri for lunch, and had the same thing again for dinner, although this time it's made by [[Shigure]] instead''.
+
|translation = 0900. What would be good for carrier-based aircraft? Tenzan... ? Ryuusei...? Reppuus are fine too.
 
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_0900.ogg
|Clip00 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0000.ogg}}
+
}}
|Clip01 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0100.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip02 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0200.ogg}}
+
|scenario = 10:00
|Clip03 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0300.ogg}}
+
|origin = ヒトマルマルマルです。提督、今搭載している機体もなかなかですが…あの、あの…
|Clip04 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0400.ogg}}
+
|translation = 1000. Admiral, the currently loaded planes are quite... Um, uh...
|Clip05 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0500.ogg}}
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_1000.ogg
|Clip06 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0600.ogg}}
+
}}
|Clip07 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0700.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip08 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0800.ogg}}
+
|scenario = 11:00
|Clip09 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_0900.ogg}}
+
|origin = ヒトヒトマルマルです。提督、お昼は何がいいでしょうか?ご用意しますね。
|Clip10 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1000.ogg}}
+
|translation = 1100. Admiral, what do you want for lunch? I shall prepare it.
|Clip11 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1100.ogg}}
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_1100.ogg
|Clip12 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1200.ogg}}
+
}}
|Clip13 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1300.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip14 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1400.ogg}}
+
|scenario = 12:00
|Clip15 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1500.ogg}}
+
|origin = ヒトフタマルマル。お昼は戦闘配食でおにぎりにしてみました。どうでしょう?
|Clip16 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1600.ogg}}
+
|translation = 1200. I made onigiri for lunchtime combat rations. How is it?
|Clip17 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1700.ogg}}
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_1200.ogg
|Clip18 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1800.ogg}}
+
}}
|Clip19 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_1900.ogg}}
+
{{ShipquoteKai
|Clip20 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_2000.ogg}}
+
|scenario = 13:00
|Clip21 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_2100.ogg}}
+
|origin = ヒトサンマルマルです、提督。お昼、少しシンプルすぎましたか?すみません…
|Clip22 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_2200.ogg}}
+
|translation = 1300. Admiral, was the lunch a bit too simple? I'm sorry...
|Clip23 = {{Audio|file=UnryuuKai-Hourly_2300.ogg}}
+
|audio = UnryuuKai-Hourly_1300.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。提督、輸送任務ももちろん構いませんが。積み荷は…あの…
 +
|translation = 1400. Admiral, of course I don't mind the transport missions, but the cargo... err....<ref>[[#Trivia|Unryuu transported suicide rocket planes]]</ref>
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1400.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマルです。そうですね。爆発するような積み荷はどうかと…はい…
 +
|translation = 1500. I see. But carrying such highly volatile cargo is somewhat... yes...
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1500.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマルです。提督、この時間は少しナーバスになりますね。やはり潜水艦への警戒は厳としたいところです。
 +
|translation = 1600. Admiral, I'm feeling nervous in this hour. As I thought, one should be more alert to the presence of submarines.<ref>[[#Trivia|Unryuu was sunk by one around this hour]].</ref>
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1600.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。ふぅ…この時間を切り抜けたら一安心です。少し緊張します。
 +
|translation = 1700. Phew... it's a relief once we get past this hour. I was a little nervous.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1700.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマルです。提督、夕食の時間ですね。何になさいますか?えーと…
 +
|translation = 1800. Admiral, it's time for dinner. What would you like? Er...
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1800.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。時雨、どうしたの?え、差し入れ?ありがとう、助かります。
 +
|translation = 1900. What's the matter, Shigure? Eh, provisions? Thank you, you saved me.<ref>[[Shigure]] recovered survivors from Unryuu.</ref>
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_1900.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマルマル。提督、時雨がおにぎりと沢庵の差し入れを持ってきてくれました。
 +
|translation = 2000. Admiral, Shigure has brought us provisions of onigiri and pickled daikon.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_2000.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマルです。提督、お昼と被っちゃいましたけど。時雨のお握り美味しかったですね。うふふ。
 +
|translation = 2100. Admiral, we already had it for lunch. But Shigure's onigiri was delicious. Ufufu.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_2100.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = 提督、フタフタマルマルです。もうすっかり夜ですね。静かになってきました。
 +
|translation = Now is 2200, Admiral. It's night now. It's very quiet now.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_2200.ogg
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = 提督、雲龍がフタサンマルマルをお知らせします。本日の大変お疲れ様でした。
 +
|translation = Admiral, Unryuu reports that it's now 2300. Thank you very much for today.
 +
|audio = UnryuuKai-Hourly_2300.ogg
 
}}
 
}}
 +
|} <references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
  
561

edits

Navigation menu