Changes

Line 11: Line 11:  
|scenario = Introduction
 
|scenario = Introduction
 
|origin =陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦のさきかけとして、建造 されました。上陸作戦は、お任せください。
 
|origin =陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦のさきかけとして、建造 されました。上陸作戦は、お任せください。
|translation =I'm the special IJA ship, Shinshuu Maru. I was built with the capability of combined-arms force projection during landings, I'm a fully-fledged amphibious assault ship. Please leave the landing operations to me.
+
|translation =I'm the special IJA ship, Shinshuu Maru. I was built with the capability of combined-arms force projection during landings, I'm the predecessor of all amphibious assault ships. Please leave the landing operations to me.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Introduction|kai = true
 
|scenario = Introduction|kai = true
 
|origin =改装された陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦。更にその能力は向上しました。上陸作戦は、お任せください。
 
|origin =改装された陸軍特種船、神州丸です。統合的な上陸戦力を投射できる、本格的な強襲揚陸艦。更にその能力は向上しました。上陸作戦は、お任せください。
|translation =I'm the upgraded special IJA ship, Shinshuu Maru. Capable of combined-arms force projection during landings, I'm a fully-fledged amphibious assault ship. Now with my abilities improved even more. Please leave the landing operations to me.  
+
|translation =I'm the upgraded special IJA ship, Shinshuu Maru. Capable of combined-arms force projection during landings, I'm the predecessor of all amphibious assault ships. Now with my abilities improved even more. Please leave the landing operations to me.  
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Library
 
|scenario = Library
|origin =日本陸軍が建造した、本格的な上陸用船艇母艦、現代で言う「強襲揚陸艦」、その一番艦、神州丸です。完全武装した陸軍部隊を載せた、大発動艇など満載。その泛水装置で、連続発振が可能 です。初戦の上陸戦、そして末期の郵送作戦でも奮闘しまして。提督殿、覚えてくださいね。
+
|origin =日本陸軍が建造した、本格的な上陸用船艇母艦、現代で言う「強襲揚陸艦」、その一番艦、神州丸です。完全武装した陸軍部隊を載せた、大発動艇などを満載。その泛水装備で、連続発振が可能 です。初戦の上陸戦、そして末期の輸送作戦でも奮闘しました。提督殿、覚えてくださいね。
 
|translation =I'm the first ship of the landing craft tenders - known in modern times as an amphibious assault ship - built by the Imperial Japanese Army, Shinshuu Maru. I can be fully loaded with daihatsu that carry fully armed IJA units. With my floodable deck, they can be launched simultaneously. I worked hard in landing operations at the start of the war and transport operations near the end. Admiral, please remember me.
 
|translation =I'm the first ship of the landing craft tenders - known in modern times as an amphibious assault ship - built by the Imperial Japanese Army, Shinshuu Maru. I can be fully loaded with daihatsu that carry fully armed IJA units. With my floodable deck, they can be launched simultaneously. I worked hard in landing operations at the start of the war and transport operations near the end. Admiral, please remember me.
 
}}
 
}}
Line 31: Line 31:  
|scenario = Secretary 1|kai = true
 
|scenario = Secretary 1|kai = true
 
|origin =GL…いえ、この神州丸をお呼びですか?
 
|origin =GL…いえ、この神州丸をお呼びですか?
|translation =GL... No wait, are you calling for me?<ref>She is referring to another one of her aliases, "GL". That stand for "God Land", the literal translation of her name.</ref>
+
|translation =GL... No wait, are you calling for me?<ref>She is referring to another one of her aliases, "GL". That stands for "God Land", the literal translation of her name.</ref>
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 2
 
|scenario = Secretary 2
|origin =揚陸作戦ですか?輸送作戦?ならば、投入をご検討を。
+
|origin =揚陸作戦ですか?輸送作戦?ならば、投入のご検討を。
 
|translation =A landing operation? Or a transport operation? Then, I'll take it into consideration.
 
|translation =A landing operation? Or a transport operation? Then, I'll take it into consideration.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3
 
|scenario = Secretary 3
|origin =提督殿、この船尾舟艇発進口は気になるご様す。ご覧になりますか?こちらです。多くの大発の連続発振は可能であります。…提督殿?そこは舷側ですが…
+
|origin =提督殿、この船尾舟艇発進口が気になるご様子。ご覧になりますか?こちらです。多くの大発の連続発振が可能あります。…提督殿?そこは舷側ですが…
 
|translation =Admiral, you look interested in my stern boat launch ramp. Would you like to inspect it? Here, look. I can launch multiple daihatsu at once. ...Admiral? That's my side.
 
|translation =Admiral, you look interested in my stern boat launch ramp. Would you like to inspect it? Here, look. I can launch multiple daihatsu at once. ...Admiral? That's my side.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Secretary 3|kai = true
 
|scenario = Secretary 3|kai = true
|origin =提督殿、この船尾泛水装置は気になるご様す。ご覧になりますか?こちらです。多くの大発の連続発振は可能で……あぁ、提督殿?そこは船尾ではなく、舷側 ハッチ です。
+
|origin =提督殿、この船尾泛水装置が気になるご様子。ご覧になりますか?こちらです。多くの大発の連続発振が可能で……あぁ、提督殿?そこは船尾ではなく、舷側ハッチです。
 
|translation =Admiral, you look interested in my stern floodable well deck. Would you like to inspect it? Here, look. I can launch multiple daihatsu at... Ah, Admiral? That's not my stern, that's my side hatch.
 
|translation =Admiral, you look interested in my stern floodable well deck. Would you like to inspect it? Here, look. I can launch multiple daihatsu at... Ah, Admiral? That's not my stern, that's my side hatch.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Idle
 
|scenario = Idle
|origin =GL…God Land。ある種そのままではありますが、 秘匿名というは味わい深い物であります。ふぅ。
+
|origin =GL…God Land。ある種そのままではありますが、 秘匿名というのは味わい深い物であります。ふぅ。
 
|translation =GL... God Land. Even though it's pretty much the same, having a secret alias still feels really deep. Whew.
 
|translation =GL... God Land. Even though it's pretty much the same, having a secret alias still feels really deep. Whew.
 
}}
 
}}
Line 85: Line 85:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Equipment 2|kai = true
 
|scenario = Equipment 2|kai = true
|origin =いえ、そこ馬用の部屋ではなく。格納庫。
+
|origin =いえ、そこは馬用の部屋ではなく。格納庫。
 
|translation =No, that's not a room for horses. That's my hangar. <ref>"Room for horses" was used as a pseudonym for her well deck.</ref>
 
|translation =No, that's not a room for horses. That's my hangar. <ref>"Room for horses" was used as a pseudonym for her well deck.</ref>
 
}}
 
}}
Line 95: Line 95:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Supply
 
|scenario = Supply
|origin =視聴は、今なら大事ことだと感じます。
+
|origin =視聴は、今なら大事なこと感じます。
 
|translation =I've begun to think that paying attention is important.
 
|translation =I've begun to think that paying attention is important.
 
}}
 
}}
Line 125: Line 125:  
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
 
|scenario = Battle Start
 
|scenario = Battle Start
|origin =前方に敵を発見した。是非もない。戦闘良い!
+
|origin =前方に敵を発見した。是非もない。戦闘用意!
 
|translation =Enemy spotted ahead. No doubt about it. Battle stations!
 
|translation =Enemy spotted ahead. No doubt about it. Battle stations!
 
}}
 
}}
Line 181: Line 181:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 01:00
 
|scenario = 01:00
|origin =現在時刻マルヒトマルマル。提督室、以上、なし。
+
|origin =現在時刻マルヒトマルマル。提督室、異常、なし。
 
|translation =The time is now 0100. All's well in the Admiral's room.
 
|translation =The time is now 0100. All's well in the Admiral's room.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 02:00
 
|scenario = 02:00
|origin =現在時刻マルフタマルマル。提督室、正面廊下、ここも以上、なし。
+
|origin =現在時刻マルフタマルマル。提督室、正面廊下、ここも異常、なし。
 
|translation =The time is now 0200. All's well in the corridor outside the Admiral's room too.
 
|translation =The time is now 0200. All's well in the corridor outside the Admiral's room too.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 03:00
 
|scenario = 03:00
|origin =現在時刻マルサンマルマル。提督殿、深夜の見回り、続行します。お任せください。大浴場、以上、なし。
+
|origin =現在時刻マルサンマルマル。提督殿、深夜の見回り、続行します。お任せください。大浴場、異常、なし。
 
|translation =The time is now 0300. Admiral, I'll be resuming the midnight patrol. All's well in the main bath.
 
|translation =The time is now 0300. Admiral, I'll be resuming the midnight patrol. All's well in the main bath.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 04:00
 
|scenario = 04:00
|origin =現在時刻マルヨンマルマル。食堂、以上、な…ん?機影?何だ?友軍母艦の艦上偵察機?はって…
+
|origin =現在時刻マルヨンマルマル。食堂、異常、な…ん?機影?何だ?友軍母艦の艦上偵察機?はって…
 
|translation =The time is now 0400. All's well in the cant... Hmm? An airplane silhouette? What was it? A reconnaisance plane from a friendly tender? Hmm...
 
|translation =The time is now 0400. All's well in the cant... Hmm? An airplane silhouette? What was it? A reconnaisance plane from a friendly tender? Hmm...
 
}}
 
}}
Line 216: Line 216:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 08:00
 
|scenario = 08:00
|origin =現在時刻マルハチマルマル。さあ、港に参りましょうか?みんなを待っています。
+
|origin =現在時刻マルハチマルマル。さあ、港に参りましょうか?みんなも待っています。
 
|translation =The time is now 0800. Well, shall we return to port? Everyone is waiting.
 
|translation =The time is now 0800. Well, shall we return to port? Everyone is waiting.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 09:00
 
|scenario = 09:00
|origin =現在時刻マルキュウマルマル。ん、貴様らは、7戦隊?最上、三隈か。
+
|origin =現在時刻マルキュウマルマル。ん、貴様らは、七戦隊?最上、三隈か。
|translation =The time is now 0900. Hmm, you lot are the 7th Squadron. Mogami and Mikuma.
+
|translation =The time is now 0900. Hmm, you're CruDiv7. Mogami and Mikuma.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 236: Line 236:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 12:00
 
|scenario = 12:00
|origin =現在時刻ヒトフタマルマル。お昼。昼食の時間であります。我わの握り飯は、一合飯。少し大きですか。さあ、お茶をここに。召し上がれ。
+
|origin =現在時刻ヒトフタマルマル。お昼。昼食の時間であります。我らの握り飯は、一合飯。少し大きですか。さあ、お茶もここに。召し上がれ。
 
|translation =The time is now 1200. It's noon. It's time for lunch. Our rice balls will be large ones today. They are a bit large. Here is your tea. Please help yourself.
 
|translation =The time is now 1200. It's noon. It's time for lunch. Our rice balls will be large ones today. They are a bit large. Here is your tea. Please help yourself.
 
}}
 
}}
Line 246: Line 246:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 14:00
 
|scenario = 14:00
|origin =現在時刻ヒトヨンマルマル。いや、貴様は、あきつ丸。総見か?あはぁ、それは何より、ともに励も!
+
|origin =現在時刻ヒトヨンマルマル。いや、貴様は、あきつ丸。壮健か?あはぁ、それは何より、ともに励も!
|translation =The time is now 1400. Oh, you're Akitsumaru. Are you just observing? Aha, well we'll need to support each other!
+
|translation =The time is now 1400. Oh, you're Akitsumaru. How are you? Aha, well we'll need to support each other!
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
Line 271: Line 271:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 19:00
 
|scenario = 19:00
|origin =貴様たちは、2戦隊、いや、今は四航戦か。日向、伊勢。現在時刻ヒトキュウマルマル。
+
|origin =貴様たちは、二戦隊、いや、今は四航戦か。日向、伊勢。現在時刻ヒトキュウマルマル。
 
|translation =You're BatDiv2, no wait, you're CarDiv4 now. Hyuuga, Ise. The time is now 1900.
 
|translation =You're BatDiv2, no wait, you're CarDiv4 now. Hyuuga, Ise. The time is now 1900.
 
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 20:00
 
|scenario = 20:00
|origin =日向、煙突の件は世話になった。何?覚えてない?なんてやつな。現在時刻フタマルマルマル。
+
|origin =日向、煙突の件は世話になった。何?覚えてない?なんてやつだ。現在時刻はフタマルマルマル。
 
|translation =Hyuuga, thank you for your cooperation in the chimney matter. What? You don't remember? I can't believe it. The time is now 2000.<ref>She had Hyuuga's 2nd chimney mounted on her as a dummy in order to hide her true capabilities.</ref>
 
|translation =Hyuuga, thank you for your cooperation in the chimney matter. What? You don't remember? I can't believe it. The time is now 2000.<ref>She had Hyuuga's 2nd chimney mounted on her as a dummy in order to hide her true capabilities.</ref>
 
}}
 
}}
Line 291: Line 291:  
{{ShipquoteKai|kai = true
 
{{ShipquoteKai|kai = true
 
|scenario = 23:00
 
|scenario = 23:00
|origin =やっと帰えた。提督殿、お互い少し飲みすぎましたか?お部屋ここに。現在時刻フタサンマルマル。ふあぁ。
+
|origin =やっと帰えた。提督殿、お互い少し飲みすぎましたか?お冷はここに。現在時刻フタサンマルマル。ふあぁ。
|translation =We're finally home. Admiral, we drank a bit too much huh? My room is here. The time is now 2300.
+
|translation =We're finally home. Admiral, we drank a bit too much huh? Here's some cold water. The time is now 2300.
 
}}
 
}}
 
|}
 
|}
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits