Line 2: |
Line 2: |
| {{KanmusuInfo|ID=067}} | | {{KanmusuInfo|ID=067}} |
| {{KanmusuInfo|ID=067a}} | | {{KanmusuInfo|ID=067a}} |
| + | |
| + | ==Gameplay Notes== |
| | | |
| ==Voice Lines== | | ==Voice Lines== |
Line 240: |
Line 242: |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
− | === Drop Locations === | + | ===Seasonal=== |
− | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Oboro}} | + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2014|Christmas 2014]] |
| + | |origin =朧、クリスマス好きです…いいと思います。 |
| + | |translation = I love Christmas… I think it’s great. |
| + | |audio = Oboro_Christmas_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2015|New Year 2015]] |
| + | |origin =提督、あけましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします。 |
| + | |translation =Happy New Year, Admiral. Please look after me this year too. |
| + | |audio = Oboro_New_Years_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| + | |origin = 提督、いよいよサマーシーズン到来ですね!第七駆逐隊、夏季演習準備ばっちりです! |
| + | |translation = Summer is almost here, Admiral! The 7th Destroyer Division is ready for summer training! |
| + | |audio = Oboro_Early_Summer_HQ_1.ogg |
| + | |notes =Secretary 1 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| + | |origin = えっ、この蟹ですか?はいっ!元気ですっ!! |
| + | |translation = Eh, this crab? Yes! It’s doing well! |
| + | |audio = Oboro_Early_Summer_HQ_2.ogg |
| + | |notes =Secretary 2 |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| + | |origin = くぅっ……せっかくの水着が……。だ、大丈夫っ。お風呂入れば直ります……た、多分。 |
| + | |translation = Gah… After I just put on a swimsuit… I-I’m fine. The bath will make me better… P-probably. |
| + | |audio = Oboro_Early_Summer_Docking_Moderate_Dmg.ogg |
| + | |notes =Docking (Major) |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| + | |origin = 夏の戦い、いよいよですね!第七駆逐隊、夏は張り切って参ります! |
| + | |translation = It’s time for summer battles! 7th Destroyer Division, charging straight into summer! |
| + | |audio = Oboro_Early_Summer_Join_Fleet.ogg |
| + | |notes =Joining the Fleet |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Mid_Summer_Season_Update|Midsummer 2015]] |
| + | |origin = 提督?夏真っ盛りですね!朧、この季節大好きなんです!カニさんも嬉しそう!ほら! |
| + | |translation = Admiral? It’s the height of summer! I really love this season! My crab is happy too! Look! |
| + | |audio = Oboro_Mid_Summer.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
| + | |origin = 秋ですね、少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか? |
| + | |translation = It’s autumn, the season of calm has arrived. What kind of books do you read, Admiral? |
| + | |audio = Oboro_Early_Autumn2015.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2015|End of Year 2015]] |
| + | |origin = 提督、早いものでもう師走です。多分、第七駆逐隊も大掃除、頑張ります! |
| + | |translation = December sure got here fast, Admiral. Destroyer Division 7 will probably work hard spring cleaning! |
| + | |audio = Oboro_Year_End_2015_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2016|Setsubun 2016]] |
| + | |origin = 節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます!えいっ! |
| + | |translation = I think it’s Setsubun now. I’ll do my best to throw beans! There~! |
| + | |audio = Oboro_Setsubun_2016_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2016|Valentine’s Day 2016]] |
| + | |origin = 提督、あの…朧、こちらを作ってみたのですが…。あの、も、もしよかったら! |
| + | |translation = Ummm, Admiral… I tried making this but… Ummm, p-please accept if you don’t mind! |
| + | |audio = Oboro_Valentine_Sec1.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/White_Day_2016|White Day 2016]] |
| + | |origin = えぇ、提督、朧にこちらを…頂けるのですか!?チョコのお返しに?ありがとうございます! |
| + | |translation = Eh, are these… for me, Admiral!? In return for the chocolates? Thank you very much! |
| + | |audio = Oboro_White_Day_2016.ogg |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2016|Spring 2016]] |
| + | |origin = 提督、春ですね。桜が綺麗。そうだ、翔鶴さんたちにも、春のご挨拶に行かなくちゃ。 |
| + | |translation = It’s spring, Admiral. The sakura are beautiful. Oh right, I need to wish Shoukaku and the others well for spring. |
| + | |audio = Oboro_Spring_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Third_Anniversary|3rd Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、私たち、三周年みたいです、たぶん。はい、朧、とってもいいと思います。はい! |
| + | |translation = It looks like it’s our 3rd Anniversary, Admiral. Yes, I think it’s really great. Yes! |
| + | |audio = Oboro_3rd_Anniversary_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]] |
| + | |origin = 梅雨の季節ですね。雨…も、たまにはいいですね。落ち着きます、多分。 |
| + | |translation = It’s the rainy season. It’s not bad… to have rain once in a while. It kind of comforts me. |
| + | |audio = Oboro_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]] |
| + | |origin = 翔鶴さん、瑞鶴さん、お疲れさまです。もしよろしければ、朧達のお花見いかがですか?きっと楽しです!多分。 |
| + | |translation = Shoukaku-san, Zuikaku-san; good work. If you don’t mind, would you like to come cherry blossom viewing with us? I’m sure it will be fun! I think. |
| + | |audio = Oboro_Spring_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]] |
| + | |origin = 提督、朧たち、四周年みたいです!多分!はいー、朧、五年目も頑張っていきます、はいー! |
| + | |translation = Looks like it’s our 4th Anniversary, Commander! Probably! Yes, I’ll work hard in my 5th year too, for sure! |
| + | |audio = Oboro_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Saury_2017|Saury Festival 2017]] |
| + | |origin = 第七駆逐隊、秋刀魚漁支援に抜錨します。大漁、間違い無しです。多分... |
| + | |translation = The 7th Destroyer Division is setting sail to support the saury fishing. We’ll definitely have a huge catch. Probably… |
| + | |audio = Oboro_Sec1_Saury_2017.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Late_Autumn_2017|Late Autumn 2017]] |
| + | |origin = 寒いですね。もうすぐ冬。キスカのあたりはもう雪かも。多分。 |
| + | |translation = It’s cold. It’s almost winter. It’s already snowing around Kiska. Probably. |
| + | |audio = Oboro_Late_Autumn_2017_Sec1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ==CG== |
| + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
| + | !Regular |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | 067_3.png|Base |
| + | 067_4.png|Base Damaged |
| + | 67_Oboro_Kai.png|Kai |
| + | 67_Oboro_Kai_dmg.png|Kai Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
− | ==Character== | + | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" |
− | '''[[Glossary#list_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': Hayasaka Kozue
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | 67_Oboro_Early_Summer.png|[[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015]] |
| + | 67_Oboro_Early_Summer dmg.png|[[Seasonal/Early_Summer_Season_Update|Early Summer 2015 Damaged]] |
| + | Oboro_Autumn2015.png|[[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015]] |
| + | Oboro_Autumn2015_dmg.png|[[Seasonal/Early_Autumn_2015_Seasonal_Update|Early Autumn 2015 Damaged]] |
| + | Oboro_Summer_2016.png|[[Seasonal/Early_Summer_2016|Early Summer 2016]] |
| + | KanMusu067Valentine.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017]] |
| + | KanMusu067ValentineDmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017 Damaged]] |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| | | |
− | '''[[Glossary#list_of_vessels_by_artist|Artist]]''': [http://www.pixiv.net/member.php?id=193293 drew]
| + | ==Drop Locations== |
| + | {{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Oboro}} |
| | | |
| ==Trivia== | | ==Trivia== |