• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
7,222 bytes added ,  5 years ago
no edit summary
Line 2: Line 2:  
{{KanmusuInfo|ID=281}}
 
{{KanmusuInfo|ID=281}}
 
{{KanmusuInfo|ID=281a}}
 
{{KanmusuInfo|ID=281a}}
 +
 +
==Gameplay Notes==
    
==Voice Lines==
 
==Voice Lines==
Line 13: Line 15:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Introduction (Kai)
+
| scenario = Introduction
 
| kai = yes
 
| kai = yes
 
| origin = 睦月型駆逐艦、その六番艦、水無月だよ。司令官、今日も元気に行こう。よろしくねっ♪
 
| origin = 睦月型駆逐艦、その六番艦、水無月だよ。司令官、今日も元気に行こう。よろしくねっ♪
Line 90: Line 92:  
}}
 
}}
 
{{ShipquoteKai
 
{{ShipquoteKai
| scenario = Equipment 2 (Kai)
+
| scenario = Equipment 2
 
| kai = yes
 
| kai = yes
 
| origin = おぉ~、なるほどね。そう来たかぁ。ふむふむ。
 
| origin = おぉ~、なるほどね。そう来たかぁ。ふむふむ。
Line 192: Line 194:  
| audio = Minazuki-Sinking.mp3
 
| audio = Minazuki-Sinking.mp3
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
    
===Hourlies===
 
===Hourlies===
Line 340: Line 344:  
| audio = MinazukiKai-2300.mp3
 
| audio = MinazukiKai-2300.mp3
 
}}
 
}}
|}
+
|}<references/>
 +
 
 +
{{clear}}
   −
;References
+
===Seasonal===
<references/>
+
{{SeasonalHeaderOld}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 季節は秋だよ。司令官はなんの秋?…さっちんは食欲の秋、ふみちゃんは読書の秋、ながながはスポーツの秋かなぁ。司令官はなんだろうねぇ?恋の秋…だったり?
 +
|translation = It’s autumn now. What does autumn mean to you, Commander? …I think Sacchan thinks of her appetite, Fumi-chan thinks of reading, and Naganaga thinks of sports. What about you, Commander? Is autumn possibly for… love?
 +
|audio = Minazuki_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = わぁぁ、これが噂に聞く、鎮守府秋刀魚祭り?どんだけの艦隊が秋刀魚漁に出てるっていうだろ…何か凄すぎ…へへへ…
 +
|translation = Whoa, so this is the Naval Base Saury Festival I’ve heard so much about? Just how many fleets are heading out saury fishing… There’s so many… Hehehe…
 +
|audio = Minazuki_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = えぇ、特別なワイン?そうなの?世界的に?ふぁ、これが…あふぁ、酒臭ぁ!って、ポーラさん?!
 +
|translation = Eh, a special wine? Really? World famous? Whoa, so this is… Gah, it reeks of alcohol! Wait, Pola-san!?
 +
|audio = Minazuki_MidAutumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = さっちん、さっちん!!これ美味しい♪あぁ、こっちも♪はぅ、クリスマスって、これは罠だ♪バルジできちゃう、バルジ♪
 +
|translation = Sacchin, Sacchin!! This is delicious♪ Ah, this too♪ Wow, Christmas is a trap♪ I’m so going to get a bulge♪
 +
|audio = Minazuki_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]]
 +
|origin = えぇ、大掃除?あぁ、そっか。もうその季節なんだ。仕方ない、やりますか?さっちん、ふみちゃん、ながなが、みんあやるよ!箒持って、よし!
 +
|translation = Eh, a spring clean? Ah, I see. It’s already that time of year. Well then, shall we get started? Fumi-chan, Naganaga, let’s do this! Broom, check!
 +
|audio = Minazuki_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = 司令官、あけましておめでとう。えへへへぇ。今年もどうぞよろしくお願いね。さあ、お年玉、いつでもどぞ。ん?ん?
 +
|translation = Happy New Year, Commander. Ehehehe. Look after me this year too. Now, feel free to give me New Year’s money. Hmm? Hmm?
 +
|audio = Minazuki_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = うふ、節分ね!いいねいいね!えぇ、セッツブーンって、発音違うよ?えぇ…なんでそんなの自信満々なの…えぇ…
 +
|translation = Ufu, it’s Setsubun! It’s great! Eh, “Setsubuun” doesn’t sound right. Eh… Why are you looking so confident… Eh…
 +
|audio = Minazuki_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]]
 +
|origin = なんか鎮守府全体が甘い香り。これって…?あぁ、そうか、チョコづくり。そっかぁ!…やば、出遅れたかも。材料まだ、酒保に残ってるかな?急がないと!
 +
|translation = The whole naval base smells sweet for some reason. Could it be…? Ah, right, chocolate making. I see! …Oh no, I think I’m behind. Are there any ingredients left in the PX? I need to hurry!
 +
|audio = Minazuki_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]]
 +
|origin = えへへ、司令官、これ、水無月チョコのおかえし?ありがとう、嬉しいね。えへへ。
 +
|translation = Ehehe, is this in return for my chocolates, Commander? Thank you, I’m happy. Ehehe.
 +
|audio = Minazuki_White_Day_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = 春は好きだよ。だって、水無月が就役した季節だし。桜も綺麗だしね。えへへ、皆でお花見行っちゃう?いいよね!
 +
|translation = I like spring. I mean, it was the season that I was commissioned. The cherry blossoms are beautiful too. Ehehe, shall we go cherry blossom viewing with everyone? It’ll be great!
 +
|audio = Minazuki_Spring_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = ふぇー、四周年なの?すごいね。水無月もお祝いするよ。司令官、おめでと、そして…ありがとね。…えへへへ…照れるねぇ。
 +
|translation = Whoa, it’s the 4th Anniversary? Amazing. I’ll celebrate too. Commander, congratulations, and… thank you. …Ehehe… That was awkward.
 +
|audio = Minazuki_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2017|Rainy Season 2017]]
 +
|origin = この季節は…苦手だね。うん、なんかね、気分があまり乗らないんだ。あぁ、もちろん、任務とあらば出撃するよ。それは…うん、心配しないでもいいよ。えへへ。
 +
|translation = I don’t… like this season. Yeah, it just kinda can’t get in the mood. Ah, I’ll definitely sortie for missions. So… yeah, don’t worry. Ehehe.
 +
|audio = Minazuki_Rainy_Season_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = うん、そう。昔はね、この季節は水無月って言ったんだって。この名前、気に入ってるんだ。えへへぇ。
 +
|translation = Yes, that’s right. This season used to be called “Minazuki” in the olden days. I like that name. Ehehe.
 +
|audio = Minazuki_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Summer_2017|Midsummer 2017]]
 +
|origin = あぁ、もう、みんな水着着て浮かれちゃって。たく、艦隊をなんだっと。てか…いいな、いいな。ちぇ。
 +
|translation = Ah, jeez, everyone is playing around in swimsuits. Good grief, is this even a fleet. I mean… this is very nice. Tch.
 +
|audio = Minazuki_Sec1_Midsummer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fifth_Anniversary|5th Anniversary]]
 +
|origin = はぅ、ついに五周年なの?やばいね。水無月もお祝いするね。司令官、おめでとう…ん、ありがとう。なんか…うん、嬉しいね。
 +
|translation = Whoa, it’s finally the 5th Anniversary? Amazing. I’ll congratulate you too. Congratulations, Commander… Mmm, thank you. I’m kinda… yeah, happy.
 +
|audio = Minazuki_5th_Anniversary_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
|}<references/>
   −
=== Drop Locations ===
+
{{clear}}
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Minazuki}}
     −
==Character==
+
==CG==
 +
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Minazuki.png|Base
 +
Minazuki_dmg.png|Base Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
'''[[Glossary#List_of_vessels_by_Japanese_voice_actresses|Seiyuu]]''': [http://myanimelist.net/people/5250/Hidaka_Rina Hidaka Rina]
+
{| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;"
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu281Valentine.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017]]
 +
KanMusu281ValentineDmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine's Day 2017 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
   −
'''[[Glossary#List_of_vessels_by_artist|Artist]]''': Kusada Souta ([http://www.pixiv.net/member.php?id=303275 草田草太])
+
==Drop Locations==
 +
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Minazuki}}
    
==See Also==
 
==See Also==
cssedit, Moderators, prechecked, Account Reviewers
23,057

edits

Navigation menu