Line 4: |
Line 4: |
| | | |
| ==Gameplay Notes== | | ==Gameplay Notes== |
| + | {{Category:Light Cruisers}} |
| + | |
| ===Special Mechanics=== | | ===Special Mechanics=== |
| * None | | * None |
| | | |
− | ===Equipment Compatibility=== | + | ===Stats Exceptions=== |
− | * Default CL equipment compatibility | + | *Has some [[Stats|0-plane-capacity]] equipment slots. |
| + | ;Base |
| + | *Has 3 equipment slots. |
| + | ;Kai |
| + | *Has 4 equipment slots. |
| + | |
| + | ===Equipability Exceptions=== |
| + | {{:Equipment/Equipability/CL}} |
| + | * Default [[CL]] equipment compatibility |
| | | |
| ===Fit Bonuses=== | | ===Fit Bonuses=== |
− | {{:{{BASEPAGENAME}}/Equipment Bonuses}} | + | {{/Equipment Bonuses}} |
− | | + | {{clear}} |
| ;Hidden Fit Bonuses | | ;Hidden Fit Bonuses |
| * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. | | * Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details. |
Line 35: |
Line 45: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Library | | |scenario = Library |
− | |origin =条約下で建造された、大型の軽巡洋艦、Brooklyn級のname ship、Brooklynよ。日本海軍の最上型に対抗する、6"砲十五門を備える大型軽巡。大西洋での船団護衛、北アフリカや地中海でも活躍したわ。覚えていなさい。 | + | |origin =条約下で建造された大型の軽巡洋艦、Brooklyn級のネームシップ、Brooklynよ。日本海軍の最上型に対抗する、6inch砲15門を備える大型軽巡。大西洋での船団護衛、北アフリカや地中海の作戦でも活躍したわ。覚えておきなさい! |
− | |translation =I'm Brooklyn, name ship of the Brooklyn-class large Treaty light cruisers. I'm a large light cruiser that was meant to compete with the Japanese Navy's Mogami-class with my fifteen 6" guns. I escorted convoys in the Atlantic in addition to operating in North Africa and the Mediterranean. You better remember that. | + | |translation =I'm Brooklyn, name ship of the Brooklyn-class large treaty light cruisers. I'm a large light cruiser that was meant to compete with the Japanese Navy's Mogami-class with my fifteen 6 inch guns. I escorted convoys in the Atlantic in addition to operating in North Africa and the Mediterranean. You better remember that. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 62: |
Line 72: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Secretary 3 | | |scenario = Secretary 3 |
− | |origin =妹のHonoluluをだいぶか可愛がってくれたようね。いいわ。あたしが来たからにわ……えぇ?そうじゃない? | + | |origin =妹のHonoluluをだいぶか可愛がってくれたようね。いいわ。あたしが来たからには……えぇ?そうじゃない? |
− | |translation =Looks like you've been getting real friendly with my little sister Honolulu. Alright then, now that I'm here... Huh? You weren't? | + | |translation =Looks like you've been getting fresh with my little sister Honolulu. Alright then, now that I'm here... Huh? You weren't? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = Idle | | |scenario = Idle |
− | |origin =なあ、そうね。姉妹は全部生き残ったわ。で、戦後世界各国で売却されたってわけ…ん、いや別に。Chileはなかなか悪くなったよ。長く働けたしね。妹のなかには艦隊総旗艦になったいるよ。 | + | |origin =なあ、そうね。姉妹は全部生き残ったわ。で、戦後世界各国で売却されたってわけ…ん、いや別に。Chileはなかなか悪くはなったよ。長く働けたしね。妹のなかには艦隊総旗艦になったいるよ。 |
− | |translation =Yeah, that's right. All of my sisters survived the war. Then we were sold to navies around the world after the war... Mmm, not really. Chile wasn't too bad. I got to have a long career. One of my sisters was even a fleet flagship.<ref>Referring to USS Phoenix that became the ARA General Belgrano.</ref> | + | |translation =Yeah, that's right. All of my sisters survived the war<ref>If you don't count USS ''[[Helena]]'' of the ''St. Louis'' subclass.</ref>. Then we were sold to navies around the world after the war... Mmm, not really. Chile wasn't too bad. I got to have a long career. One of my sisters was even a fleet flagship.<ref>Referring to USS ''Phoenix'', which became ARA ''General Belgrano'', famously sunk in the Falklands War.</ref> |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 78: |
Line 88: |
| |scenario = Wedding | | |scenario = Wedding |
| |origin =What's up? 提督、何よ?こう見えて、name shipのあたし忙しいんだから……ん?あぁ…えぇ!?まじのreally?! あはぁ、I'm happy everything! | | |origin =What's up? 提督、何よ?こう見えて、name shipのあたし忙しいんだから……ん?あぁ…えぇ!?まじのreally?! あはぁ、I'm happy everything! |
− | |translation =What's up? Admiral, what is it? You might not realise it but a name ship like me is busy... Hmm? Ah... Whaa?! Are you serious?! Aha, I'm so happy! | + | |translation =What's up? Admiral, what is it? You might not realize it but a name ship like me is busy... Hmm? Ah... Whaa?! Are you serious?! Aha, I'm so happy! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
Line 181: |
Line 191: |
| {{ShipquoteKai | | {{ShipquoteKai |
| |scenario = MVP | | |scenario = MVP |
− | |origin =なに?私に新しい…battle star?あぁ、まあいんじゃないの。貰っとくけど……何よ? | + | |origin =なに?私に新しい…battle star?あぁ、まあいいんじゃないの。貰っとくけど……何よ? |
| |translation =What? I get a new...battle star? Ah, well that's fine. I accept... What? | | |translation =What? I get a new...battle star? Ah, well that's fine. I accept... What? |
| }} | | }} |
Line 204: |
Line 214: |
| |translation =That's...impossible... I can't... I can't be sinking... I refuse... I refuse to accept this...! | | |translation =That's...impossible... I can't... I can't be sinking... I refuse... I refuse to accept this...! |
| }} | | }} |
− | |} | + | |}<references/> |
− | <references/> | |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
Line 212: |
Line 221: |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 00:00 | | |scenario = 00:00 |
− | |origin = | + | |origin =日付が変わったわ。今日はあたし、Brooklyn級name ship, Brooklynが秘書艦よ!文句は……あぁ、そう?OK. |
− | |translation = | + | |translation =The date has changed. Today I, the Brooklyn-class name ship Brooklyn, will be your secretary! If you have a problem... Ah, really? OK. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 01:00 | | |scenario = 01:00 |
− | |origin = | + | |origin =1 o'clock now. ふあぁ、眠い… |
− | |translation = | + | |translation =1 o'clock now. Yaaawn, I'm sleepy... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 02:00 | | |scenario = 02:00 |
− | |origin = | + | |origin =2 o'clock now. 寝不足はお肌に悪いの。提督眠くないの? Why? |
− | |translation = | + | |translation =2 o'clock now. Lack of sleep is bad for your skin. Admiral, aren't you sleepy? Why? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 03:00 | | |scenario = 03:00 |
− | |origin = | + | |origin =3…o'clock…now…ふえぇ…I'm…sleepy… |
− | |translation = | + | |translation =3...o'clock...now... Huff...I'm...sleepy... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 04:00 | | |scenario = 04:00 |
− | |origin = | + | |origin =ふわぁ…はぁ…4…o'clock…now…ふんふん…ん…提督、だめ…だめだよだから…ねぇ? |
− | |translation = | + | |translation =Hoo...Haa... 4...o'clock...now... Hff hff... Ngh... Admiral, you can't... You can't do that... alright? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 05:00 | | |scenario = 05:00 |
− | |origin = | + | |origin =ふわぁ…はぁ…ん、にゃにさ…敗北は……な……ふえぇ?!な?!提督、あたし寝てた!?Really? ヤバ!あぁ、coffee? Thanks…ふぅ…しちち… |
− | |translation = | + | |translation =Hoo...Haa... What... the defeat... was... Wha?! What?! Admiral, did I fall asleep?! Really? Oh no! Ah, coffee? Thanks... Fwoo... Siiiip... |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 06:00 | | |scenario = 06:00 |
− | |origin = | + | |origin =6 o'clock now! Good morning, everybody! |
− | |translation = | + | |translation =6 o'clock now! Good morning, everybody! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 07:00 | | |scenario = 07:00 |
− | |origin = | + | |origin =7 o'clock now. Morningはこれで決まり!Brooklyn特性bagelサンド! Salmonにcream cheeseもたっぷり!Fruitsもどうぞ。 |
− | |translation = | + | |translation =7 o'clock now. You gotta have this in the morning! It's my special bagel sandwich! It's stuffed with salmon and cream cheese! Have some fruits too. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 08:00 | | |scenario = 08:00 |
− | |origin = | + | |origin =8 o'clock now. いいでしょう?Brooklynのbagel! 朝はこれと熱いcoffeeが最高!一日が始まるわ。 |
− | |translation = | + | |translation =8 o'clock now. How was my bagel? Having a bagel and coffee in the morning is great! I start everyday with that. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 09:00 | | |scenario = 09:00 |
− | |origin = | + | |origin =9 o'clock now. さあ、今日はどこに行く?イギリス?フランス?北アフリカ?それとも…潜水艦救助?…えぇ?船団護衛? |
− | |translation = | + | |translation =9 o'clock now. Now, where are we going today? England? France? North Africa? Or perhaps... submarine rescue? ...Huh? Convoy escorts? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 10:00 | | |scenario = 10:00 |
− | |origin = | + | |origin =10 o'clock now. 大西洋?いいわよ、別に。船団護衛は大切だわ。It doesn't matter. |
− | |translation = | + | |translation =10 o'clock now. The Atlantic? That's fine. I don't mind. Escorting convoys is important. It doesn't matter. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 11:00 | | |scenario = 11:00 |
− | |origin = | + | |origin =11 o'clock now. そうよ。敵航空機や潜水艦には気をつけないと。いつだってね。 |
− | |translation = | + | |translation =11 o'clock now. Yeah, we need to watch out for enemy aircraft and submarines. Never know when they'll attack. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 12:00 | | |scenario = 12:00 |
− | |origin = | + | |origin =さあ、提督!お昼お昼!Lunchtime! お昼は、簡単にhot dogでいい?うん、いいよね。美味しいsalsa sauce作ったんだ!かけていいよね? |
− | |translation = | + | |translation =Alright, Admiral! It's noon now! It's lunchtime! You're fine with a simple hot dog for lunch, right? Yup, I thought so. I made some delicious salsa sauce! Want some on yours? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 13:00 | | |scenario = 13:00 |
− | |origin = | + | |origin =1 o'clock now. 提督、まーだ入りよね〜?これ…どう?じゃーん!New York cheesecake! |
− | |translation = | + | |translation =1 o'clock now. Admiral, you can still fit more, can't you? What... about this? Ta-dah! It's a New York cheesecake! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 14:00 | | |scenario = 14:00 |
− | |origin = | + | |origin =2 o'clock now. ねえ?このcheesecakeいくらでも入っちゃうでしょう?Fruitsとも合うだよね?食ったら運動しなきゃ。 |
− | |translation = | + | |translation =2 o'clock now. Well? You just can't stop eating this cheesecake, right? It goes really well with fruits too! We have to burn it off now. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 15:00 | | |scenario = 15:00 |
− | |origin = | + | |origin =3 o'clock now. さあ、午後も働こうか?船団護衛?上陸支援?潜水艦救助?潜水艦救助支援か?任せて。Just leave it to me! |
− | |translation = | + | |translation =3 o'clock now. Well then, shall we keep working hard in the afternoon? Are we doing a convoy escort? Landing support? Submarine relief? We're doing submarine relief support huh? Alright. Just leave it to me! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 16:00 | | |scenario = 16:00 |
− | |origin = | + | |origin =4 o'clock now. Squalusの救難作業の支援、悲しい事故だったけど、全員が頑張った!救難も大事なmission! |
− | |translation = | + | |translation =4 o'clock now. The Squalus accident was a tragedy, but every man did their duty! Rescue work is an important mission too! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 17:00 | | |scenario = 17:00 |
− | |origin = | + | |origin =5 o'clock now. 提督、夕日が落ちるよ。大西洋や地中海の夕日もそれはきれいだよ。今度一緒に行って見る? |
− | |translation = | + | |translation =5 o'clock now. Admiral, the sun is setting. The sunsets in the Atlantic and Mediterranean are beautiful too. Would you like to come see them with me sometime? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 18:00 | | |scenario = 18:00 |
− | |origin = | + | |origin =6 o'clock now. さあ、今晩はどうしようか?あぁ、そうだ!Pizzaはどうかな?Artichokeいっぱい入れるさ!あたし、意外と得意なんだよ。焼いてみようか? |
− | |translation = | + | |translation =6 o'clock now. Now then, what are we having for dinner? Oh, I know! How about some pizza? I'll put tons of artichokes on it! I'm actually pretty good at making pizza. Want me to bake some? |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 19:00 | | |scenario = 19:00 |
− | |origin = | + | |origin =7 o'clock now. さあ、焼き上がったよ!Brooklyn特製artichoke pizza! 食べてみてよ。Beerともぴったり! |
− | |translation = | + | |translation =7 o'clock now. There, it's done! My special artichoke pizza! Try some. It goes perfectly with beer! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 20:00 | | |scenario = 20:00 |
− | |origin = | + | |origin =8 o'clock now. そうだね。今度はMassachusettsやRangerも呼んで、partyして見る?いいかも。 |
− | |translation = | + | |translation =8 o'clock now. Yeah. Want to get Massachusetts and Ranger here for a party? Sounds good. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 21:00 | | |scenario = 21:00 |
− | |origin = | + | |origin =9 o'clock now. さあ、提督、beerも一本行くよね?冷えてるよ! |
− | |translation = | + | |translation =9 o'clock now. How about another beer, Admiral? It's ice cold! |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 22:00 | | |scenario = 22:00 |
− | |origin = | + | |origin =10 o'clock now. ふわぁ〜、食べたなんだ。さあ、片付けて寝っちゃうっか?提督、手伝って。 |
− | |translation = | + | |translation =10 o'clock now. Pheeew, I'm stuffed. Now then, shall we clean up and go to bed? Admiral, gimme a hand. |
| }} | | }} |
| {{ShipquoteKai|kai = true | | {{ShipquoteKai|kai = true |
| |scenario = 23:00 | | |scenario = 23:00 |
− | |origin = | + | |origin =11 o'clock now. 提督、今日もお疲れ。ちょっと寝ようよ。Good night. |
− | |translation = | + | |translation =11 o'clock now. Admiral, good work today. Let's get some shut eye. Good night. |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Seasonal=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Autumn 2022]] |
| + | |origin = 提督!どう?! |
| + | |translation = Admiral, how do I look?! |
| + | |audio = Brooklyn_Halloween 2022_Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Autumn_2022|Saury 2022]] |
| + | |origin = Operation Sanma, 来たね!?Brooklyn-classも頑張ろう!おう! |
| + | |translation =Operation Sanma is here!? The Brooklyn-class will do our best! Oh yeah! |
| + | |audio = Brooklyn Saury 2022 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Christmas_2022|Christmas 2022]] |
| + | |origin = Christmasは大事だよね。ちゃんとお休みして、ちゃんと美味しいもの食べないと!つう訳で…じゃあん!あたしの最新作!クリスマスモードのNew York Cheesecake! Strawberryもいっぱい! |
| + | |translation = Christmas is a big deal. It's a time for a proper break and tons of good food! On that note... Ta-dah! It's my new creation! A Christmas-themed New York Cheescake! With tons of strawberries! |
| + | |audio = Brooklyn Christmas 2022 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| }} | | }} |
− | |} | + | {{SeasonalQuote |
− | <references/> | + | |scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2022|End of Year 2022]] |
| + | |origin = 大西洋艦隊も、年末オーソウジね! 了解! 提督、あたしはどこやればいい? ここ? ここかなー? |
| + | |translation = The Atlantic Fleet should also help with this major end-of-year cleanup? Roger that! So where should I start, admiral? Here? Or maybe here? |
| + | |audio = Brooklyn Year End 2022 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/New_Year_2023|New Year 2023]] |
| + | |origin = 新年だね、提督! A Happy New Year! 今年もBrooklyn-class、よろしくだよ! |
| + | |translation = Another year, Admiral! A Happy New Year! The Brooklyn-class's gonna count on you this year as well! |
| + | |audio = Brooklyn New Years 2023 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Setsubun_2023|Setsubun 2023]] |
| + | |origin = Operation Setsubun! 負けないよ!鬼は…Massachusetts? はぁ!いいんじゃない。やっちゃえ! |
| + | |translation = Operation Setsubun! I won't lose! The oni is... Massachusetts? Hah! Fine then. I'll get her! |
| + | |audio = Brooklyn Setsubun 2023 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2023|Valentine's Day 2023]] |
| + | |origin = 提督、これあげるよ!Chocolate modeな新作New York cheesecake! |
| + | |translation = Admiral, this is for you! It's a new recipe. Chocolate New York cheesecake! |
| + | |audio = Brooklyn Valentines 2023 Secretary 1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| + | {{clear}} |
| + | |
| + | ===Misc Lines=== |
| + | {{SeasonalHeaderOld}} |
| + | {{SeasonalQuote |
| + | |scenario = [[Summer 2022 Event]] |
| + | |origin = Target in sight! 友軍艦隊を支援します!艦隊、増速!突撃!続いて! |
| + | |translation = Target in sight! Support the friendly fleet! Fleet, increase speed! Attack! Follow me! |
| + | |audio = Ship_Voice_Brooklyn Kai_Summer_2022_Event_Friend_Fleet_1.mp3 |
| + | |notes = |
| + | }} |
| + | |}<references/> |
| {{clear}} | | {{clear}} |
| | | |
| ==CG== | | ==CG== |
− | {| class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" style="width: 100%;" | + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| !Regular | | !Regular |
| |- | | |- |
Line 343: |
Line 417: |
| Ship Full Brooklyn Kai.png|Kai | | Ship Full Brooklyn Kai.png|Kai |
| Ship Full Brooklyn Kai Damaged.png|Kai Damaged | | Ship Full Brooklyn Kai Damaged.png|Kai Damaged |
| + | </gallery> |
| + | |} |
| + | |
| + | {|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100% |
| + | !Seasonal |
| + | |- |
| + | |<gallery> |
| + | Brooklyn Full Halloween 2022.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Autumn 2022]] |
| + | Broolyn Full Halloween 2022 Damaged.png|[[Seasonal/Autumn 2022|Autumn 2022 Damaged]] |
| + | Brooklyn Full Summer 2023.png|[[Seasonal/Summer 2023|Summer 2023]] |
| + | Brooklyn Full Summer 2023 Damaged.png|[[Seasonal/Summer 2023|Summer 2023 Damaged]] |
| </gallery> | | </gallery> |
| |} | | |} |
Line 349: |
Line 434: |
| | | |
| ;General Information | | ;General Information |
| + | *Named after a borough of New York City. |
| + | *She was launched on the 30th of November 1936. |
| + | *On the 9th of January 1951, Brooklyn was transferred under the Mutual Defense Assistance Program to Chile, where she was renamed O'Higgins. |
| + | *She was sold for scrap in 1992, but sank on 5 November 1992 while en route to the scrapyard in India. |
| + | *Her No. 5 turret is preserved on the grounds of the Chilean Navy Base at Talcahuano. |
| | | |
| ;Update History | | ;Update History |
− | * She was added on the 11th of September 2022 as [[Summer 2022 Event]] E4 drop. | + | * She was added on the 11th of September 2022 as [[Summer 2022 Event]] E4 & E-5 drop. |
| | | |
| ;Misc | | ;Misc |
| + | *Survived World War II. |
| | | |
| ==See Also== | | ==See Also== |