• Welcome to the Kancolle Wiki!
  • If you have any questions regarding site content, account registration, etc., please visit the KanColle Wiki Discord

Changes

Jump to navigation Jump to search
19,743 bytes added ,  4 months ago
Line 1: Line 1:  
==Info==
 
==Info==
{|
+
{{KanmusuInfo|ID=271}}
| valign="top" |
+
{{KanmusuInfo|ID=276}}
===Basic===
     −
{{shipinfo
+
==Gameplay Notes==
| name=Kamikaze
+
{{Category:Destroyers}}
| japanesename=神風
  −
| id=
  −
| image=[[File:271.jpg]]
  −
| color=Silver
  −
| type=Destroyer
  −
| class=Kamikaze
  −
| fuel=15
  −
| ammo=15
  −
| firepower=5 (28)
  −
| torpedo=12 (36)
  −
| AA=5 (26)
  −
| ASW=16 (39)
  −
| LOS=4 (17)
  −
| luck=30 (79)
  −
| hp=12
  −
| armor=5 (17)
  −
| evasion=37 (69)
  −
| aircraft=0
  −
| speed=Fast
  −
| range=Short
  −
| slot=2
  −
| time=Unobtainable
  −
| slot1=-??????-
  −
| slot2=-??????-
  −
| slot3=-Locked-
  −
| slot4=-Locked-}}
  −
| style="width:50px;" |
  −
|
     −
===Upgrade===
+
===Special Mechanics===
 +
* None
   −
{{shipinfo
+
===Equipability Exceptions===
| name=Kamikaze Kai
+
{{:Equipment/Equipability/DD}}
| japanesename=神風改
+
* Default [[DD]] equipment compatibility
| id=
+
 
| image=[[File:271_B.jpg]]
+
===Fit Bonuses===
| color=violet
+
{{/Equipment Bonuses}}
| type=Destroyer
+
{{clear}}
| class=Kamikaze
+
;Hidden Fit Bonuses
| fuel=15
+
* Has some hidden fit bonuses when equipped with certain equipment. Please see [[Hidden Fit Bonuses]] for more details.
| ammo=15
+
 
| firepower=8 (41)
+
===Important Information===
| torpedo=14 (68)
+
* Required for quest:
| AA=14 (48)
+
** Mandatory:
| ASW=26 (59)
+
*** {{Q|B138}}
| LOS=6 (39)
+
** Optional:
| luck=40 (99)
+
*** {{Q|By5}}
| hp=23
+
*** {{Q|C48}}
| armor=10 (38)
+
* Helper for the following equipment:
| evasion=40 (89)
+
** Improvement: [[53cm Twin Torpedo Mount]]
| aircraft=0
+
** Improvement & upgrade: [[Type 95 Depth Charge]], [[Type 2 12cm Mortar Kai]]
| speed=Fast
+
 
| range=Short
+
==Drop Locations==
| slot=3
+
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|{{PAGENAME}}}}
| time=Lv50 Remodel
  −
| slot1=-?????-
  −
| slot2=-?????-
  −
| slot3=-Unequipped-
  −
| slot4=-Locked-}}
  −
| style="width: 50px;" |
  −
|
  −
|}
      +
==Voice Lines==
 
===Quotes===
 
===Quotes===
{{Shipquote
+
{{ShipquoteHeader}}
| IntroClip        =  
+
{{ShipquoteKai
| IntroJp          = 待たせたわね、司令官。神風型駆逐艦一番艦、神風、推参です。みんないい?ついてらっしゃい。
+
|scenario = Introduction
| IntroEn          =
+
|origin = 待たせたわね、司令官。神風型駆逐艦一番艦、神風、推参です。みんないい?ついてらっしゃい。
| IntroNote        =
+
|translation = I've kept you waiting, commander. First ship of the Kamikaze-class destroyers, Kamikaze has arrived. Everyone ready? Follow my lead.
| LibraryClip      =
+
|audio = Kamikaze-Intro.mp3
| LibraryJp        = 神風型駆逐艦一番艦、神風です。八八艦隊計画の時代に建造された艦隊型駆逐艦、そのネームシップです。睦月型の前級に当たる私たちだけど、あの戦いを最後まで駆け抜けたのよ。私たちのことも覚えていてね。
  −
| LibraryEn        =
  −
| LibraryNote      =
  −
| Sec1Clip        =
  −
| Sec1Jp          = 司令官、私を呼んだ?準備はできているわ。
  −
| Sec1En          =
  −
| Sec1Note        =
  −
| Sec2Clip        =
  −
| Sec2Jp          = 旧型ですって?馬鹿ね。駆逐艦の実力はスペックじゃないのよ。
  −
| Sec2En          =
  −
| Sec2Note        =
  −
| Sec3Clip        =
  −
| Sec3Jp          = やめて、春風。私そういうのあまり好きじゃないの。って、司令官じゃない。どういうことなの?説明して頂戴。
  −
| Sec3En          =
  −
| Sec3Note        =
  −
| SecIdleClip      =
  −
| SecIdleJp        = 第一駆逐艦?あ、昔はそんなように呼ばれていたときもあったけど… 神風よ、神風!ネームシップなんだから!しっかり覚えてよね。
  −
| SecIdleEn        =
  −
| SecIdleNote      =
  −
| SecMarriedClip  =
  −
| SecMarriedJp    = 司令官、疲れてるみたい。よし、私が何か暖かい飲み物、淹れて上げる。はい、ちょっと待ってって。…お待ち同様。どう?暖まる?本当に?よかった。
  −
| SecMarriedEn    =
  −
| SecMarriedNote  =
  −
| WeddingClip      =
  −
| WeddingJp        = 何、司令官?また船団護衛?いいけれど… え、違うの?手に持っているそれ、何?私…に?うそ、本当に?ありがとう。大切に…きっと大切にするね!
  −
| WeddingEn        =
  −
| WeddingNote      =
  −
| ScoreClip        =
  −
| ScoreJp          = 情報を見るのね。それは大事。いい司令官で私も嬉しい。
  −
| ScoreEn          =
  −
| ScoreNote        =
  −
| JoinClip        =
  −
| JoinJp          = 第一駆逐隊、旗艦神風!さあ、抜錨よ!
  −
| JoinEn          =
  −
| JoinNote        =
  −
| Equip1Clip      =
  −
| Equip1Jp        = 私を強化してくれるの?あ、ありがとう。嬉しいけど…
  −
| Equip1En        =
  −
| Equip1Note      =
  −
| Equip2Clip      =
  −
| Equip2Jp        = うん。いいわね、これ。これなら生き残れそう。ありがとう
  −
| Equip2En        =
  −
| Equip2Note      =
  −
| Equip3Clip      =
  −
| Equip3Jp        = うん。いいわね。よし!
  −
| Equip3En        =
  −
| Equip3Note      =
  −
| SupplyClip      =
  −
| SupplyJp        = よし!補給は万全!次は何?船団護衛?
  −
| SupplyEn        =
  −
| SupplyNote      =
  −
| DockingMinorClip =
  −
| DockingMinorJp  = 少しだけ。。。少しだけ休むんだから、覗かないでね。すぐ終わるから。
  −
| DockingMinorEn  =
  −
| DockingMinorNote =
  −
| DockingMajorClip =
  −
| DockingMajorJp  = うわ、ちょっと色々ひどいかな。司令官、少しお休みもらうからね。ふぉ…
  −
| DockingMajorEn  =
  −
| DockingMajorNote =
  −
| DockingDoneClip  =
  −
| DockingDoneJp    =
  −
| DockingDoneEn    =
  −
| DockingDoneNote  =
  −
| ConstructionClip =
  −
| ConstructionJp  = 新造艦、完成よ。よし!
  −
| ConstructionEn  =
  −
| ConstructionNote =
  −
| SortieFinClip    =
  −
| SortieFinJp      = 司令官、艦隊帰投よ。何はともあれ、無事に帰って来れてよかったわ。
  −
| SortieFinEn      =
  −
| SortieFinNote    =
  −
| SortieStartClip  =
  −
| SortieStartJp    = 旗艦神風、進発します。皆、準備はいい?ついてらっしゃい。
  −
| SortieStartEn    =
  −
| SortieStartNote  =
  −
| BattleStartClip  =
  −
| BattleStartJp    = 敵艦隊発見。さあ、合戦用意よ。皆、私についてきて。
  −
| BattleStartEn    =
  −
| BattleStartNote  =
  −
| AirBattleClip    =
  −
| AirBattleJp      =
  −
| AirBattleEn      =
  −
| AirBattleNote    =
  −
| AttackClip      =
  −
| AttackJp        = やります!撃ち方、始め!
  −
| AttackEn        =
  −
| AttackNote      =
  −
| NightBattleClip  =
  −
| NightBattleJp    = 敵艦隊を追撃します。第五戦速、突撃します!ついてきて!
  −
| NightBattleEn    =
  −
| NightBattleNote  =
  −
| NightAttackClip  =
  −
| NightAttackJp    = さあ、追い込むわ。てー!
  −
| NightAttackEn    =
  −
| NightAttackNote  =
  −
| MVPClip          =
  −
| MVPJp            = やった!でも別にほめないで。普通のことをやっただけだし。そうよ
  −
| MVPEn            =
  −
| MVPNote          =
  −
| MinorDamage1Clip =
  −
| MinorDamage1Jp  = やー!!まだだから!
  −
| MinorDamage1En  =
  −
| MinorDamage1Note =
  −
| MinorDamage2Clip =
  −
| MinorDamage2Jp  = やっ、ひ、ひどいじゃない。
  −
| MinorDamage2En  =
  −
| MinorDamage2Note =
  −
| MajorDamageClip  =
  −
| MajorDamageJp    = 被弾?どこ?し、沈む門下!
  −
| MajorDamageEn    =
  −
| MajorDamageNote  =
  −
| SinkClip        =
  −
| SinkJp          = うそ、うそでしょ!水が… そんな…
  −
| SinkEn          =
  −
| SinkNote        =
   
}}
 
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Introduction
 +
|kai = yes
 +
|origin = 司令官、私、頑張るから! 神風型駆逐艦、一番艦、神風、推参です! 全力で、事に当たりましょう!
 +
|translation = I'll do my best Commander! I'm the first ship of the Kamikaze-class destroyers, Kamikaze, has arrived! Let's put our all into everything!
 +
|audio = KamikazeKai-Intro.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Library
 +
|origin = 神風型駆逐艦一番艦、神風です。
 +
八八艦隊計画の時代に建造された艦隊型駆逐艦、そのネームシップです。
 +
睦月型の前級に当たる私たちだけど、あの戦いを最後まで駆け抜けたのよ。私たちのことも覚えていてね。
 +
|translation = I'm the first ship of the Kamikaze class destroyer, Kamikaze.
 +
I was constructed during the "eight-eight fleet plan," and was also the nameship of the class.
 +
We didn't as much compared to the Mutsuki class destroyers, but our class also fought until the end too. Don't forget about us.
 +
|audio = Kamikaze-Library.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 1
 +
|origin = 司令官、私を呼んだ?準備はできているわ。
 +
|translation = Commander, did you call? I'm ready when you are.
 +
|audio = Kamikaze-Sec1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 2
 +
|origin = 旧型ですって?馬鹿ね。駆逐艦の実力はスペックじゃないのよ。
 +
|translation = An "old type" you say? Don't be stupid. A destroyer's capability isn't all about its specs.
 +
|audio = Kamikaze-Sec2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|origin = やめて、春風。私そういうのあまり好きじゃないの。って、司令官じゃない。どういうことなの?説明して頂戴。
 +
|translation = Stop, Harukaze. I don't like to do such things. Wha? If it isn't the commander. What's the meaning of this? You better explain yourself.
 +
|audio = Kamikaze-Sec3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary 3
 +
|kai = yes
 +
|origin = 足柄さんですか?今、ちょっと忙しくて…、って、司令官!?どういうことです? 少し説明していただけると、私、嬉しいです
 +
|translation = Ashigara-san? I'm a little busy right now... Hey, Commander!? What's the meaning of this? I'm waiting for your explanation.
 +
|audio = KamikazeKai-Sec3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary Idle
 +
|origin = 第一駆逐艦?あ、昔はそんなように呼ばれていたときもあったけど… 神風よ、神風!ネームシップなんだから!しっかり覚えてよね。
 +
|translation = Destroyer-1? Ah, I used to be called by that a long time ago... but I'm now Kamikaze! That's my nameship! Be sure to remember that!
 +
|audio = Kamikaze-SecIdle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Wedding
 +
|origin = 何、司令官?また船団護衛?いいけれど… え、違うの?手に持っているそれ、何?私…に?うそ、本当に?ありがとう。大切に…きっと大切にするね!
 +
|translation = What, commander? Another convoy escort mission? Sure, I'll go...wait that's not what you wanted to say? What are you holding? For me...? Are you serious, really? Thank you. I'll treasure it!
 +
|audio = Kamikaze-Wedding.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Secretary (Married)
 +
|origin = 司令官、疲れてるみたい。よし、私が何か暖かい飲み物、淹れて上げる。はい、ちょっと待ってって。…お待ち同様。どう?暖まる?本当に?よかった。
 +
|translation = Commander, you look tired. Alright, I'll get you something warm for you to drink. Hold on a sec...here you go. So? Does it warm you up? Really? Good.
 +
|audio = Kamikaze-SecMarried.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Player's Score
 +
|origin = 情報を見るのね。それは大事。いい司令官で私も嬉しい。
 +
|translation = Came to see your progress? It's important. I'm glad I have a responsible commander.
 +
|audio = Kamikaze-PlayerScore.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Joining the Fleet
 +
|origin = 第一駆逐隊、旗艦神風!さあ、抜錨よ!
 +
|translation = First fleet, flagship Kamikaze! Let's go!
 +
|audio = Kamikaze-JoinFleet.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|origin = 私を強化してくれるの?あ、ありがとう。嬉しいけど…
 +
|translation = You're making me stronger? Th, thanks. I'm happy but...
 +
|audio = Kamikaze-Equip1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 1
 +
|kai = yes
 +
|origin = 私を強化してくれるの? ありがとう。 対潜装備もよろしくね!
 +
|translation = You'll be strengthening me? Thanks. Don't forget the anti-submarine equipment.<ref>Perhaps a reference to her duel with USS Hawkbill</ref>
 +
|audio = KamikazeKai-Equip1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|origin = うん。いいわね、これ。これなら生き残れそう。ありがとう
 +
|translation = Yup, That's nice. With this, I can stay alive. Thank you
 +
|audio = Kamikaze-Equip2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 2
 +
|kai = yes
 +
|origin = ん?輸送作戦用?もしかして。 ホントは魚雷…外したくないんだけど…
 +
|translation = Hmm? A transport operation? Could it be. I really don't want... to let go of my torpedoes...<ref>Kamikaze took off her torpedoes for a transport mission on the 14th of May 1945. This resulted on the next day The Battle of Malacca Strait where Kamikaze could not do anything. This resulted in Haguro sinking.</ref>
 +
|audio = KamikazeKai-Equip2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Equipment 3
 +
|origin = うん。いいわね。よし!
 +
|translation = Yup. That's good!
 +
|audio = Kamikaze-Equip3.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Supply
 +
|origin = よし!補給は万全!次は何?船団護衛?
 +
|translation = Alright! The resupply is finished! What should we do next? Fleet escort?
 +
|audio = Kamikaze-Supply.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Minor Damage)
 +
|origin = 少しだけ。。。少しだけ休むんだから、覗かないでね。すぐ終わるから。
 +
|translation = Just a little. I'm going to rest for a little, so don't peek. I'll be done soon.
 +
|audio = Kamikaze-DockMinor.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Docking (Major Damage)
 +
|origin = うわ、ちょっと色々ひどいかな。司令官、少しお休みもらうからね。ふぉ…
 +
|translation = Woah, that was close. Commander, I'm going to take a break. Fuooo...
 +
|audio = Kamikaze-DockMajor.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Construction
 +
|origin = 新造艦、完成よ。よし!
 +
|translation =  The new ship is complete. Alright!
 +
|audio = Kamikaze-Construction.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Returning from Sortie
 +
|origin = 司令官、艦隊帰投よ。何はともあれ、無事に帰って来れてよかったわ。
 +
|translation = Commander, your fleet has returned. Thank goodness, they all came back safe.
 +
|audio = Kamikaze-SortieReturn.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|origin = 旗艦神風、進発します。皆、準備はいい?ついてらっしゃい。
 +
|translation = Flagship Kamikaze, ready for sortie. Everyone, ready? Follow me.
 +
|audio = Kamikaze-Sortie.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Sortie
 +
|kai = yes
 +
|origin = 戦局が厳しくたって、何とかしないと! 旗艦、神風、進発します。艦隊、抜錨!
 +
|translation = Even when the war goes bad, we'll do something! Flagship, Kamikaze, setting out. Fleet, weigh anchor!
 +
|audio = KamikazeKai-Sortie.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Starting a Battle
 +
|origin = 敵艦隊発見。さあ、合戦用意よ。皆、私についてきて。
 +
|translation = Enemy vessels spotted. Now, let's all get ready. Everyone, follow my lead.
 +
|audio = Kamikaze-BattleStart.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Attack
 +
|origin = やります!撃ち方、始め!
 +
|translation = Let's do it! Prepare for battle!
 +
|audio = Kamikaze-Attack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle Attack
 +
|origin = さあ、追い込むわ。てー!
 +
|translation = Now we'll corner them. Fire~!
 +
|audio = Kamikaze-NightAttack.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Night Battle
 +
|origin = 敵艦隊を追撃します。第五戦速、突撃します!ついてきて!
 +
|translation = Pursue the enemy fleet. Set speed to 5. Charge! Follow me!<ref>The [http://nihonkaigun.ikaduchi.com/yougo/meishou.html fighting speed] "戦速" signal system ran from 18 to 30 knots. Fighting speed 5 corresponds to 30 knots.</ref>
 +
|audio = Kamikaze-NightBattle.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = MVP
 +
|origin = やった!でも別にほめないで。普通のことをやっただけだし。そうよ
 +
|translation = Yay! Don't praise me though. I just did what was right. Y-yeah.
 +
|audio = Kamikaze-MVP.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 1
 +
|origin = やー!!まだだから!
 +
|translation = No!! It's not over yet!
 +
|audio = Kamikaze-MinorDamage1.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Minor Damage 2
 +
|origin = やっ、ひ、ひどいじゃない。
 +
|translation = Ow, Tha-, That hurts.
 +
|audio = Kamikaze-MinorDamage2.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Major Damage
 +
|origin = 被弾?どこ?し、沈むもんか!
 +
|translation = I've been hit? Where? It doesn't matter, I won't sink!
 +
|audio = Kamikaze-MajorDamage.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = Sunk
 +
|origin = うそ、うそでしょ!水が… そんな…
 +
|translation = No, No way! The water is...
 +
|audio = Kamikaze-Sinking.mp3
 +
}}
 +
|}<references/>
 
{{clear}}
 
{{clear}}
   −
=== Drop Locations ===
+
===Hourlies===
{{#invoke:ShipDropTable|returnShipDrop|Kamikaze}}
+
{{ShipquoteHeader | type = hourly}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 00:00
 +
|origin = よし!今日は私が秘書艦として、司令官のお世話をしっかりしてあげる。いいでしょ? 丁度、深夜零時。時報も任せておいて。
 +
|translation = Right! I'll take care of you today as the secretary Commander. Alright? It's now midnight. Leave the hourly notifications to me.
 +
|audio = KamikazeKai-0000.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 01:00
 +
|origin = マルヒトマルマル。ふわぁ~…少し眠いわね。でも、大丈夫。任せておいて。
 +
|translation = 0100. *Yawn*... I'm a little sleepy. But, I'm fine. Leave it to me.
 +
|audio = KamikazeKai-0100.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 02:00
 +
|origin = マルフタマルマル。丑三つ時よ。なに、司令官怖いのー? 可愛いとこあるのね。
 +
|translation = 0200. It's the hour of the Ox. What, are you scared Commander? That's kind of cute.<ref>丑三つ時 literally 'the hour of the Ox' is a phrase meaning 'dead of the night'.</ref>
 +
|audio = KamikazeKai-0200.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 03:00
 +
|origin = マルサンマルマル。えっと…お手洗いとか、司令官、行きたくない? 私、付きあってあげてもいいけど。…どう、かな?
 +
|translation = 0300. Ermm... Commander, you don't want to go to the toilet? I don't mind escorting you there ... What do you say?
 +
|audio = KamikazeKai-0300.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 04:00
 +
|origin = マルヨンマルマル。よかった、もうすぐ朝だ。えっ、夜? 別に全然…怖く、ない…
 +
|translation = 0400. Thank goodness, it's almost morning. Eh, the night? It's nothing... I'm not scared...
 +
|audio = KamikazeKai-0400.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 05:00
 +
|origin = マルゴーマルマル。違う!海だったら全然平気なんだから。陸(おか)の夜だと勝手が違うの。もぅ!
 +
|translation = 0500. That's wrong! If I was at sea I'd be totally fine. Night on land is different. Humph!
 +
|audio = KamikazeKai-0500.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 06:00
 +
|origin = マルロクマルマル。司令官、総員起こし、かけますね。艦隊、総員起こし、朝です!朝が来ました!みんな、起きてー♪
 +
|translation = 0600. I'll assemble everyone Commander. Fleet, all hands assemble, it's morning! Morning is here! Wake up everyone~♪
 +
|audio = KamikazeKai-0600.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 07:00
 +
|origin = マルナナマルマル。よし!司令官、朝食は私が作りますね。待ってて。 はい、お待ちどうさま。麦飯は大盛にしておいたからね。
 +
|translation = 0700. Right! Commander, I'll make some breakfast. Please wait. Yes, wait a minute. Here's a large serving of barley rice.
 +
|audio = KamikazeKai-0700.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 08:00
 +
|origin = マルハチマルマル。私の朝食、どうだった? うん、よし! じゃあ、片付けものしたら、艦隊運用始めましょう。ちょっと待ってて。
 +
|translation = 0800. How was my breakfast? Yup, great! Now, I'll clean up and then we can begin fleet operations. Please wait.
 +
|audio = KamikazeKai-0800.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 09:00
 +
|origin = マルキュウマルマル。今朝は何から始める? 遠征?任務? いやいや、艦隊出撃かな。 司令官、どうするー?
 +
|translation = 0900. What should we do this morning? Expeditions? Missions? No, no, what about sortieing the fleet. What should we do Commander?
 +
|audio = KamikazeKai-0900.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 10:00
 +
|origin = ヒトマルマルマル。よし!やっぱり遠征かな?船団護衛なら私に任せてよね。…じゃなかった!私が出たら秘書艦できないし!
 +
|translation = 1000. Right! It has to be the expeditions, right? Leave the convoy escorting to me ...Wait no! If I leave, there will be no secretary ship!
 +
|audio = KamikazeKai-1000.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 11:00
 +
|origin = ヒトヒトマルマル。もうお昼じゃない。どうする? また私が作ってもいいけれど…用意しよっか、司令官の昼食。ん?
 +
|translation = 1100. It's almost lunch. What do you want? I fine making something again... right, ok then, I'll make Commander's lunch. Hmm?
 +
|audio = KamikazeKai-1100.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 12:00
 +
|origin = ヒトフタマルマル。はい、用意しました!お昼は塩おにぎりです。 どう?塩は濃いめに握ってあるから。お味噌汁もあります。
 +
|translation = 1200. Yes, it's ready! It's salted rice balls for lunch. How is it? The salt makes it hold together better. There's also miso soup.
 +
|audio = KamikazeKai-1200.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 13:00
 +
|origin = ヒトサンマルマル。どうだった、お昼? ちょっと野菜が足りないかな。 貴重だものね、新鮮野菜。
 +
|translation = 1300. How was lunch? It was a bit lacking in vegetables huh. Fresh vegetables are precious.
 +
|audio = KamikazeKai-1300.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 14:00
 +
|origin = ヒトヨンマルマル。私の塩おにぎり、美味しかったでしょ? 伊達に長く…あっ、長くない! 私、何にも長くないからね!
 +
|translation = 1400. Were my salted rice balls delicious? A long time... ah, it wasn't a long time! I haven't spent a long time on anything!
 +
|audio = KamikazeKai-1400.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 15:00
 +
|origin = ヒトゴーマルマ…。あっ、羽黒さん!お疲れ様です。お元気そうで…えっ、あ、はい。私も元気です。 ほらっ、ほらっ!ばっちりです!
 +
|translation = 150... Ah, Haguro-san! Thanks for your hard work. You're looking great... Eh, ah, yes, I'm doing great too. Look, look! I'm great!
 +
|audio = KamikazeKai-1500.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 16:00
 +
|origin = ヒトロクマルマル。輸送作戦ですか? そうですね、魚雷がないと不安ではありますが…。ええ、やってみせます。もちろん!
 +
|translation = 1600. A transport operation? That's right, I'll be uneasy if we don't have enough torpedoes... Eh, let's do it. Of course!
 +
|audio = KamikazeKai-1600.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 17:00
 +
|origin = ヒトナナマルマル。あっ、司令官。日が落ちますね。綺麗…。 シンガポールで見た夕日…懐かしいです。野風も…元気かな。
 +
|translation = 1700. Ah, Commander. The day is almost over huh. It's pretty... It reminds me... of the sunset I saw in Singapore. I hope Nokaze is doing well.
 +
|audio = KamikazeKai-1700.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 18:00
 +
|origin = ヒトハチマルマル。司令官、日が落ちました…ね。艦隊を港に戻しましょう。夕食も私が用意しますね。楽しみに待ってて。
 +
|translation = 1800. Commander, the day has ended... Let's return the fleet to port. I'll make dinner too. Please look forward to it.
 +
|audio = KamikazeKai-1800.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 19:00
 +
|origin = ヒトキュウマルマル。はい、司令官。神風特製の豚汁です! 野菜たっぷりです! 麦飯との相性もバッチリなんです。召し上がれ♪
 +
|translation = 1900. Yes, Commander. This is my special pork miso soup! It has plenty of vegetables! It goes really well with the barley rice. Dig in♪
 +
|audio = KamikazeKai-1900.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 20:00
 +
|origin = フタマルマ… あれ?!足柄さん!「…」。この匂い…カツカレーですか?あ、大変。司令官、食べれる?「…」
 +
|translation = 200... Oh? Ashigara-san! *sniff* *sniff*... This smell, is it katsu curry? Wow, that's too much. You want some Commander? Ah, you do. That's great!
 +
|audio = KamikazeKai-2000.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 21:00
 +
|origin = フタヒトマルマル。ふぅ~、美味しかった。足柄さん、勝利のカツカレー、ご馳走さまです! ふぅ…食べすぎちゃったぁ。
 +
|translation = 2100. Fuuu~, that was delicious. Thanks for the Victory Katsu Curry Ashigara-san! Fuu~ ...I ate too much.
 +
|audio = KamikazeKai-2100.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 22:00
 +
|origin = フタフタマルマル。えっ、司令官…なに? 怖いものは何って? うーん…船団護衛で怖いのはやっぱり潜水艦…かな。 えっ、嘘だろって?
 +
|translation = 2200. Eh, What is it... Commander? What am I scared of? Yup... it's definitely subs that are scary to a convoy escort. Eh, a lie?
 +
|audio = KamikazeKai-2200.mp3
 +
}}
 +
{{ShipquoteKai
 +
|scenario = 23:00
 +
|origin = フタサンマルマル。そんなことない、潜水艦は怖いですよ。もちろん敵機も怖いです。 夜? 海の上での夜は、別に怖くはないです。
 +
|translation = 2300. It's nothing of that sort, subs are really scary. Of course, enemy ships are scary too. Night? Being out at sea at night isn't really scary.
 +
|audio = KamikazeKai-2300.mp3
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
==Character==
+
===Seasonal===
[[Glossary#List of vessels by Japanese voice actresses|'''Seiyuu''']]: ??<br>
+
{{SeasonalHeaderOld}}
[[Glossary#List of vessels by artist|'''Artist''']]: ??
+
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Rainy_Season_2016|Rainy Season 2016]]
 +
|origin = 羽黒さん、この季節は注意して!あぁ、足柄さんも!どこかに行くときは、私も一緒に行きますから!
 +
|translation = Be careful during this time of year, Haguro-san! Ah, you too, Ashigara-san! Wherever you go I’ll follow!<ref> Haguro and Ashigara were sunk in May and June of 1945 respectively by the British. Kamikaze was escorting the ships in each incident.</ref>
 +
|audio = Kamikaze_Rainy_Season_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Autumn_2016|Autumn 2016]]
 +
|origin = 司令官、秋です!この季節、私なんかわくわくしちゃう!司令官は、秋、どうですか?
 +
|translation = It’s autumn, Commander! This season gets me just a little bit excited! What do you think of autumn, Commander?
 +
|audio = Kamikaze_Autumn_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Saury_2016|Saury Festival 2016]]
 +
|origin = これが噂の、秋刀魚漁支援…艦隊…。えっと、私もまず装備から、かな…光り物は必須よね、多分…後は…
 +
|translation = So this is the rumoured Saury Fishing Support… Fleet… Umm, I’ll need equipment for starters… I think lights are necessary… and also…
 +
|audio = Kamikaze_Sec1_Saury_2016.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Christmas_2016|Christmas 2016]]
 +
|origin = 司令官、ほら、「あーん」して...「あーん」してって言ってるのに。私が作ったクリスマスケーキなのに、食べないの?
 +
|translation = Come on, Commander; say “aah”… I said say “aah”. Aren’t you going to have some of the Christmas cake that I made?
 +
|audio = Kamikaze_Christmas_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/End_of_Year_2016|End of Year 2016]]
 +
|origin = 年末の大掃除でいつも時代も変わらないな。大正のころも…えぇ、なんでも、なんでもない。
 +
|translation = Spring cleaning never changes no matter the era. During the Taishou Period we… Eh, it’s nothing, nevermind.<ref>Taishou ran from 1912/07/30~1926/12/25.</ref>
 +
|audio = Kamikaze_End_Of_Year_2016_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/New_Year_2017|New Year 2017]]
 +
|origin = 新年あけましておめでとう、司令官。今年も、神風型をよろしくお願いね?ん?よし!
 +
|translation = Happy New Year, Commander. Please look after the Kamikaze-class this year too alright? Hmm? Good!
 +
|audio = Kamikaze_New_Year_2017_sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Setsubun_2017|Setsubun 2017]]
 +
|origin = もちろん神風型の鬼役は私がやるは。だってネムシ…いた。いたたた…もう!
 +
|translation = Of course I’ll be the one playing the Oni for the Kamikaze-class. After all, I’m the nameshi… Ow. Owowow… Jeez!
 +
|audio = Kamikaze_Setsubun_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Valentine%27s_Day_2017|Valentine’s Day 2017]]
 +
|origin = 作ってしまった! 私特製のチョコケーキ!司令官、喜んでくれるかな。 大丈夫だよね?
 +
|translation = I finished it! My special chocolate cake! I wonder if the Commander will be happy. He will, right?
 +
|audio = Kamikaze_Valentine_Sec1.ogg
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/White_Day_2017|White Day 2017]]
 +
|origin = そんなに美味しかったの、チョコケーキ?お返し、こんなに大きいなんて…。よ、よしっ!
 +
|translation = Was my chocolate cake that delicious? I didn’t expect this much in return… Gr-great!
 +
|audio = Kamikaze_White_Day_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Coming_of_Spring_2017|Spring 2017]]
 +
|origin = 春風、どうしたのそのお重?あぁ、もしかして、神風型のお花見?いいわね。司令官も、もちろんくるでしょう?よし!
 +
|translation = What are you doing with that ojyuu, Harukaze? Ah, could it be for the Kamikaze-class’ cherry blossom viewing? That’s nice. You’re coming too right, Commander? Great!<ref>An ojyuu is a multi-tiered lunchbox usually for picnics.</ref>
 +
|audio = Kamikaze_Spring_2017_Sec1.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Fourth_Anniversary|4th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官、おめでとうございます。艦隊は、四周年だそうです。私も…誇らしいですね!
 +
|translation = Congratulations, Commander. It’s the fleet’s 4th Anniversary. I feel… proud of it too.
 +
|audio = Kamikaze_4th_Anniversary_Sec1_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Early_Summer_2017|Early Summer 2017]]
 +
|origin = えぇ、今年の夏は水着でって…いやよ、いや!そんなにやるわけないじゃない!私はいやよ!
 +
|translation = Eh, I should wear a swimsuit this summer… Absolutely not! There’s no way I’d do that! I won't!
 +
|audio = Kamikaze_Sec1_Summer_2017.mp3
 +
|notes =
 +
}}
 +
{{SeasonalQuote
 +
|scenario = [[Seasonal/Seventh_Anniversary|7th Anniversary]]
 +
|origin = 司令官、今日は大切な日です。覚えてます?よかった。私にとっても大切な日です。
 +
|translation = Commander, today is an important day. Did you remember what it is? Great. It's a very important day to me.
 +
|audio = Kamikaze_7th_Anniversary_Secretary_2.mp3
 +
|notes = Secretary 2
 +
}}
 +
|}<references/>
 +
{{clear}}
   −
===Appearance===
+
==CG==
 +
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Regular
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
Ship Full Kamikaze.png|Base
 +
Ship Full Kamikaze Damaged.png|Base Damaged
 +
Ship Full Kamikaze Kai.png|Kai
 +
Ship Full Kamikaze Kai Damaged.png|Kai Damaged
 +
</gallery>
 +
|}
   −
===Personality===
+
{|class="mw-collapsible mw-collapsed wikitable" width=100%
 +
!Seasonal
 +
|-
 +
|<gallery>
 +
KanMusu271Valentine2018.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine's Day 2018]]
 +
KanMusu271Valentine2018Dmg.png|[[Seasonal/Valentine%27s_Day_2018|Valentine's Day 2018 Damaged]]
 +
</gallery>
 +
|}
    
==Trivia==
 
==Trivia==
 +
Her abyssal form is assumed to be the [[Ancient Destroyer Demon]].
    +
;General Information
 +
* Her name means "Divine Wind" or "Spirit Wind".
 +
* She was launched on the 25th of September 1922.
 +
* Wrecked on the 7th of June 1946, and then scrapped in 1947.
 +
 +
;Update History
 +
* She was added on the 3rd of May 2016 as [[Spring 2016 Event]] E3 reward.
 +
* Was part of the drop pool of [[7-3]] when it was released on the [[Game Updates/2020/September 17th|17th of September 2020]].
 +
 +
;Misc
 +
* Survived World War II.
    
==See Also==
 
==See Also==
* [[{{PAGENAMEE}}/Gallery|View {{PAGENAMEE}}'s CG]]
  −
* [[List of destroyers by upgraded maximum stats|List of Destroyers]]
   
* [[wikipedia:Japanese_destroyer_Kamikaze_(1922)|Wikipedia entry on Kamikaze]]
 
* [[wikipedia:Japanese_destroyer_Kamikaze_(1922)|Wikipedia entry on Kamikaze]]
   
{{shiplist}}
 
{{shiplist}}
 +
[[Category:World War II Survivors]]
34,931

edits

Navigation menu